Translation of "given the availability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Availability - translation : Given - translation : Given the availability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such reforestation obviously has immense economic benefits given the limited natural availability of freshwater in SIDS. | ومن الواضح أن عملية إعادة التشجير هذه لها مزايا اقتصادية فائقة نظرا لمحدودية توفر المياه العذبة الطبيعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Such certifications are even more important in the developing world, given the limited availability of mental health professionals. | وتتزايد أهمية هذه الشهادات في بلدان العالم النامي، نظرا لمحدودية المتاح من العاملين المهنيين في مجال الصحة الذهنية. |
Particular attention has been given to the availability of printed materials, regular radio broadcasts and speakers in Kinyarwanda. | وأ ولي اهتمام خاص لتوافر المواد المطبوعة والبث الإذاعي العادي والمتحدثين بلغة كينيارواندا. |
Like many other agencies of the system, growth dipped in 1992, given the close correlation between economic performance and resource availability. | ومثلما حدث لكثير من الوكاﻻت اﻷخرى في المنظومة، هبط النمو في ١٩٩٢، نظرا لﻻرتباط الوثيق بين اﻷداء اﻻقتصادي ومدى توافر الموارد. |
Availability | التوفر |
Availability | توفر |
But, given the ready availability of vaccines in developed countries, the focus of prevention efforts has shifted to changing cancer causing lifestyles. | ولكن نظرا لسهولة الحصول على اللقاحات في الدول المتقدمة، فإن التركيز على جهود المنع تحول إلى تغيير أنماط الحياة المسببة للسرطان. |
quot The trend lines in ODA availability are especially worrisome given the growing demand and opportunities in today apos s rapidly changing world. | quot اﻻتجاهات في مدى توافر المساعدة اﻻنمائية الرسمية تبعث على القلق بصورة خاصة، نظرا لتنامي الطلب والفرص في عالم اليوم الذي يتغير تغيرا سريعا. |
Therefore, any actions intended to affect the availability of arms at BAM, such as the ones taken by President Yusuf, would necessarily have a delayed impact on overall availability at any given time, depending on demand and stocks available. | ومن ثم، فإن أي إجراءات يقصد بها التأثير في توافر الأسلحة في هذا السوق، من قبيل تلك التي اتخذها الرئيس يوسف، سيتأخر بالضرورة ظهور أثرها على توافر المعروض بصفة عامة في أي وقت من الأوقات، تبعا للطلب وللمخزون المتوافر. |
Examples were given of national initiatives and bilateral, regional and international cooperation, including forthcoming missions, that would increase the availability of space based technologies. | وسيقت أمثلة للمبادرات الوطنية وللتعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بما فيها البعثات الوشيكة التي ستزيد من توافر التكنولوجيات الفضائية. |
An utilisation analysis a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce. | تحليل استخدام تحديد ما إذا كان عدد أفراد المجموعة المستهدفة في قوة عمل صاحب العمل معقولا من حيث توفرها في قوة العمل ذات الصلة. |
Availability of resources | 1 توافر الموارد |
(e) The availability of protective measures | (ﻫ) توافر تدابير الحماية |
And then I've mentioned the availability. | و بعدها قمت بذكر الوفره |
In such situations, the relationship between credit availability and interest rates has implicitly changed, such that either credit becomes less available at any given official interest rate, or there ceases to be a clear relationship between interest rates and credit availability (i.e. | في مثل هذه الحالات، العلاقة بين توافر الائتمان وأسعار الفائدة تتغير ضمنيا، ان مثل هذه القروض إما أن تصبح أقل في الاتاحة في أي نسبة فائدة رسمية، أو يتوقف عن أن يكون هناك علاقة واضحة بين معدلات الفائدة، وتوافر التسهيلات الائتمانية (أي حدوث تقنين الائتمان). |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
Availability of health information | ألف توفر المعلومات الصحية |
III. AVAILABILITY OF FORCES | ثالثا توفر القوات |
I. Availability of resources | أوﻻ توفر الموارد |
More relevant is the availability of loans. | والأمر الأكثر أهمية هنا يتلخص في توفير القروض. |
III. THE AVAILABILITY AND CONDITIONALITY OF OFFICIAL | مدى توافر ومشروطية المساعدة اﻹنمائية الرسمية |
Availability of data on indicators | ألف توافر البيانات عن المؤشرات |
k. Availability of schools 17 | د توافر مرافق المؤتمرات الدولية 17 |
Fresh water availability (million m3) ____________ | 3 1 وجود المياه العذبة (مليون متر مكعب) _______ |
(i) Availability of environmental data | apos ١ apos توفر البيانات البيئية |
EXPLORATION RESOURCE AVAILABILITY AND UTILIZATION | توفر الموارد واستغﻻلها |
(ii) Public availability of documents | apos ٢ apos توفير الوثائق للجمهور |
It's about supply and availability. | إنه يدور حول التزويد والوفرة. |
(d) Serious consideration should be given to the availability, affordability and efficiency of ODS substitutes to prevent short supply and price increases that mightay indirectly cause illegal trade | (د) إيلاء اهتمام جاد لموضوع إتاحة بدائل ذات كفاءة عالية للمواد المستنفدة للأوزون وبقدر كاف يحول دون نقص الإمدادات منها وزيادة أسعارها حيث أن ذلك يمكن أن يؤدي بطريقة غير مباشرة إلى اللجوء إلى الاتجار غير المشروع |
Given the complete absence of information from the State party about the availability of effective domestic remedies, the Committee concluded that there were no obstacles to the admissibility of the communication. | ونظرا لﻻنعدام الكامل للمعلومات من الدولة الطرف حول توافر سبل اﻻنتصاف المحلية الفعالة، خلصت اللجنة إلى انه ليس هناك ما يمنع قبول البﻻغ. |
Electronic confirmation of the availability of space will be given shortly after receipt of each request, and information on room assignments will be provided one day prior to the meeting. | 59 وسي رسل تأكيد إلكتروني لتوفر الحيز بعد تلقي كل طلب بفترة وجيزة، وستوفر المعلومات المتعلقة بالغرفة المحددة بيوم واحد قبل الاجتماع. |
Article 13. Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
Article 13 Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
(a) Domestic availability of soya beans | (أ) إمكانية توافر فول الصويا محليا |
Availability and equitable distribution of water | 4 توفر الماء والتخصيص المنصف |
12.2 Availability and Distribution of Facilities | 12 2 وجود وتوزيع الخدمات |
Submission, availability and distribution of documentation | ألف تقديم الوثائق، وتوافرها وتوزيعها |
Availability and quality of local personnel. | توافر الموظفين المحليين ونوعيتهم. |
Determination of availability of local resources. | تحديد توافر الموارد المحلية. |
Consideration should also be given to underlying market conditions, which were influenced by the availability of appropriate products and services, sufficient infrastructure and government regulatory policy such as competition regulations. | كما ينبغي إيلاء الاهتمام للظروف الأساسية في السوق، فهي تتأثر بمدى توفر المنتجات والخدمات الملائمة، ولتوفر البنى الأساسية، والسياسة الحكومية التنظيمية مثل لوائح المنافسة. |
173. ITC has informed the Board that it did not consider the inclusion of the clause quot Due consideration will be given to the availability of country name expert consultants quot as binding. | ١٧٣ قام مركز التجارة الدولية بإبﻻغ المجلس بأنه لم ينظر في إدراج البند الذي يقضي بأن quot يولى اﻻعتبار الواجب لمدى توافر خبراء خبراء استشاريين من )اسم البلد( quot بوصفه بندا ملزما. |
Two main problems limit the availability of medicines today. | هناك مشكلتان رئيسيتان تحدان من توافر الأدوية اليوم. |
Clearly this is not about the availability of resources. | من الواضح أن الأمر لا يتعلق بمدى توفر الموارد. |
The availability of supplementary funds is unpredictable and impermanent. | 70 وتوافر الأموال التكميلية أمر مؤقت ولا يمكن التنبؤ به. |
The Factual Position and Practical Availability of these Rights. | (أ) مرسوم قوانين الأسرة المسلمة، 1961 (ويهدف إلى حماية حقوق المرأة فيما يتصل بالزواج والطلاق). |
Related searches : Checking The Availability - Despite The Availability - Increase The Availability - Announced The Availability - Until The Availability - Given The Increase - Given The Success - Given The Scope - Given The Means - Given The Differences - Given The Failure - Given The Prevalence - Given The Demands