Translation of "have been increased" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Have - translation : Have been increased - translation : Increased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The salaries of judges have not been increased.
ولم تزد مرتبات القضاة.
The authorities have been showing increased commitment to progress.
فالسلطات هناك تبدي التزاما متزايدا بتحقيق تقدم.
Serbian infantry probes into the city have been increased.
وازداد توغل مشاة الصرب في المدينة.
Owing to the increased demand, several Fact Sheets have been reprinted.
ونظرا ﻻزدياد الطلب عليها، أعيد طبع عدة أعداد من صحيفة الوقائع.
The results have been very satisfactory we have diversified and increased our exports, significantly lowered inflation, reduced unemployment and increased economic growth.
وقد كانت النتائج مرضية للغاية فقد عملنا على تنويع وزيادة صادراتنا، وخفضنا التضخم الى حد كبير، وخفضنا البطالة وحققنا زيادة في النمو اﻻقتصادي.
Benefit levels have been increased consistently during the period covered by this report.
513 ور فعت مستويات الإعانات بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Emissions increased until about the mid 1980s since then, they have been decreasing.
وقد ظلت اﻻنبعاثات تتزايد حتى منتصف الثمانينات تقريبا ثم بدأت تتناقص منذ ذلك الحين.
They have removed evolution from the curriculum, biology class hours have been reduced by 33 , while religion class hours have been increased by 100 .
لقد قاموا بحذف نظرية التطور من المناهج، تم تخفيض حصص الأحياء بنسبة 33 بينما حصص الدين تمت زيادتها بنسبة 100 .
It is perhaps no accident that rent seeking and inequality have increased as top tax rates have fallen, regulations have been eviscerated, and enforcement of existing rules has been weakened the opportunity and returns from rent seeking have increased.
ولعله ليس من قبيل الصدفة أن تتزايد ممارسات الريع الاحتكاري وترتفع معدلات التفاوت بين الناس مع انخفاض المعدلات الضريبية المفروضة على أهل القمة، وإلغاء القيود التنظيمية، وضعف آليات فرض القواعد القائمة فقد تعاظمت بذلك فرص الريع الاحتكاري وعوائده.
Growth has been strong, inflation is under control, and international reserves have increased steadily.
فقد كان النمو قويا ، والتضخم تحت السيطرة، والاحتياطي من النقد الأجنبي في تزايد مطرد.
There have been increased efforts on returns on the part of the Kosovo Government.
لقد بذلت حكومة كوسوفو جهودا متزايدة لمعالجة شؤون العائدين.
In the quest for increased government revenues, user fees and other charges have been introduced.
٦١ وفي السعي الى زيادة اﻹيرادات الحكومية استحدثت رسوم المستعملين ورسوم أخرى.
The flows have increased.
معدل السريان قد إزداد.
The number of people who have been checked for TB for preventive reasons has increased significantly.
458 وكان هناك تزايد كبير في عدد الأشخاص الذين جرى فحصهم من أجل اتخاذ تدابير وقائية ضد السل.
The Committee welcomes the information that the scheduled budgetary allocations for education have been increased for 2004.
390 ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد أن المخصصات المرصودة في الميزانية للتعليم قد زيدت لعام 2004.
Drug task forces in the country have been increased from 5 in 1988 to 16 in 1992.
وزادت وحدات مكافحة المخدرات في البﻻد من خمس وحدات في ١٩٨٨ إلى ١٦ وحدة في ١٩٩٢.
In their hearts is a disease , which God has increased . They will have a painful punishment , because they have been lying .
في قلوبهم مرض شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها فزادهم الله مرضا بما أنزله من القرآن لكفرهم به ولهم عذاب أليم مؤلم بما كانوا ي كذ بو ن بالتشديد أي نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا .
In their hearts is a disease , which God has increased . They will have a painful punishment , because they have been lying .
في قلوبهم شك وفساد فاب ت لوا بالمعاصي الموجبة لعقوبتهم ، فزادهم الله شك ا ، ولهم عقوبة موجعة بسبب كذبهم ونفاقهم .
Contributions have historically been quite modest, and they have remained static even while the number of Basel parties has increased significantly.
وقد اكتسبت المساهمات على المدى الطويل رسمية بتواضعها الشديد وقد ظلت ثابتة حتى في الوقت الذي ازداد عدد الأطراف في بازل زيادة كبيرة.
(f) House demolitions have increased in the Gaza Strip more than 50 houses have been blown up by anti tank rockets.
)و( زادت عمليات هدم المنازل ففي قطاع غزة نسف أكثر من ٥٠ منزﻻ بالصواريخ المضادة للدبابات.
Incomes have increased 20 fold.
كما زاد الدخل بما يعادل عشرين ضعفا.
Tourists have increased in number.
زاد السياح عددا .
Special procedures mandates have increased.
كما ازدادت ولايات الإجراءات الخاصة.
Imports and exports have increased.
والواردات والصادرات زادت.
Non staff costs have increased.
وارتفعت التكاليف غير المتصلة بالموظفين.
Although claims have not yet been presented by the troop contributing Governments affected, the original estimated requirement has been increased by 3.3 million.
وعلى الرغم من أن الحكومات المساهمة بقوات تعرضت لﻹصابة لم تقدم بعد مطالباتها بهذا الشأن، فإن اﻻحتياجات المقدرة اﻷصلية قد ازدادت بمقدار ٣,٣ مليون دوﻻر.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
لديهم زيادة خطر العدوى ، وزيادة خطر الأمراض الخبيثة.
Since that attack, security precautions have been increased, yet attacks have continued on humanitarian personnel of the United Nations and other organizations.
واتخذت منذ وقوع ذلك الاعتداء احتياطات أمنية إضافية ولكن الاعتداءات استمرت ضد الموظفين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية التابعين للأمم المتحدة ولمنظمات أخرى.
Recent trends Car travel increased steadily throughout the twentieth century, but trends since 2000 have been more complex.
ازداد السفر بالسيارة بشكل مطرد طوال القرن العشرين، ولكن الاتجاهات منذ عام 2000 كانت أكثر تعقيدا.
There have also been an increased number of joint operations for the same purpose and to enhance transparency.
وكان هناك أيضا عدد متزايد من العمليات المشتركة الهادفة إلى تحقيق الغرض ذاته وإلى تعزيز الشفافية.
They have been and will continue to result in increased efficiency of appeals proceedings before the Appeals Chamber.
فقد أدت تلك الاقتراحات والتوصيات ولا تزال إلى زيادة فعالية إجراءات الاستئناف في دائرة الاستئناف.
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand.
وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب.
...our sales have increased 55 percent.
إن مبيعاتنا قد ازدادت 55 بالمئة
High levels of oxidative stress have been linked by some with the increased incidence of a variety of diseases.
فلقد تم الربط بين بعض المستويات المرتفعة للإجهاد التأكسدي وبين زيادة حدوث مجموعة متنوعة من الأمراض.
Action plans with time bound, measurable benchmarks and targets have been developed to facilitate increased implementation of gender mainstreaming.
وقد و ضعت خطط عمل ذات إطار زمني محدد ونقاط مرجعية وغايات قابلة للقياس لتسهيل التنفيذ المتزايد لتعميم المنظور الجنساني.
External trade has been reduced considerably, transport costs have increased immensely, and other indirect damage has occurred as well.
وانخفضت التجارة الخارجية انخفاضا كبيرا، بينما زادت تكاليف النقل زيادة هائلة، ولحقت بنا أضرار أخرى غير مباشرة أيضا.
15. Lately there have been indications of increased transfers of certain technologies between economies at different levels of development.
١٥ وقد ظهرت مؤخرا مؤشرات بتزايد عمليات نقل بعض التكنولوجيات بين اقتصادات ذات مستويات انمائية مختلفة.
Contributions have historically been quite modest, and they have remained static even while the number of parties to the Basel Convention has increased significantly.
وقد كانت التبرعات دائما متواضعة للغاية ولم يزد حجمها على الرغم من الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف في اتفاقية بازل.
Efforts have been intensified to implement TFAP in a more multidisciplinary and participatory manner, with increased priority assigned to sustainability.
وقد كثفت الجهود لتنفيذ هذا البرنامج بطريقة تتسم بتعدد التخصصات وزيادة المشاركة، مع إيﻻء أولوية متزايدة لﻻستدامة.
They have received increased acceptance outside of these countries as their applicability to other types of countries has been recognized.
وقد حظيت هذه الوسائل بقبول متزايد خارج هذه البلدان عندما تم اﻹقرار بقابليتها للتطبيق على أصناف أخرى من البلدان.
166. The potential consequence of this was to encourage increased fragmentation rather than the coordinated approaches that have been mandated.
١٦٦ والنتيجة المحتملة لهذا هي تشجيع زيادة التشتت بدﻻ من اﻷخذ بالنهج المنسقة المطلوبة.
The daily supplements for prisoners have been increased to 1,000 riels a day per prisoner, which is still considered inadequate.
وزيد البدل اليومي للسجناء إلى ٠٠٠ ١ رييل يوميا لكل سجين، وهـــو مبلغ ﻻ يزال غير كاف.
There is increased awareness, norms have been put in place and protection of war affected children has been placed on the international peace and security agenda.
إذ ازداد الوعي، وتم وضـع معايـيـر، وأدرجت مسألة حماية الأطفال المتضررين من الحروب في جدول الأعمال الدولي المعني بالسلام والأمـن.
Additional medical supplies and equipment, including ambulances for the evacuation of casualties, have been purchased and the payment of hospital costs and subsidies has been increased.
وتم شراء لوازم ومعدات طبية إضافية منها سيارات اسعاف ﻻجﻻء المصابين، كما ازدادت المبالغ المدفوعة لمواجهة نفقات المستشفيات واعاناتها.
80. Various steps have already been taken to address these points, and increased emphasis has been placed on field visits to monitor, encourage and support implementation.
٨٠ وتم بالفعل اتخاذ تدابير مختلفة لمعالجة هذه المسائل، كما جرى التركيز أكثر على الزيارات الميدانية لرصد التنفيذ وتشجيعه ودعمه.

 

Related searches : Have Increased - Had Been Increased - Has Been Increased - Have Been - We Have Increased - Would Have Increased - Sales Have Increased - May Have Increased - I Have Increased - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound