Translation of "from our part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is a vein from the upper part of our body from our arms and heads. | وهذا المنطلق من الجزء العلوي من الجسم من لدينا الأسلحة ورؤساء. |
What part of our country do you come from? | من أى جزء من البلاد جئتى |
Well, it comes for the most part from our education. | حسن، يأتينا الخوف من الفشل بشكل كبير من نظام تربيتنا. |
It's part of our culture, it's part of our history. | أنه جوء من الثقافة، وجزء من التاريخ. |
Some part of our being knows this is where we came from. | ﺛﻤﺔ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻛﻴﺎﻧﻨﺎ ﻳﺪرك أﻧﻨﺎ ﺟﺌﻨﺎ ﻣﻦ ﻫﺬا المكان, |
Could not create our part. | يمكن أن ليس ابحث جزء. |
Could not find our part. | يمكن أن ليس ابحث جزء. |
It's part of our life. | ولكنها جزئا من حياتنا |
It's part of our discipline. | وهذا السر يجب أن يموت معي هذا جزء من عقيدتنا |
On our part, Mr. Secretary. | الشرف لنا، يا سيادة الوزير |
It's part of our plan. | إنها جزء من خطتنا |
Our hatred became part of our battle for existence. | أصبح حقدنا جزء من معركة الوجود. |
I agree in part with what was said by our colleague from the Republic of Korea. | أتفق مع ما قاله زميلنا من جمهورية كوريا في بعض أجزائه. |
Our language is an important part of our cultural identity. | لغتنا جزء مهم من هوي تنا الث قافي ة. |
So that's our new real part. | وهذا هو العدد الحقيقي الجديد لدينا |
If we all do our part, | لو أننا جميعا قمنا بدورنا، |
Wars are a tragic part of our history and will almost certainly be a tragic part of our future. | تمثل الحروب جزء ا مأسوي ا في تاريخنا، ومن الأرجح أنها ستكون جزء ا مأسوي ا من مستقبلنا. |
He typifies our desire that all of our citizens take part in our society. | وهو نموذج لرغبتنا في تحقيق مشاركة جميع المواطنين في مجتمعنا. |
Our diet consists, in some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. | وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، من الأسماك، ومن اللعبة. |
Our diet consists, in some part, of animal proteins, and at the moment, most of us here get it from livestock, from fish, from game. | وتتألف حميتنا الغذائية لجزء من البروتينات الحيوانية، وفي هذه اللحظة، معظمنا هنا يقول لنحصل عليها من الماشية، |
I just showed this part is from the definition of our transformations into some of our transformation that I defined earlier in this video. | لقد وضحت ان هذا الجزء من تعريف التحويلات في تحويل ما قد تم تعريفه في بداية هذا العرض |
And now what's our new imaginary part? | والآن ما هو الجزء الوهمي الجديد |
You're not part of our strategic plan. | أنتم لستم جزء ا من خطتنا الإستراتيجية. |
Now we're ready to make our part | نحن الآن مستعدون لجعل من جانبنا |
She's no longer part of our family. | لم تعد فردا من عائلتنا |
This is part of our collective narrative. | انها جزء من منحى تطور |
Body, Body is part of our territory. | الجسم، |
There was no intervention on our part. | فلم يكن هناك تدخل من طرفنا. |
Soudieu, aren't you part of our group? | سوديو , ألست جزء من مجموعتنا |
We're all part monsters in our subconscious... | جميعنا أنصاف وحوش في عقلنا الباطن |
That we must part is our atonement. | إن فراقنا هو كفارتنا |
Lies too are part of our quest. | الأكاذيب ايضا جزء من مسعانا |
From Beirut this video by Pomegran8mm This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | ومن بيروت ظهر هذا الفيديوالذي نشره Pomegran8mm |
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention. | ويرى وفد بلادي أن الجزء المكرس في التقرير للتحرر من الخوف يتطلب بالغ اهتمامنا. |
I welcome in particular the participation today of an important subregional organization from our part of the world. | وأرحب خصوصا بأن تشارك اليوم منظمة دون إقليمية هامة من منطقتنا في العالم. |
And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part. | فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحيانا نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة |
Third, some part of our global stimulus should come from commitments that the international community has made on aid. | ثالثا ، لابد وأن يأتي جزء من الحوافز العالمية من التعهدات التي التزم بها المجتمع الدولي فيما يتصل بالمعونات. |
Stay tuned for more coverage from Egypt. This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | مشاهد رائعة من ميدان التحرير Jan25. |
Stay tuned for more coverage from Egypt. This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | وفيما يلي بعض ردود الأفعال على تويتر |
Stay tuned for more coverage from Syria. This post is part of our special coverage Syria Protests 2011 12. | وعلق اللبناني أنطون عيسى قائلا |
But another part of our legacy is environmental. | ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي. |
This post is part of our special coverage | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة ب |
For our part, we should remember Malcolm McLean. | علينا أن نتذكر أولا مالكولم مكلين. |
Guns are not a part of our lives. | فالأسلحة ليست جزءا من حياتنا |
That will do with our ocean part liner. | هذا سيتناسب مع الخطوط الملاحية المنتظمة |
Related searches : Our Part - Part From - From Our - Doing Our Part - Do Our Part - Play Our Part - On Our Part - Contribute Our Part - Playing Our Part - Part From That - In Part From - From His Part - From Your Part