Translation of "had as result" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, growth had been achieved and inflation had been reduced. | ونتيجة لذلك، تم إحراز النمو وتخفيض التضخم. |
As a result, 12,000 prisoners had been set free. | ونتيجة لذلك أفرج عن ٠٠٠ ١٢ سجين. |
All elective operations had to be stopped as a result. | وتعين نتيجة لذلك وقف جميع العمليات اﻻختيارية. |
As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted. | ونتيجة لذلك، لزم تعديل الجدول الزمني الذي اتفق عليه الطرفان. |
As a result, large areas had to be ceded to Sweden. | نتيجة لذلك، قد يكون لمناطق واسعة تنازلت إلى السويد. |
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat. | ونتيجة للاشتباك الذي وقع، اضطر العدو إلى الانسحاب. |
As a result, we had to streak and restreak several times. | كنتيجة لذلك، كان علينا أن لطخها ولطخها عدة مرات. |
As a result, the impact of breast and cervical cancers had decreased. | ونتيجة لذلك انخفض التأثر بحاﻻت سرطان الثدي والرقبة. |
We had that result. | كان لدينا تلك النتيجة. |
As of July 11, Israeli officials reported that no Israelis had been killed as a result. | حتى يوم 11 من يوليو تموز، أعلنت السلطات الإسرائيلية عن عدم سقوط أي ضحايا نتيجة لهذه الصواريخ. |
As a result, by 2010, China s overall leverage ratio had risen by 30 . | ونتيجة لهذا، ارتفعت نسبة الروافع المالية الإجمالية في الصين بنحو 30 بحلول عام 2010. |
As a result, Iraq had just settled all its obligations to the Organization. | ونتيجة لذلك، سدد بلده للتو التزاماته للمنظمة. |
Yet statistical data showed that their situation had not improved as a result. | ومع ذلك تبين الإحصاءات أن ذلك لم يؤد إلى تحسين حالتهم. |
As a result, attendance rates had more than tripled between 2002 and 2005. | ونتيجة لذلك، تضاعفت معدلات الالتحاق بمعدل ثلاثة أضعاف بين 2002 و2005. |
As a result, the informal consultations had often been characterized by arduous debate. | ونتيجة لذلك، كثيرا ما تمي زت المشاورات غير الرسمية بجدل شاق. |
At least 100 Palestinians had been wounded as a result of that act. | وقد ج رح ١٠٠ فلسطيني على اﻷقل نتيجة هذا الفعل. |
So we had this result. | لقد حصلنا على هذه النتيجة |
As a result, the General Fund had only 7.7 million in cash as at 31 December 1993. | ونتيجة لذلك، لم يكن في الصندوق العام أية أموال نقدية سوى مبلغ ٧,٧ مليون دوﻻر في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
As a result, there had been a decrease in the number of heroin addicts. | ونتيجة لذلك، حدث نقصان في عدد مدمني الهيروني. |
As a result of that conflict, a continuous blockade had been imposed on Armenia. | ومضت قائلة إن إعادة كتابة التاريخ أصبحت من التخصصات التي تجيدها أذربيجان. |
As a result, access to basic services for children and mothers had improved considerably. | ونتيجة لذلك تحسنت إمكانيات وصول الأطفال والأمهات إلى الخدمات الأساسية تحسنا كبيرا . |
As a result, the economic results of human resources development had been fairly modest. | وقد نجم عن ذلك أن كانت النتائج اﻻقتصادية لتنمية الموارد البشرية متواضعة نسبيا. |
Moreover, as a result of the prolonged occupation, the Palestinian economy had declined sharply. | وفضﻻ عن ذلك، ونتيجة لﻻحتﻻل الذي طال أمده، تدهور اﻻقتصاد الفلسطيني بصورة حادة. |
As a result, artificial prices could result. | وهذا قد يفضي إلى أسعار مصطنعة. |
As a result, the country had suffered a great deal of material damage and many people had been killed. | ونتيجة لذلك، عانى البلد من أضرار مادية جسيمة وخسائر فادحة في اﻷرواح. |
Ukraine had been treated unjustly and might as a result lose its voting right as from January 1994. | وأكد أن اوكرانيا عوملت معاملة غير عادلة وأنها قد تفقد حقها في التصويت اعتبارا من كانون الثاني يناير ١٩٩٤، نتيجة لذلك. |
As a result, the secretariat had failed to present the claimed loss to the Panel. | ونتيجة لذلك، لم تعرض الأمانة الخسائر المطالب بتعويضها على الفريق. |
As a result, small farms had been established in the irrigated plains of the Sourou. | وهكذا أنشئت مشروعات صغيرة لﻻستثمار الزراعي في سهل سورو الذي تتوفر فيه التروية. |
As a result of the suspension, competition for staff among departments had been intense and staff turnover had been high. | 84 ونتيجة للتعليق، فإن التنافس على الموظفين بين الإدارات كان حادا ودوران الموظفين مرتفعا . |
As a result, the Indian Government had had to attack a Sikh Temple in Operation Bluestar, killing thousands of Sikhs. | وكانت النتيجة أنه اضطرت حكومة الهند إلى مهاجمة معبد للسيخ في quot عملية النجم اﻷزرق quot ، التي قتل فيها ألوف من السيخ. |
The Advisory Committee pointed out that in a number of instances outputs had been discontinued as a result of events rather than as a deliberate result of managerial action. | ووجهت اللجنة الاستشارية الانتباه أيضا إلى دور الهيئات الحكومية الدولية فيما يتعلق بإلغاء أنشطة(هـ). |
The Department indicated that MONUC had had a significant increase in personnel and as a result the number of medical evacuations had also surged. | 270 وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تتوقع تنفيذ هذه التوصيات تنفيذا كاملا في عام 2007. |
As a result, Palestinian industry had become increasingly competitive, the Palestinian Standards Institution had improved its results, and industrial modernization programmes had been introduced. | ونتيجة لذلك، أصبحت الصناعة الفلسطينية أكثر قدرة على المنافسة، وحس نت مؤسسة المعايير الفلسطينية نتائجها، وبدأ تنفيذ برامج التحديث الصناعي. |
Many diseases having an impact on the heart, eyes and ears had developed as a result. | 71 وقد نتجت عن ذلك أمراض عديدة تؤثر على القلب والعينين والأذنين. |
As a result, by the summer of 2004, the locusts had multiplied dramatically, infesting eight countries. | ونتيجة لذلك فإنه بحلول صيف عام 2004 تكاثر الجراد بشكل مثير، وانتشر في ثمانية بلدان. |
As a result, a number of terrorists had been arrested, including approximately 600 Al Qaida operatives. | ونتيجة لذلك، جرى إلقاء القبض على عدد من الإرهابيين، من بينهم حوالي 600 ناشط من أعضاء القاعدة. |
As a result, certain Member States have had to withdraw their contingents from peace keeping operations. | ونتيجة لذلك، اضطرت بعض الدول اﻷعضاء الى سحب وحداتها من عمليات حفظ السلم. |
As a result, the Commission has had to hold a minimum of two sessions each year. | ونتيجة لذلك، تعين على اللجنة أن تعقد دورتين كل عام كحد أدنى. |
As a result, he had only one hour and forty minutes to communicate with his lawyer. | ولذلك، لم يكن لديه سوى ساعة واحدة وأربعون دقيقة للكﻻم مع محاميه. |
As a result, they had either stopped going to their classes or they were failing miserably. | وكنتيجة، توقفا عن الذهاب للمدرسة أو فشلا فشلا ذريعا |
I never really had that experience and, as a result, I'm really disappointing on camping trips. | وانا لم احظ ابدا بتلك التجربة ونتيجة لذلك، كنت مخيبة للامال في رحلات التخييم. |
As a result, Kh. | أركانيا على الفور. |
As a result of the losses it had suffered, the Imperial Japanese Navy (IJN) had ceased to be an effective fighting force. | نتيجة لحجم الخسائر التي عانت منها البحرية الإمبراطورية اليابانية (IJN) كانت قد توقفت عن أن تكون قوة قتالية فعالة. |
The depleted economy had lost the gains it had achieved during 15 years of growth, and as a result, poverty was widespread. | والاقتصاد بصدد الانهيار، في ظل فقد المكاسب التي تحققت بعد 15 عاما من النمو، وثمة انتشار للفقر من جراء ذلك. |
His Government had implemented a number of reform programmes as a result of which the mobilization of domestic resources had increased substantially. | 8 وأضاف قائلا إن حكومته نفذت عددا من برامج الإصلاح ونتيجة لذلك ازدادت تعبئة الموارد المحلية بشكل جوهري. |
Related searches : As Result - As As Result - With As Result - Have As Result - As One Result - As Result From - As A Result - Come As Result - As Main Result - Having As Result - As Of Result - Has As Result - As They Had - As I Had