Translation of "play our part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Part - translation : Play - translation : Play our part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are a small country, but we will continue to play our part.
إننا بلد صغير، لكننا سنواصل أداء دورنا.
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community.
ونحن في ايرلندا على أهبة اﻻستعداد لﻻضطﻻع بدورنا، جنبا إلى جنب مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية.
A part in a play.
جزء في مسرحية.
Play our brains are hardwired for play.
التسلية أدمغتنا مستعدة للعب .
All countries must play their part.
ويتعين على جميع الدول أن تضطلع بالدور المطلوب منها.
Ireland will play its full part.
وأيرلندا سوف تضطلع بدورها الكامل.
That must remain our unflinching objective, and Mauritius pledges to fully play its part in that noble endeavour.
يجب أن يبقى ذلك هدفنا الثابت، وتتعهد موريشيوس بأن تؤدي دورها الكامل في هذا المسعى النبيل.
And they'd say, Play that part again.
فيقولون أعيدوا عزف هذا الجزء.
Little wooden head, go play your part
أدي دورك يا ذو الرأس الخشبي
One in which I play no part.
الحياة التي لا العب بها أي دور
The United Kingdom will play its part by increasing our official development assistance to 0.7 per cent by 2013.
وستضطلع المملكة المتحدة بدورها بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة بحلول سنة 2013.
Logic and reason play no part in it.
أما المنطق والعقل فليس لهما هنا أي دور.
The Commonwealth will continue to play its part.
وسيواصل الكومنولث الاضطلاع بدوره في هذا الصدد .
Saint Lucia stands ready to play its part.
وسانت لوسيا على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها في هذا الصدد.
That was the play part of the job.
هذا كان جانب اللعب في الوظيفة
After that, I had to play my part.
بعد ذلك ، كان على أن ألعب الجزء الخاص بى
It's a great part and a fine play.
انه جزءا عظيما ومسرحية رفيعة.
So, it's a part I have to play.
أهو دور ينبغي تأديته _BAR_
It's part of our culture, it's part of our history.
أنه جوء من الثقافة، وجزء من التاريخ.
Financial intelligence units can play an important part here.
وبوسع وحدات الاستخبارات المالية أن تلعب دورا هاما بهذا الصدد.
But curiosity, exploration, are part of the play scene.
لكن حب الاستطلاع و الاستكشاف أجزاء من مشهد اللعب.
Greenberg, you always wanted to play an important part.
جرينبرج , لطالما كنت تريد أن تلعب دورا م هما
Jim, could you play a part you don't feel?
جيم ،، هل بإمكانك لعب دور خفي
What part did you play in Carala's business affairs?
ما الدور الذي لعبته... في عمل (كارالا)
In fact, play improves our work.
ففي الواقع ، يساعد اللعب على تطوير عملنا.
Our detailed analysis, conducted in 21 countries and regions over two years, suggests that every region and sector must play its part.
كما يشير تحليلنا التفصيلي الذي أجريناه في إحدى وعشرين دولة ومنطقة على مدى عامين إلى أن كل منطقة على مستوى العالم لابد وأن تضطلع بدورها في هذه الجهود.
We cannot play our role in isolation. Our action must be part of a global strategy for international peace and security, human rights and economic and social development.
ونحن ﻻ نستطيع أن نؤدي دورنا بمعزل عن اﻵخرين، وانما يجب أن يكون عملنا جزءا من استراتيجية شاملة للسلم واﻷمن الدوليين وحقوق اﻹنسان والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Pakistan stands ready to play its part in that process.
وتقف باكستان على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها في تلك العملية.
Communities and non governmental organizations should play their part too.
وينبغي أن تقوم المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بدورها أيضا .
I had a small part to play in his exploit.
فقد لعبت دورا صغيرا في مسيرة إنجازه
Someone who'd look the part as well as play it?
شخص ما تكون متطابقه من جهه وكذلك لتلعب الدور
But our homemade play dough actually has half the resistance of commercial Play Doh.
ولكن صلصالنا المنزلي والذي يملك نصف صلابة صلصال اللعب
Although prevented from participating in UNPROFOR, we renew our offers to take part and play a positive role in any international peace keeping effort.
ومع أننا م نعنا من المشاركة في قوة الحماية فإننا نجدد عروضنا للمشاركة واﻻضطﻻع بدور إيجابي في أي جهد دولي لحفظ السلم.
From India to Japan, every Asian country must play its part.
بل يتعين على كل دولة آسيوية من الهند إلى اليابان أن تضطلع بدورها.
The people of Zimbabwe will play their part on March 29.
سوف يلعب أهل زيمبابوي دورهم في التاسع والعشرين من مارس آذار.
I said they should be allowed to play a full part.
إنني ق لقت إنه ينبغي السماح لهم بأن يضطلعوا بدور كامل.
Thus, all stakeholders need to be involved and play their part.
وهكذا، يلزم أن يشترك جميع أصحاب المصلحة ويضطلعوا بالدور المنوط بهم.
Rest assured that NAM will play its part in this connection.
وبإمكانكم التأكد من أن الحركة سوف تساهم بقسطها في هذا المجال.
To that end, Jamaica stands always ready to play its part.
وبلوغا لتلك الغاية تقف جامايكا دائما على أهبة الاستعداد للقيام بدورها.
The Congo would continue to play its part in those efforts.
وأن الكونغو ستواصل القيام بدورها في هذه الجهود.
It will have meaning only if all countries play their part.
الذي لن يكون له مغزى إﻻ إذا اضطلعت جميع البلدان بدورها.
But the States of the region must also play their part.
لكن على دول المنطقة أن تقوم بدورها أيضا.
Australia will be ready to play its part in that process.
وسوف تكون استراليا على استعداد للقيام بدورها في تلك العملية.
Did God or some transcendental being play a part in it?
هل لعب الله أو كائن يفوق تصوره بالعقل المجرد دورا
You'd do all that just for a part in a play?
ستفعلين كل هذا لمجرد جزء المشاركة في المسرحية

 

Related searches : Play Part - Our Part - Part You Play - Part To Play - Play Your Part - Play Its Part - Play Their Part - Play My Part - Play A Part - Play Little Part - Doing Our Part - From Our Part - For Our Part