Translation of "have the flexibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Flexibility - translation : Have - translation : Have the flexibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The need for UNFPA to have financial flexibility was noted. | وأشير إلى حاجة صندوق الأمم المتحدة للسكان لأن يتمتع بالمرونة المالية. |
The plan should also have flexibility for addressing regional and subregional issues. | كما ينبغي للخطة أن تتـ سم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية. |
Flexibility | الخصوبة |
We commend the Government of Mozambique for the flexibility and statesmanship they have demonstrated. | ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية. |
Budgetary flexibility | مرونة الميزانية |
These discussions have produced no results despite the great flexibility shown by the African delegations. | ولكن هذه المناقشات لم تسفر عن نتائج على الرغم من كل المرونة التي أبدتها الوفود اﻷفريقية. |
(c) The need for flexibility | )ج( الحاجة الى توفير المرونة |
Flexibility is required. | واﻷمر يقتضي المرونة. |
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO s collective assets. | وتمتع الدول الأعضاء في حلف شمال الأطلسي أيضا بقدر أعظم من المرونة في الاعتماد على أصول الحلف الجماعية. |
Flexibility to make changes. | المرونة لإجراء تغييرات. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة. |
(c) Simplicity and flexibility | )ج( البساطة والمرونة |
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people s remarkable flexibility and resilience. | كان المستثمرون الذين راهنوا ضد اليابان في الماضي بعيدين كل البعد عن الصواب، فقد استهانوا إلى حد كبير بالمرونة الهائلة التي يتمتع بها الشعب الياباني وقدرته على التكيف. |
Instead, Europe will have to rely on wage flexibility to enhance the competitiveness of its depressed regions. | وبدلا من هذا فإن أوروبا سوف تضطر إلى الاعتماد على مرونة الأجور لتعزيز القدرة التنافسية في مناطقها المتعثرة. |
I also think that some delegations have shown some flexibility with regard to the issue of verification. | كما أنني أعتقد أن بعض الوفود أبدت بعض المرونة فيما يتعلق بمسألة التحقق. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | الدواء الزائف مرونة سوق العمل |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية |
Line managers have been given greater flexibility in the management of their budgets at the same time as those budgets have been reduced. | وأعطي المديرون التنفيذيون مرونة أكبر في إدارة ميزانياتهم في نفس الوقت الذي خفضت فيه تلك الميزانيات. |
Flexibility of design and application | مرونة التصميم والتطبيق |
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. | إن الأمر يتطلب بالضرورة بعض المرونة إذا كان للاتحاد الأوروبي أن يتجنب الانكماش لكي يتحول في النهاية إلى منطقة يورو أصغر حجما. |
In administering this appropriation, the Secretary General should have the usual flexibility to revise apportionments between objects of expenditure. | وينبغي أن يتوفر لﻷمين العام، عند إدارته لهذا اﻻعتماد، المرونة المعتادة في تنقيح الحصص الموزعة بين وجوه اﻹنفاق. |
This time limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. | ويتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين. |
The Organization needs to have the means and the flexibility to play an increasingly active role in these unpredictable times. | وتحتاج المنظمة إلى الوسائل الكافية والمرونـــــة الﻻزمة لكي تنهض بدور متزايد الفعالية في هذه اﻷوقات التي ﻻ يمكن التنبؤ بمجرياتها. |
A second lesson is the importance of flexibility. | وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة. |
Resource flexibility is lower than in the US. | والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة. |
We appreciate the flexibility shown by all parties. | ونقد ر المرونة التي أبدتها كل الأطراف. |
Today s emerging countries have considerable policy flexibility and much greater latitude to act than they had in the past. | واليوم تتمتع البلدان الناشئة بقدر كبير من مرونة السياسيات وحيز أكبر كثيرا من حرية التصرف والعمل مقارنة بالماضي. |
As I have mentioned before, the greatest virtue of the draft resolution submitted by Uniting for Consensus is its flexibility. | والميزة الكبرى لمشروع القرار المقدم من مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء ، كما ذكرت من قبل، هي مرونته. |
In addition to the advantage of quick financing, this would have given the Government flexibility in financing its priority projects. | إن ذلك، فضﻻ عن التمويل السريع، من شأنه أن يتيح للحكومة قدرا من المرونة في تمويل مشاريعها ذات اﻷولوية. |
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0 | ٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت |
(f) Lower flexibility of land management | )و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي |
(h) Flexibility of design and application | )ح( مرونة التصميم والتطبيق |
Because it just creates more flexibility. | لأن هذا يشكل انسيابية أكثر. |
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. | ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. |
Another major problem is the MFF s lack of flexibility. | ومن بين المشاكل الكبيرة الأخرى افتقار الإطار المالي المتعدد السنوات للمرونة. |
The international financial institutions should show some operational flexibility. | وينبغي أن تبدي المؤسسات المالية الدولية بعض المرونة التنفيذية. |
Flexibility will be essential, within the defined budgetary parameters. | وستكون المرونة عنصرا أساسيا في إطار بارامترات الميزانية التي تم تحديدها. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته. |
During those contacts my delegation showed the greatest flexibility. | وخﻻل تلك اﻻتصـــاﻻت، أبــدى وفد بلـــدي منتهــى المرونة. |
The latter uses criteria that are similar across nations but have the flexibility to account for diverse national contexts and circumstances. | ويستخدم النهج الأخير معايير مماثلة بين الدول ولكنها تتمتع بمرونة تمكنها من مراعاة السياقات والظروف الوطنية المختلفة. |
Provinces and territories have the flexibility to design and deliver programs that are best suited to their affordable housing needs. | وأتيحت للمقاطعات والأقاليم المرونة في تصميم وتقديم البرامج الأكثر تلبية لاحتياجاتها من المنازل المعقولة الأسعار. |
The Pakistani delegation believed it was desirable to have a degree of flexibility in reallocating resources on a needs basis. | 6 ومن رأي الوفد الباكستاني أن من المستحسن أن يهيأ قدر من حرية التصرف فيما يتصل بإعادة رصد الموارد وفق الاحتياجات. |
Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally. | وأ تيح للبعثات الميدانية قدر أكبر من المرونة في إدارة ميزانياتها وفي قدرتها على إنجاز مشترياتها على المستوى المحلي. |
His staff would have to maintain flexibility if he as a Director could serve in the field, nobody was immune. | وعلى موظفيه أن يتسموا بالمرونة فإن كان هو بصفته مديرا يستطيع أن يعمل في الميدان، فلا أحد بمنأى عن ذلك. |
Related searches : Have High Flexibility - Given The Flexibility - Retain The Flexibility - Offers The Flexibility - Financial Flexibility - Production Flexibility - Provide Flexibility - Great Flexibility - Manufacturing Flexibility - Ultimate Flexibility - Maximum Flexibility - Increased Flexibility - Mental Flexibility