Translation of "have had received" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have had received - translation : Received - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Had we received advice from the ancients .
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
Had we received advice from the ancients .
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
Had it not been for Nadhem, many families across the country would not have received humanitarian aid.
ولولا ناظم لما توفرت لأسر كثيرة في مختلف أنحاء البلد من موارد عيش لا غنى عنها.
Papers have been received on
ووردت دراسات عن المواضيع التالية
They have received no compensation.
ولم يحصلوا على أي تعويض.
No further information had been received since then.
ولم ترد معلومات إضافية في هذا الصدد منذ ذلك الحين.
To date, 5,000 persons had received such pensions.
وأضاف أن ٠٠٠ ٥ شخص حصلوا حتى اﻵن على تلك المعاشات.
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil , they would have received better rewards from God .
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه .
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil , they would have received better rewards from God .
ولو أن اليهود آمنوا وخافوا الله لأيقنوا أن ثواب الله خير لهم من الس حر ومما اكتسبوه به ، لو كانوا يعلمون ما يحصل بالإيمان والتقوى من الثواب والجزاء علما حقيقيا لآمنوا .
At the time of the Plenary nineteen Participants had received review visits and by the end of 2005 a further six are expected to have received review visits.
وفي وقت انعقاد الاجتماع العام، كان تسعة عشر بلدا مشاركا قد تلقى زيارات استعراض ويتوقع أن تتلقى ستة بلدان أخرى بحلول نهاية عام 2005 دعوات لزيارات استعراض.
Had they believed in Allah and practised piety , they would have received a far better reward from AIIah , if they had but known it .
ولو أنهم أي اليهود آمنوا بالنبي والقرآن واتقوا عقاب الله بترك معاصيه كالسحر ، وجواب لو محذوف أي لأثيبوا دل عليه لمثوبة ثواب وهو مبتدأ واللام فيه للقسم من عند الله خير خبره مما شروا به أنفسهم لو كانوا يعلمون أنه خير لما آثروه عليه .
Had they believed in Allah and practised piety , they would have received a far better reward from AIIah , if they had but known it .
ولو أن اليهود آمنوا وخافوا الله لأيقنوا أن ثواب الله خير لهم من الس حر ومما اكتسبوه به ، لو كانوا يعلمون ما يحصل بالإيمان والتقوى من الثواب والجزاء علما حقيقيا لآمنوا .
The reactions he had thus far received had been of a constructive nature.
8 واختتم بقوله إن ردود الأفعال التي تلقاها حتى الآن تتسم بطابع بن اء.
However, the first payment had not yet been received.
بيد أن الدفعة الأولى لم تصل بعد.
By 1 August 1994, no reply had been received.
وحتى ١ آب أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد.
By 15 August 1994, no reply had been received.
وحتى ١٥ آب أغسطس ١٩٩٤ لم يكن قد ورد أي رد.
He had reportedly received death threats from Iranian agents.
وقد ورد أن هذا الشخص قد تلقى تهديدات بالقتل من جانب أعوان المخابرات اﻹيرانية.
All who have called have received guidance counselling, and more than half of them have received assistance from psychologists and attorneys.
وتلقى جميع من اتصلوا التوجيه بالمشورة، وحصل أكثر من نصفهم على مساعدة من الأطباء النفسيين والمحامين.
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر.
Mr. Sharipov apparently had written to the Uzbek authorities but had received no response.
ويبدو أن السيد شاريبوف كتب رسائل إلى السلطات الأوزبيكية لكنه لم يتلق ردا.
But he still had the plastic brick that he had received at the fair.
لكنه لايزال يملك اللبنة البلاستيكية التي استلمها في المعرض
In South Africa s review, it found that it had not received significant investments from the countries with which it had signed agreements, but had received significant investments from those with which it had not.
ففي مراجعة بجنوب أفريقيا، تبين أنها لم تتلق أي استثمارات كبيرة من الدول التي وقعت معها على اتفاقيات، ولكنها تلقت استثمارات كبيرة من تلك الدول التي لم توقع معها على اتفاقيات.
Many people who have received support from the EoC later have begun sharing spontaneously and voluntarily what they received.
وبدأ العديد من الناس الذين يتلقون دعما من الاقتصاد التشاركي بعد ذلك في تقاسم ما تلقوه تلقائيا وطوعيا.
The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.
أعلن أعضاء الهيئة المختصة بدراسة تغير المناخ برحابة صدر أنهم كانوا ليسعدهم أن يفوز آل غور وحده بجائزة نوبل للسلام.
Had we received guidance from the people living before us ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
The Pharaoh and his people had also received Our warning ,
ولقد جاء آل فرعون قومه معه النذر الإنذار على لسان موسى وهارون فلم يؤمنوا بل
Had we received guidance from the people living before us ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
The Pharaoh and his people had also received Our warning ,
ولقد جاء أتباع فرعون وقوم ه إنذار نا بالعقوبة لهم على كفرهم .
The area had indeed received some international assistance from donor
ومنذ حدوث التسونامي، تلقت المنطقة بالفعل بعض المساعدات الدولية من البلدان المانحة وأيضا من برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف.
As of October 2005, 61 countries had received Landsat data.
وحتى تشرين الأول أكتوبر 2005، بلغ عدد البلدان التي تسلمت بيانات لاندسات الأرضية 61 بلدا .
By 30 June 2005, the Team had received eight replies.
بحلول 30 حزيران يونيه 2005، تلقى الفريق ثمانية ردود().
Colombia very much appreciated the international cooperation it had received.
17 إن كولومبيا تقدر كل التقدير التعاون الدولي الذي حصلت عليه.
No reply had been received to date. In case No.
ولم يصل رد على ذلك حتى تاريخه.
According to information received, other nationals had also been abducted.
وطبقا للمعلومات الواردة، جرى أيضا خطف رعايا آخرين.
By 31 July 2005, 120 national reports had been received.
وبحلول 31 تموز يوليه 2005، كان قد ورد 120 تقريرا وطنيا.
His delegation, too, had not received instructions from its Government.
وأن وفده هو اﻵخر لم يتلق تعليمات من حكومته.
By the end of 1992, no payment had been received.
وبحلول نهاية عام ١٩٩٢، لم تكن قد وردت أية مدفوعات في هذا الصدد.
No information had been received in response to that request.
ولم تتلق اللجنة أية معلومات ردا على طلبها.
I noted that these proposals had not received serious attention.
وأشرت إلى أن هذين اﻻقتراحين لم يلقيا اهتماما جديا.
The representative said that no such information had been received.
وأفاد الممثل بأنه لم ترد أية معلومات من هذا القبيل.
However, no quantitative estimates of the losses had been received.
بيد أنه لم ترد أي تقديرات كمية لهذه الخسائر.
A total of 189 deportees had received permission to return.
وقد سمح بالعودة ﻟ ١٨٩ مبعدا.
Or have you received some clear authority ?
أم لكم سلطان مبين حجة واضحة أن لله ولدا .
Have you received the story of Moses ?
هل أتاك يا محمد حديث موسى عامل في .
Or have you received some clear authority ?
بل ألكم حجة بي نة على قولكم وافترائكم

 

Related searches : Had Received - Have Received - Have Had Had - Had Already Received - We Had Received - I Had Received - Had Been Received - Had Not Received - He Had Received - You Had Received - They Had Received - Have Had - Had Have - Have Again Received