Translation of "have elapsed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Elapsed time | الوقت المنقضي |
Elapsed Time | الوقت المنقضي |
Elapsed time | منقضي وقت |
Elapsed time | الوقت المنقضي |
Three years have elapsed since the outbreak of the Gulf crisis. | لقد مضت ثﻻث سنوات منذ اندلعت أزمة الخليج. |
Four years have elapsed since the end of the cold war. | لقد انقضت أربع سنوات منذ انتهاء الحرب الباردة. |
Three months have elapsed since the Council last discussed this agenda item. | لقد مضت ثلاثة أشهر منذ المرة الأخيرة التي ناقشنا فيها هذا البند. |
Display the elapsed time. | العرض وقت. |
A short time elapsed. | في منتصف الطاولة الكبيرة. وانقضت فترة زمنية قصيرة. |
However, something must have changed in that regard in the six decades that have elapsed. | ومع ذلك، لا بد أن شيئا ما قد تغير في هذا الإطار خلال العقود الستة المنقضية. |
formula_8 is time elapsed (s). | formula_7 الزمن أو الوقت (s). |
Almost 18 months have elapsed since the April 2004 referenda on the Annan plan. | فقد مضى 18 شهرا تقريبا منذ إجراء استفتاءي نيسان ابريل 2004 بشأن خطة عنان. |
4. Two and a half years have elapsed since the signing of the Agreement. | ٤ وقد انقضت سنتان ونصف السنة على توقيع اﻻتفاقات. |
Thus, more than five years have elapsed and the suspended pledge has not been revived. | وبعد مرور أكثر من خمس سنوات لم ي نشط التبرع المعلن المعلق. |
Two years have elapsed since the establishment of the United Nations new international emergency assistance arrangement. | لقد انقضى عامان على إنشاء ترتيب اﻷمم المتحدة الجديد للمساعدة الدولية الطارئة. |
The amount of time elapsed in current song | الـ ق د ر من وقت بوصة الحالي |
Four years have elapsed since this historic admission was made by the Congress of People apos s Deputies. | لقـد مـرت أربـع سنوات علـى هــذا اﻻعتراف التاريخي مـن جانب كونغرس نـواب الشعب. |
Twelve years have now elapsed since the United Nations Convention on the Law of the Sea was adopted. | لقد انقضى اثنا عشر عاما اﻵن منذ اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
I resolved to embark upon her courtship as soon as a decent period of mourning should have elapsed. | ... اعتزمت الشروع في التودد لها في الوقت المناسب حالما يتنهي حدادها سابيلا) |
In the almost five decades that have elapsed since the United Nations was created, its historic meaning and universality have become strikingly clear. | وفي فترة الخمسة عقود تقريبا التي انقضت منذ تأسيس اﻷمم المتحدة أصبح مغزاها التاريخي وعالميتها واضحين وضوح الشمس. |
Three decades have elapsed since the introduction of this idea for the very first time by Iran in 1974. | وقد مضت ثلاثة عقود مذ قدمت إيران هذه الفكرة لأول مرة سنة 1974. |
Forty six years have elapsed since the United States Government began its policy of hostility against the Cuban people. | انقضت ست وأربعون سنة منذ أن بدأت حكومة الولايات المتحدة سياستها العدائية ضد شعب كوبا. |
In order to help speakers facilitate our work, we shall remind them after five minutes have elapsed that they have exceeded the time limit. | ولكي نساعد المتكلمين على أن ي ي س روا عملنا، سوف ن ذ ك رهم بعد خمس دقائق بأنهم قد تجاوزا الوقت المحدد. |
Half a millennium has already elapsed since then 500 years of history that have reaped abundant cultural and liberating harvests. | وقد انقضت حتى اﻵن خمسة قرون على هذا الحدث خمسمائة عام من التاريخ شهدت ازدهار البذور الثقافية والتحررية. |
Half a millennium has already elapsed since then 500 years of history that have reaped abundant cultural and liberating harvests. | ومنـــذ ذلـــك الحين مرت بالفعــل خمسمائة عام ٥٠٠ عام من التاريخ جمع خﻻلها حصـــاد ثقافي وتحريــــري وفيــر. |
More than three years have elapsed since then, and in 1996 we shall mark the tenth anniversary of the disaster. | ولقد مرت ثﻻث سنوات على ذلك، وفي ١٩٩٦ سنحتفل بالذكرى العاشرة لوقوع الكارثة. |
A number of years have elapsed since such punishment as amputation of hands, cross limb amputation or crucifixion have been imposed, but without wide application. | فقد مضى عدد من السنوات منذ أن فرضت عقوبات مثل قطع اليدين أو القطع من خﻻف أو الصلب، ولكن دون أن تطبق على نطاق واسع. |
Almost half a century has elapsed since the creation of the United Nations. | لقد انقضى نصف قرن تقريبا على إنشاء اﻷمم المتحدة. |
Today, three years having elapsed, a certain scepticism is shaking our initial convictions. | واليوم، وبعد مضي ثﻻث سنوات، فإننا نشعر ببعض الشك يهز قناعاتنا اﻷولى. |
However, now that 50 years have elapsed, it is high time to do away with the consequences of this gross violation of international law. | واﻵن بعد مرور ٥٠ عاما قد حان الوقت للقضاء على آثار هذا اﻻنتهاك الصارخ للقانون الدولي. |
On the other hand, a long time elapsed between the threats and the murder. | ومن جهة أخرى، فقد مر وقت طويل بين التهديد واﻻغتيال. |
Second, in the 10 years that have elapsed since then, no doubt the stocks of fissile materials of some of the States that possess these materials have grown, perhaps significantly. | ثانيا ، مما لا شك فيه أن مخزون المواد الانشطارية لبعض الدول الحائزة عليها قد ازداد، وربما بصورة كبيرة، خلال السنوات العشر التي انقضت منذ ذلك الوقت. |
One way to think about the six decades that have elapsed since the adoption of the Universal Declaration is as a struggle to implement its promises. | نستطيع أن نفكر في العقود الستة التي انقضت منذ اعتماد الإعلان العالمي باعتبارها كفاحا من أجل تنفيذ ما وعد به الإعلان. |
Over the three years which have elapsed since it gained independence in May 2002, Timor Leste has made remarkable strides towards the threshold of self sufficiency. | 43 خطت تيمور ليشتي، على مدى السنوات الثلاث التي انقضت منذ أن حصلت على الاستقلال في أيار مايو 2002، خطوات متميزة نحو عتبة الكفاية الذاتية. |
Four years have elapsed since the document that outlined NEPAD's vision, principles and priorities was adopted by the Assembly of African Heads of State and Government. | مضت أربعة أعوام منذ أن اعتمد مجلس رؤساء الدول والحكومات الأفريقية الوثيقة التي حددت رؤية الشراكة الجديدة ومبادئها وأولوياتها. |
Six years have elapsed since the promulgation of the Brazilian Constitution, which can claim the status of a legal landmark on its handling of family issues. | لقد انقضت ستة أعوام منذ سن الدستور البرازيلي، الذي هو بمثابة معلم قانوني في معالجته لمسائل اﻷسرة. |
Mr. Wang (China) (interpretation from Chinese) Two years have elapsed since the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s was initiated. | السيد وانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية( لقد مرت سنتان منذ بدء برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
Post mortem interval (PMI) is the time that has elapsed since a person has died. | فترة ما بعد الوفاة (PMI) هي المدة التي انقضت منذ وفاة الشخص. |
However, more than 12 years had elapsed and the problem had yet to be resolved. | وبالرغم من ذلك، وبعد مرور 12 عاما بقيت المشكلة كما هى. |
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then. | فلنستعرض ما أنجز في الفترة التي انقضت منذ ذلك الحيــــن. |
Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind. | وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ ٥٩ مليون دوﻻر في شكل اسهامات نقدية أو عينية. |
In the year that has elapsed since the last debate of the General Assembly on that issue, several positive developments have taken place in the Middle East. | شهد العام المنصرم منذ النقاش الأخير في الجمعية العامة حول تلك المسألة، العديد من التطورات الإيجابية في الشرق الأوسط. |
The time for the replies requested from the other States mentioned has elapsed and the Special Rapporteur is disappointed not to have received any response from them. | وانقضى الأجل المحدد للحصول على الأجوبة المطلوبة من الدول الأخرى المذكورة، ويشعر المقرر الخاص بخيبة أمل لأنه لم يحصل على أية إجابة منها. |
A widow could not remarry until three months had elapsed after her husband apos s death. | وذكرت أن اﻷرملة ﻻ تستطيع التزوج من جديد قبل مضي ثﻻثة أشهر على وفاة زوجها. |
The fact that five years have elapsed since then requires that we take stock of developments, assess the collective achievements that have been made and reflect on those areas where action remains inadequate. | وقد انقضت خمس سنوات منذ ذلك الحين، مما يملي علينا أن نتدبر التطورات ونقيم الإنجازات الجماعية التي تحققت وأن نمعن الفكر في المجالات التي ما زال العمل فيها قاصرا. |
Related searches : Has Elapsed - Days Elapsed - Elapsed Duration - Is Elapsed - Elapsed Period - Elapsed Year - Elapsed Time - Time Elapsed - Period Elapsed - Elapsed Seconds - Months Elapsed - Deadline Elapsed - Elapsed Time Counter