Translation of "days elapsed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Days - translation : Days elapsed - translation : Elapsed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Elapsed time | الوقت المنقضي |
Elapsed Time | الوقت المنقضي |
Elapsed time | منقضي وقت |
Elapsed time | الوقت المنقضي |
The DATEVALUE function returns a number representing the day, i. e the number of days elapsed since December 31, 1899. | الدالة DATEVALUE ترجع الرقم الممثل لليوم ، كمثال عدد الأيام المنقضية منذ 31 ديسمبر ، 1899. |
(b) The time elapsed from the submission of the appeal (22 March 1990) to date (August 1991) has been 517 days. | )ب( مضى ٥١٧ يوما بين تقديم الطعن )٢٢ آذار مارس ١٩٩٠( وتاريخ اليوم )آب أغسطس ١٩٩١(. |
Display the elapsed time. | العرض وقت. |
A short time elapsed. | في منتصف الطاولة الكبيرة. وانقضت فترة زمنية قصيرة. |
formula_8 is time elapsed (s). | formula_7 الزمن أو الوقت (s). |
The amount of time elapsed in current song | الـ ق د ر من وقت بوصة الحالي |
In Austria, the contract must not be awarded until three working days have elapsed from the date of the contract award notice otherwise it is null and void. | وفي النمسا، يجب عدم إرساء العقد إلا بعد مضي ثلاثة أيام عمل من تاريخ الاشعار بإرساء العقد وإلا كان لاغيا وباطلا. |
5.3 The author thus complains that as at August 1991 the court had not decided on his application for visiting arrangements and had not made a ruling, although 1,747 days had elapsed. | ٥ ٣ وتظلم صاحب البﻻغ بالتالي من أن المحكمة لم تبت حتى آب أغسطس ١٩٩١ في طلب وضع ترتيبات زيارة ابنته، وأن المحكمة لم تتخذ قرارا في المسألة على الرغم من مضي ٧٤٧ ١ يوما. |
Three years have elapsed since the outbreak of the Gulf crisis. | لقد مضت ثﻻث سنوات منذ اندلعت أزمة الخليج. |
Four years have elapsed since the end of the cold war. | لقد انقضت أربع سنوات منذ انتهاء الحرب الباردة. |
Three months have elapsed since the Council last discussed this agenda item. | لقد مضت ثلاثة أشهر منذ المرة الأخيرة التي ناقشنا فيها هذا البند. |
Almost half a century has elapsed since the creation of the United Nations. | لقد انقضى نصف قرن تقريبا على إنشاء اﻷمم المتحدة. |
Today, three years having elapsed, a certain scepticism is shaking our initial convictions. | واليوم، وبعد مضي ثﻻث سنوات، فإننا نشعر ببعض الشك يهز قناعاتنا اﻷولى. |
Almost 18 months have elapsed since the April 2004 referenda on the Annan plan. | فقد مضى 18 شهرا تقريبا منذ إجراء استفتاءي نيسان ابريل 2004 بشأن خطة عنان. |
On the other hand, a long time elapsed between the threats and the murder. | ومن جهة أخرى، فقد مر وقت طويل بين التهديد واﻻغتيال. |
4. Two and a half years have elapsed since the signing of the Agreement. | ٤ وقد انقضت سنتان ونصف السنة على توقيع اﻻتفاقات. |
In a significant number of cases the executing officer refers the matter back to the Court for a determination once more than 30 days have elapsed, by which time the violation has either ceased or become irreparable. | ففي عدد كبير من القضايا يحيل القاضي التنفيذي المسألة ثانية إلى المحكمة للفصل فيها بعد انقضاء ما يزيد على ٣٠ يوما يكون خﻻلها اﻻنتهاك إما قد توقف أو أصبح من المتعذر تداركه. |
Post mortem interval (PMI) is the time that has elapsed since a person has died. | فترة ما بعد الوفاة (PMI) هي المدة التي انقضت منذ وفاة الشخص. |
However, more than 12 years had elapsed and the problem had yet to be resolved. | وبالرغم من ذلك، وبعد مرور 12 عاما بقيت المشكلة كما هى. |
However, something must have changed in that regard in the six decades that have elapsed. | ومع ذلك، لا بد أن شيئا ما قد تغير في هذا الإطار خلال العقود الستة المنقضية. |
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then. | فلنستعرض ما أنجز في الفترة التي انقضت منذ ذلك الحيــــن. |
Months elapsed and only 59 million was donated in contributions in cash or in kind. | وبعد مرور أشهر لم يتم التبرع إﻻ بمبلغ ٥٩ مليون دوﻻر في شكل اسهامات نقدية أو عينية. |
Thus, more than five years have elapsed and the suspended pledge has not been revived. | وبعد مرور أكثر من خمس سنوات لم ي نشط التبرع المعلن المعلق. |
A widow could not remarry until three months had elapsed after her husband apos s death. | وذكرت أن اﻷرملة ﻻ تستطيع التزوج من جديد قبل مضي ثﻻثة أشهر على وفاة زوجها. |
Two years have elapsed since the establishment of the United Nations new international emergency assistance arrangement. | لقد انقضى عامان على إنشاء ترتيب اﻷمم المتحدة الجديد للمساعدة الدولية الطارئة. |
Personnel (days) (days) | )اﻷيام( المعدل المنخفض |
For days and days | لأيام وأيام |
Technologies Big data requires exceptional technologies to efficiently process large quantities of data within tolerable elapsed times. | تتطلب البيانات الضخمة تقنيات استثنائية لمعالجة الكميات الكبيرة من البيانات بكفاءة ضمن الوقت المسموح. |
a 2004 average, 14 days October, 29 days November, 25 days and December, 19 days. | )أ) متوسط عام 2004 14 يوما تشرين الأول أكتوبر، 29 يوما، تشرين الثاني نوفمبر، 25 يوما، كانون الأول ديسمبر، 19 يوما. |
Four years have elapsed since this historic admission was made by the Congress of People apos s Deputies. | لقـد مـرت أربـع سنوات علـى هــذا اﻻعتراف التاريخي مـن جانب كونغرس نـواب الشعب. |
Sufficient time has already elapsed since the United Nations Security Council adopted resolutions 822 (1993) and 853 (1993). | لقد مضى وقت كاف منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(. |
Twelve years have now elapsed since the United Nations Convention on the Law of the Sea was adopted. | لقد انقضى اثنا عشر عاما اﻵن منذ اعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
I resolved to embark upon her courtship as soon as a decent period of mourning should have elapsed. | ... اعتزمت الشروع في التودد لها في الوقت المناسب حالما يتنهي حدادها سابيلا) |
3.2 The author claims a violation of his right to be tried without undue delay (article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant), given that 3 years, 4 months and 29 days elapsed between the start of proceedings and the day of the court hearing. | 3 2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في أن ي حاكم دون تأخير (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد) إذ إن المحاكمة استغرقت، من بدايتها إلى تاريخ الجلسة النهائية، 3 سنوات وأربعة أشهر و29 يوما . |
No additional item may, unless the General Assembly decides otherwise by a two thirds majority of the members present and voting, be considered until seven days have elapsed since it was placed on the agenda and until a committee has reported upon the question concerned. | لا يجوز، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، أن ي نظر في أي بند إضافي إلا بعد انقضاء سبعة أيام على إدراجه في جدول الأعمال وبعد قيام إحدى اللجان بتقديم تقرير بشأنه . |
Period observers days days months months | مجموع الشهور |
Personnel observers of days days allowance | مراقبو الشرطة المدنية |
Mmhmm. it took days and days. | لقد استغرقنى ذلك ايام و أيام |
10 days ago. 10 days ago! | عشرة ايام مضت عشرة ايام مضت |
We drifted for days and days. | وجرفتنا المياة لأيام عديدة |
For days and days, every night | لأيام وأيام، كل ليلة |
Related searches : Has Elapsed - Have Elapsed - Elapsed Duration - Is Elapsed - Elapsed Period - Elapsed Year - Elapsed Time - Time Elapsed - Period Elapsed - Elapsed Seconds - Months Elapsed - Deadline Elapsed