Translation of "given the flexibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Flexibility - translation : Given - translation : Given the flexibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nevertheless, the Secretariat must try harder to utilize the limited flexibility it had been given.
ولكنه يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهودا أكبر لاستغلال هامش المرونة الضيق الذي أتيح لها.
He has also given the schools flexibility concerning when and perhaps how to introduce it.
كما أعطى المدارس قدرا كبيرا من المرونة فيما يتصل بموعد وربما كيفية تطبيق هذه المناهج.
But greater flexibility must be given to the Secretary General in managing staff and resources.
ولكن ينبغي إعطاء الأمين العام مرونة أكبر في إدارة الموظفين والموارد.
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively.
وفي رأينا أنه يجب إتاحة المزيد من المرونة له حتى يدير المنظمة بكفاءة وفعالية.
This type of decentralization and flexibility is difficult for governments to accomplish, given their central accountability structures.
وهذا الشكل من أشكال المرونة والتخلص من المركزية يصعب على الحكومات تحقيقه، وذلك نظرا لبنيتها القائمة على المساءلة المركزية.
In addition to the advantage of quick financing, this would have given the Government flexibility in financing its priority projects.
إن ذلك، فضﻻ عن التمويل السريع، من شأنه أن يتيح للحكومة قدرا من المرونة في تمويل مشاريعها ذات اﻷولوية.
Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally.
وأ تيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي.
The Secretary General, as Chief Administrative Officer of the Organization, must be given a higher level of managerial authority and flexibility.
ويجب إعطاء الأمين العام، بوصفه الموظف الإداري الأول في المنظمة، سلطات إدارية أعلى مستوى وأكثر مرونة.
Flexibility
الخصوبة
Indeed there exists certain flexibility in the public sector for women employees and they are more likely to be given leave.
وهناك، في الواقع، شيء من المرونة في القطاع العام. بالنسبة للموظفات، وتمنح لهن إجازات، على الأرجح.
Flexibility is given to procuring entities to exercise their judgment as to which anticipated procurements to include in the PINs and APPs.
9 تتاح للجهات المشترية المرونة لكي تقرر عمليات الاشتراء المتوقعة التي يتعين عليها ادراجها في الاعلانات التنبيهية المسبقة وفي خطط الاشتراء السنوية.
Line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced.
وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات.
Budgetary flexibility
مرونة الميزانية
Given the good will and flexibility shown by all delegations during the negotiations, he hoped that the draft resolution would be adopted by consensus.
وقال إنه يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، في ضوء ما أبدته جميع الوفود في المفاوضات من إرادة مخلصة ومرونة.
The Secretary General should be given the necessary flexibility and resources to lead a strengthened United Nations, in exchange for greater transparency and accountability.
وينبغي أن ي منح الأمين العام المرونة والموارد الضرورية ليقود أمما متحدة قوية من أجل المزيد من الشفافية والمساءلة.
Although there is room for pursuing real wage flexibility and greater labour mobility, the structural changes being undertaken in these economies, given generally weak markets, may unduly compress real wages without gaining a concurrent flexibility in labour mobility.
فعلى الرغم من أن هناك مجال ﻻتباع المرونة في تحديد اﻷجور الحقيقية وقدر أكبر من قدرة العمال على الحركة، فإن التغيرات الهيكلية المضطلع بها في هذه اﻻقتصادات، بالنظر لضعف أسواقها عموما، قد تؤدي إلى تقليص كبير في مستوى اﻷجور دون اكتساب مرونة متزامنة في قدرة العمال على الحركة.
(c) The need for flexibility
)ج( الحاجة الى توفير المرونة
Flexibility is required.
واﻷمر يقتضي المرونة.
It was also proposed that States should be given greater flexibility in determining who was a victim and what was meant by reparation.
وق دم أيضا اقتراح يرمي إلى إعطاء الدول المزيد من المرونة في تحديد هوية الضحايا والمقصود بالجبر.
The Under Secretary General for Humanitarian Affairs must be given flexibility to organize the Department in all aspects, including reallocation of personnel, in the most efficient way.
ويجب اعطاء وكيل اﻷمين العـام للشؤون اﻻنسانية المرونة الﻻزمة لتنظيم اﻻدارة من كل الجوانب، بمــا فــي ذلك إعـادة توزيع الموظفين بالطريقة اﻷكثر فعالية.
Flexibility to make changes.
المرونة لإجراء تغييرات.
Secondly, peacebuilding requires flexibility.
ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة.
(c) Simplicity and flexibility
)ج( البساطة والمرونة
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility.
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة
The False Panacea of Labor Market Flexibility
الدواء الزائف مرونة سوق العمل
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism
رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية
Moreover, even if prices on average exhibit some downward flexibility, deflation necessarily increases the real rate of interest, given that nominal interest rates cannot fall below zero.
فضلا عن ذلك فحتى لو أظهرت الأسعار في المتوسط بعض المرونة في اتجاه هابط، فلابد وأن يؤدي الانكماش بالضرورة إلى زيادة السعر الحقيقي للفائدة، نظرا لأن أسعار الفائدة الاسمية ليس من الممكن أن تهبط عن الصفر.
However, given the different views of some counties, China is ready to demonstrate flexibility and will not oppose the practice by countries concerned to incorporate metal in the MOTAPM.
ورغم ذلك، ونظرا للآراء المختلفة التي أعربت عنها بعض البلدان، فإن الصين مستعدة لأن تظهر مرونتها بألا تعترض على إدماج البلدان المعنية كمية من المعدن في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
Flexibility of design and application
مرونة التصميم والتطبيق
Given the differences in the situations in which the Council is required to take action, it would seem advisable that a certain flexibility should be preserved by the Council to enable it to respond to a given situation in the most appropriate manner.
ونظرا ﻻختﻻف اﻷحوال التي تقتضي من المجلس اتخاذ اجراءات، يبدو مستصوبا أن يحتفظ المجلس بقدر معين من المرونة لتمكينه من اﻻستجابة الى كل حالة بأنسب شكل.
Although bound to be controversial, especially in an election year in the United States, enough flexibility should be given to the renminbi in both directions when it is needed.
ورغم أنها من المحتم أن تكو مثيرة للجدال، وخاصة في عام الانتخابات في الولايات المتحدة، فإن توظيف القدر الكافي من المرونة في التعامل مع الرنمينبي في الاتجاهين إذا لزم الأمر.
The private sector and private initiative still had a role to play, while the public sector should be strengthened and given greater freedom of action, flexibility and administrative autonomy.
وﻻ زال للقطاع الخاص والمبادرة الفردية دورهما، إضافة إلى العمل على تقوية القطاع العام وتزويده بالمزيد من الحرية في العمل والمرونة واﻻستقﻻلية في اﻹدارة.
A second lesson is the importance of flexibility.
وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة.
Resource flexibility is lower than in the US.
والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة.
We appreciate the flexibility shown by all parties.
ونقد ر المرونة التي أبدتها كل الأطراف.
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0
٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت
(f) Lower flexibility of land management
)و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي
(h) Flexibility of design and application
)ح( مرونة التصميم والتطبيق
Because it just creates more flexibility.
لأن هذا يشكل انسيابية أكثر.
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions.
ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة.
Operational flexibility is needed to monitor developments on the ground and make well informed decisions as regards the appropriateness of either introducing or discontinuing this scheme at a given duty station.
وثمة حاجة إلى المرونة التشغيلية لرصد التطورات المستجدة ميدانيا واتخاذ قرارات واعية فيما يتعلق بمدى ملاءمة العمل بهذا النهج أو وقف العمل به في مركز عمل معين.
Another major problem is the MFF s lack of flexibility.
ومن بين المشاكل الكبيرة الأخرى افتقار الإطار المالي المتعدد السنوات للمرونة.
The international financial institutions should show some operational flexibility.
وينبغي أن تبدي المؤسسات المالية الدولية بعض المرونة التنفيذية.
Flexibility will be essential, within the defined budgetary parameters.
وستكون المرونة عنصرا أساسيا في إطار بارامترات الميزانية التي تم تحديدها.
In such conditions, the Council must retain its flexibility.
ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته.

 

Related searches : Given More Flexibility - Retain The Flexibility - Offers The Flexibility - Have The Flexibility - Given The Increase - Given The Success - Given The Scope - Given The Means - Given The Differences - Given The Failure - Given The Prevalence - Given The Availability - Given The Demands