Translation of "for ensuring" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Ensuring capacity for emergency response | كفالة القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ |
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly | كفالة استمرار فرص العمل لكبار السن |
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia | 18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور |
We all share the responsibility for ensuring change. | ونحن جميعا شركاء في المسؤولية لضمان التغيير. |
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE | ٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development. | ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة. |
Ensuring women's rights to vote and stand for elections | 7 1 كفالة حق المرأة في التصويت والترشيح للانتخابات |
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS | 2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز |
Procedures for ensuring that States parties present their reports | اجراءات لضمان عرض الدول اﻷطراف تقاريرها |
officials in terms of ensuring respect for human rights | بما يكفل احترام حقوق اﻻنسان |
Respect for the law is important for ensuring a sustainable peace process. | إن احترام القانون أمر مهم لكفالة عملية سلام مستدامة. |
(e) Ensuring citizens' access to information on opportunities for volunteering | (هـ) كفالة تمكين المواطنين من الوصول إلى المعلومات المتعلقة بفرص التطوع |
(f) Ensuring economic growth for the promotion of employment opportunities | )و( تأمين النمو اﻻقتصادي لتعزيز فرص العمل |
Pollinators participate in sexual reproduction of many plants, by ensuring cross pollination, essential for some species, or a major factor in ensuring genetic diversity for others. | الملقحات تشارك في التكاثر الجنسي لكثير من النباتات، من خلال توفير التلاقح الأساسي بالنسبة لبعض الأنواع أو الذي يشكل عاملا رئيسيا في ضمان التنوع الوراثي للآخرين. |
Progress has been made in ensuring greater capacity for recovery activities. | وقد أ حرز تقدم في ضمان زيادة القدرة على القيام بأنشطة الإنعاش. |
Ensuring lives of dignity for all remains an indisputable mission for the international community. | إن كفالة تمتع الجميع بحياة كريمة يظل رسالة لا جدال فيها للمجتمع الدولي. |
Ensuring ethical conduct | خامسا ضمان السلوك الأخلاقي |
Ensuring ethical conduct | كفالة السلوك القويم |
Ensuring environmental sustainability | دال كفالة الاستدامة البيئية |
Ensuring housing adequacy | كفالة ملاءمة الإسكان |
ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials | ضمان أعلى مستوى ممكن من أمان الأسلحة والمواد النووية |
WASH is an important prerequisite for ensuring the right to basic education. | 6 يعد توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة شرطا مسبقا ذا أهمية في كفالة الحق في التعليم الأساسي. |
UNHCR was equally committed to ensuring security for its staff and partners. | والتزمت المفوضية بالقدر نفسه بضمان الأمن لموظفيها وشركائها. |
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow up of recommendations. | كما إن الإفادة المرتجعة للتقييم مهمة لضمان المتابعة الملائمة للتوصيات. |
(b) Developing a proposal for ensuring better mission planning and planning capacity | ويتمثل الهدف العام للمراجعة في تقييم الاقتصاد والكفاءة عموما في عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتركيز على ما يلي |
Ensuring that southern Africa remains a major priority for the international community | ـ ضمان أن يظل الجنوب اﻻفريقي أولوية رئيسية للمجتمع الدولي |
Training was an important prerequisite for ensuring accountability and building greater efficiency. | ويعتبر التدريب شرطا ﻻزما هاما لكفالة المساءلة وبناء مستوى أعلى من الكفاءة. |
States should develop specific programmes and strategies for ensuring human rights education. | وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان. |
Establishment of Agency for gender Equality in BiH practically establishes machinery for ensuring better protection. | وإنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تقيم عمليا أجهزة لكفالة تحسين الحماية. |
Ensuring resources reach women | 3 كفالة وصول الموارد إلى النساء |
E. Ensuring full participation | هاء كفالة المشاركة التامة |
Ensuring access to health. | تأمين فرص اﻻستفادة من الخدمات الصحية. |
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. | ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم. |
10.2 Ensuring the equality of opportunity and learning conditions for men and women | 10 2 كفالة المساواة في الفرص وفي ظروف التعليم للمرأة والرجل |
(6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers. | (6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين. |
The United Nations Standby Arrangements System was one option for ensuring rapid deployment. | ويعتبر نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة خيارا لضمان الانتشار السريع. |
States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention. | 119 تتولى الدول الأطراف مسؤولية فردية وجماعية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
Nevertheless, concern was expressed regarding the modalities for ensuring the accountability of judges. | بيد أنه أ عرب عن القلق بشأن الطرائق اللازمة لضمان مساءلة القضاة. |
3. Ensuring the appropriateness of rules and procedures for the operations of OPS | ٣ ضمان سﻻمة قواعد واجراءات عمليات المكتب. |
(i) Parameters for ensuring an enabling environment, at the international and national levels | ١ بارامترات من شأنها أن تكفل تهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الدولي والوطني |
CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification. | 2 مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة. |
Ensuring access to reproductive health | ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية |
Ensuring compliance by Member States | باء ضمان امتثال الدول الأعضاء |
Ensuring access to reproductive health | كفالة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية |
Improving and ensuring evaluation standards | تحسين وكفالة معايير التقييم |
Related searches : Responsibility For Ensuring - For Ensuring That - Responsible For Ensuring - Essential For Ensuring - By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Ensuring Coherence