Translation of "have as result" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, American households have hunkered down as never before. | ونتيجة لهذا، خفضت الأسر الأميركية إنفاقها إلى مستويات لم يسبق لها مثيل. |
Dozens have died as a result of their ordeals. | ولقد لقي العشرات حتفهم نتيجة لهذه المحنة. |
As a result, women have gained recognition and empowerment. | ونتيجة لذلك تم اﻻعتراف بدور المرأة وتمكينها. |
As a result more than 36,105 women have been elected as councilors. | وقد تم انتخاب أكثر من 105 36 نساء كأعضاء في المجلس، نتيجة لذلك. |
As a result, they have gravitated towards underground extremist movements. | ونتيجة لهذا فقد انجذبوا إلى الحركات السرية المتطرفة. |
Many girls have given birth as a result of rape. | وأنجب العديد من الفتيات نتيجة للاغتصاب. |
And so, as a result, some crazy things have happened. | ونتيجة لذلك حدثت اشياء مجنونه. |
As a result, regional trade and economic integration have been stifled. | ونتيجة لهذا اختنقت التجارة الإقليمية وتجمد التكامل الاقتصادي. |
As a result, Russia s gas exports to Europe have started declining. | ونتيجة لهذا، بدأت صادرات روسيا من الغاز إلى أوروبا في الانحدار. |
As a result, these tools have a reputation of false positives. | ونتيجة لهذا، فهذه الأدوات لها شهرة من الايجابيات الزائفة. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | وبناء على ذلك، انخفضت بقدر كبير الوفيات البشرية من جراء الكوارث. |
She might have become pregnant as a result of the rape. | ولقد تكون حملت آنذاك. |
As a result, artificial prices could result. | وهذا قد يفضي إلى أسعار مصطنعة. |
As I have said, we regret that it came about as a result of massacres. | لقد ذكرت بأننا نأسف ﻷنها جاءت نتيجة للمذابح. |
As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively. | ونتيجة لهذا أصبح العرب ينظرون إلى الليبرالية والعولمة سلبا. |
As a result, payments to troop contributing countries have inevitably been delayed. | ومن ثم، فإن التسديدات للبلدان المساهمة بقوات كان ﻻبد لها أن تتأخر. |
As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed. | ونتيجة لذلك دمرت منذ ذلك الحين كميات ضخمة من المخدرات المصادرة. |
As a result, energy conservation practices have not expanded beyond initial applications. | ونتيجة لذلك، ظل نطاق ممارسات حفظ الطاقة مقصورا حتى اﻵن على التطبيقات اﻷولية. |
As a result, we have garbage patches the size of twice Texas. | وبالنتيجة ولدينا مخلفات نفايات أكبر بمرتين من مساحة تكساس |
As a result, the country s energy reserves have also become an investment magnet. | ونتيجة لهذا فقد أصبحت احتياطيات البلاد من الطاقة أيضا عامل جذب للاستثمار. |
As a result, industrial, mining, and infrastructure projects have ground to a halt. | ونتيجة لهذا توقفت الصناعات ومشاريع التعدين والبنية الأساسية. |
As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. | ونتيجة لذلك يحدث أن ترد الوحدات المختلفة بردود متباينة على نفس طلبات الحكومية. |
As a result, three trials will have to be conducted instead of one. | ونتيجة لذلك سيتعين إجراء ثلاث محاكمات بدل محاكمة واحدة. |
As a result, they have also become a focus of conservation efforts.25 | وعلى إثر ذلك أصبحت أيضا جهود المحافظة منصبة عليها(25). |
36. As a result of the foregoing, the following events have taken place | ٣٦ وترتب على ما سبق ما يلي |
Certain local and national battles have been won as a result of them. | فقد أمكن بفضلها كسب معارك محلية ووطنية. |
As a result, Kh. | أركانيا على الفور. |
As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities. | ونتيجة لهذا فقد بدأ الناس يتشبثون بهويات جمعية أكثر بدائية. |
As a result, Pakistan's bomb makers have seriously jeopardized the safety of their country. | وعلى هذا فقد عر ض صانعو القنابل الباكستانيون سلامة دولتهم للخطر إلى حد كبير. |
As a result, since 2008, shareholders have lost substantially on their investments in banks. | ونتيجة لهذا، تحمل المساهمون منذ عام 2008 خسائر كبيرة على استثماراتهم في البنوك. |
As a result, many in and outside the Middle East have become optimistic again. | ونتيجة لهذا فقد عاد كثيرون ـ داخل وخارج الشرق الأوسط ـ إلى التفاؤل من جديد. |
As a result, Palestinian leaders have for decades mobilized their society to outlast Israel. | ونتيجة لهذا، كان الزعماء الفلسطينيون حريصون لعقود من الزمان على تعبئة مواطنيهم على فكرة دوامهم إلى ما بعد زوال إسرائيل. |
As a result, the decision will have a lasting impact on America s constitutional structure. | ونتيجة لهذا فلسوف يكون لقرار المحكمة أثرا دائما على البنية الدستورية للولايات المتحدة. |
As a result, an increasing number of developing countries have now adopted RIA requirements. | ونتيجة لذلك، اعتمد عدد متزايد من الدول النامية الآن متطلبات تحليل الأثر التشريعي. |
As a result, we have not published an agenda for the Commission's 2005 session. | ونتيجة عن ذلك، لم ننشر جدول أعمال لدورة الهيئة في 2005. |
As a result, more than a 100,000 small arms have been collected and destroyed. | ونتيجة لذلك، تم جمع وتدمير ما يزيد على 000 100 قطعة من الأسلحة الصغيرة. |
Over 60,000 Indian citizens have lost their lives as a direct result of terrorism. | وفقد ما يزيد عن 000 60 مواطن هندي أرواحهم كنتيجة مباشرة للإرهاب. |
Too many innocent lives have already been lost as a result of terrorist attacks. | فقد أزهقت بالفعل أرواح بريئة كثيرة للغاية نتيجة للهجمات اﻹرهابية. |
As a result, the countries concerned have been suffering considerable economic and financial losses. | ونتيجة لذلك، فإن البلدان المعنية ما فتئت تعاني من خسائر اقتصادية ومالية هائلة. |
As a result, competitive displays have been interpreted as a way to demonstrate fitness to a potential mate. | ونتيجة لهذا، فسر البعض الاستعراض التنافسي باعتباره وسيلة لإثبات اللياقة للرفيقة المحتملة. |
As far as infant mortality is concerned, in comparison to Western Europe, we have double the worst result. | وبقدر ما يتعلق الأمر بوفيات الرضع، فإن لدينا، بالمقارنة مع أوروبا الغربية، ضعف النتيجة السيئة. |
The result? We have nothing. | و النتيجة نحن لا نملك شئ |
As a result, what happens? | و كنتيجة لهذا ماذا يحدث |
As a result, Myanmar s generals have been able to play one side off against another. | ونتيجة لهذا فقد تمكن جنرالات ميانمار من تأليب طرف على آخر. |
As a result, European banks have suffered from massive write offs on toxic American securities. | ونتيجة لذلك فقد عانت البنوك الأوروبية من عمليات شطب هائلة من هذه الأوراق المالية الأميركية السامة. |
Related searches : As Result - As As Result - With As Result - Had As Result - As One Result - As Result From - As A Result - Come As Result - As Main Result - Having As Result - As Of Result - Has As Result - As Have