Translation of "has requested from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Has requested from - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An additional amount of 1.6 million has been requested from the budget.
وط لب تدبير مبلغ إضافي قدره 1.6 مليون يورو من الميزانية.
A recorded vote has been requested.
ط لب إجراء تصويت مسجل.
A requested cover has been downloaded
نزل الغلاف المطلوبName
A recorded vote has been requested.
طلب اجراء تصويت مسجل.
A recorded vote has been requested.
وقد طلب اجراء تصويت مسجل.
A recorded vote has been requested.
لقد طلب اجراء تصويت مسجل.
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report.
الجمعية العامة
UNHCR Somalia has requested support from its headquarters to assess the claims of these asylum seekers.
وطلب مكتب مفوضية شؤون اللاجئين في الصومال دعما في مجال تحديد مركز اللاجئ، من رئاسته بالمقر، من أجل تقييم مزاعم طلاب اللجوء السياسي هؤلاء.
A recorded vote has also been requested.
وقد ط لب إجراء تصويت مسجل.
Another application has requested to suspend compositing.
تطبيق أخر طلب تعليق التركيبName
A requested cover has failed to download
فشل تنزيل الغلاف المطلوبName
A recorded vote has also been requested.
طلب اجراء تصويت مسجل.
A recorded vote has also been requested.
وطلب إجراء تصويت مسجل أيضا.
A recorded vote has also been requested.
وطلب إجراء تصويت مسجل عليها أيضا.
They requested assistance from the government.
طلبوا المساعدة من الحكومة.
He requested clarification from the Secretariat.
وطلب توضيحا من الأمانة بهذا الصدد.
(c) South Africa has requested a GEF project.
(ج) طلبت جنوب أفريقيا مشروعا من مرفق البيئة العالمية.
(c) South Africa has requested a GEF project.
(ج) طلبت جنوب أفريقيا مشروعا من مشروعات مرفق البيئة العالمية.
An application has requested to change this setting.
تطبيق ما طلب تغيير هذا الإعداد.
An application has requested to change these settings.
أن تطبيقا ما يطلب تغيير هذه الإعدادات.
The Chairman A recorded vote has been requested.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد طلب إجراء تصويت مسجل.
The Chairman A recorded vote has been requested.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( طلب اجراء تصويت مسجل.
The Group requested information on those asylum seekers from the Government of Uganda. It has yet to be provided.
كما طلب الفريق معلومات عن طالبي اللجوء هذين من الحكومة الأوغندية ولا يزال بانتظار موافاته بها.
In some cases, the international community has requested OHCHR for assistance with human rights abuses arising from internal conflicts.
وقد طلب المجتمع الدولي، في بعض الحالات، مساعدة المفوضية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن نزاعات محلية.
The Administrator has already requested the support of UNDP donors to fund 40 country directors from extra budgetary resources.
كما طلب مدير البرنامج فعلا الدعم من مانحي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل تكاليف 40 مديرا قطريا من موارد خارجة عن الميزانية.
Information has been requested from the host Government and from locations at which the family of the accused is alleged to have assets. However, such information has not been forthcoming.
وطلبت معلومات من الحكومة المضيفة ومن أماكن أخرى يدعى أن أسر المتهمين لديهم موجودات فيها، ولكن لم يكن هناك ما يوحي بأن هذه المعلومات سيجري تقديمها.
However, no AIDS patient has yet requested their services.
ومع ذلك، لم يطلب أي مريض بالإيدز خدماتها.
A recorded vote has been requested on the motion.
طلب إجراء تصويت مسجل على اﻻقتراح.
A separate vote has been requested on each amendment.
طلب إجراء تصويت منفصل على كل تعديل.
A recorded vote has been requested on this motion.
ط لب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا اﻻقتراح.
A recorded vote has been requested on this resolution.
طلب إجراء تصويت مسجل على هذا القرار.
The Chairman A separate, recorded vote has been requested.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( طلب اجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٤ )ب(.
The committee requested it from the Soviet government.
وعلى هذا فقط طلبت اللجنة اسم المهندس من الحكومة السوفييتية.
Decision 1 (44). Urgent report requested from Israel
المقرر ١ )٤٤( طلب تقرير عاجل من إسرائيل
A separate vote has been requested on operative paragraph 1.
وط لب أيضا إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
The suspension has been inhibited because an application requested it
حدث التعليق بسبب أن تطبيق طلب ذلكName
President Aristide has requested that the Mission continue its work.
لقد طلب الرئيس أريستيد أن تواصل البعثة عملها.
She requested that delegations refrain from making such comments.
وطلبت من الوفود أن تمتنع عن إبداء تعليقات من هذا القبيل.
Funding Congress has consistently provided less funding for the program than the president has requested.
Funding الكونغرس الأمريكي has consistently provided less funding for the program than the president has requested.
The time for the replies requested from the other States mentioned has elapsed and the Special Rapporteur is disappointed not to have received any response from them.
وانقضى الأجل المحدد للحصول على الأجوبة المطلوبة من الدول الأخرى المذكورة، ويشعر المقرر الخاص بخيبة أمل لأنه لم يحصل على أية إجابة منها.
Rwanda has never requested permission from the Ugandan Government to cross Ugandan territory for entry into the Democratic Republic of the Congo.
ولم تطلب رواندا قط الإذن من الحكومة الأوغندية بعبور الأراضي الأوغندية للدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Only 5 per cent of the amount requested has been received.
وتم تلقي 5 في المائة فقط من المبلغ المطلوب.
Your opponent has requested to restart the game. Do you accept?
ملكك إلى إعادة الت شغيل لعبة تنفيذ قبول?
The United Nations has now requested 9.3 million for 1992 1993.
وتطلب اﻷمم المتحدة اﻵن مبلغ ٩,٣ مﻻيين دوﻻر عن فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣.
A separate vote has been requested on the fifth preambular paragraph.
لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار.

 

Related searches : Has Requested - Requested From - Has Requested For - She Has Requested - Has Already Requested - Who Has Requested - He Has Requested - Has Requested That - Has Been Requested - Has Urgently Requested - Has Requested Access - Was Requested From - Requested From Him - Requested Information From