Translation of "for ensuring" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ensuring - translation : For ensuring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensuring capacity for emergency response
كفالة القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ
Ensuring continuing employment opportunities for the elderly
كفالة استمرار فرص العمل لكبار السن
18.5 Mechanisms for ensuring compliance including, inter alia
18 5 آليات لضمان الامتثال تشمل من جملة أمور
We all share the responsibility for ensuring change.
ونحن جميعا شركاء في المسؤولية لضمان التغيير.
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE
٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
Investing in women is paramount for ensuring sustainable development.
ذلك أن للاستثمار في المرأة أهمية فائقة لكفالة التنمية المستدامة.
Ensuring women's rights to vote and stand for elections
7 1 كفالة حق المرأة في التصويت والترشيح للانتخابات
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS
2 كفالة الأمن الغذائي للأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Procedures for ensuring that States parties present their reports
اجراءات لضمان عرض الدول اﻷطراف تقاريرها
officials in terms of ensuring respect for human rights
بما يكفل احترام حقوق اﻻنسان
Respect for the law is important for ensuring a sustainable peace process.
إن احترام القانون أمر مهم لكفالة عملية سلام مستدامة.
(e) Ensuring citizens' access to information on opportunities for volunteering
(هـ) كفالة تمكين المواطنين من الوصول إلى المعلومات المتعلقة بفرص التطوع
(f) Ensuring economic growth for the promotion of employment opportunities
)و( تأمين النمو اﻻقتصادي لتعزيز فرص العمل
Pollinators participate in sexual reproduction of many plants, by ensuring cross pollination, essential for some species, or a major factor in ensuring genetic diversity for others.
الملقحات تشارك في التكاثر الجنسي لكثير من النباتات، من خلال توفير التلاقح الأساسي بالنسبة لبعض الأنواع أو الذي يشكل عاملا رئيسيا في ضمان التنوع الوراثي للآخرين.
Progress has been made in ensuring greater capacity for recovery activities.
وقد أ حرز تقدم في ضمان زيادة القدرة على القيام بأنشطة الإنعاش.
Ensuring lives of dignity for all remains an indisputable mission for the international community.
إن كفالة تمتع الجميع بحياة كريمة يظل رسالة لا جدال فيها للمجتمع الدولي.
Ensuring ethical conduct
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي
Ensuring ethical conduct
كفالة السلوك القويم
Ensuring environmental sustainability
دال كفالة الاستدامة البيئية
Ensuring housing adequacy
كفالة ملاءمة الإسكان
ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials
ضمان أعلى مستوى ممكن من أمان الأسلحة والمواد النووية
WASH is an important prerequisite for ensuring the right to basic education.
6 يعد توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة شرطا مسبقا ذا أهمية في كفالة الحق في التعليم الأساسي.
UNHCR was equally committed to ensuring security for its staff and partners.
والتزمت المفوضية بالقدر نفسه بضمان الأمن لموظفيها وشركائها.
Evaluation feedback was also important for ensuring proper follow up of recommendations.
كما إن الإفادة المرتجعة للتقييم مهمة لضمان المتابعة الملائمة للتوصيات.
(b) Developing a proposal for ensuring better mission planning and planning capacity
ويتمثل الهدف العام للمراجعة في تقييم الاقتصاد والكفاءة عموما في عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتركيز على ما يلي
Ensuring that southern Africa remains a major priority for the international community
ـ ضمان أن يظل الجنوب اﻻفريقي أولوية رئيسية للمجتمع الدولي
Training was an important prerequisite for ensuring accountability and building greater efficiency.
ويعتبر التدريب شرطا ﻻزما هاما لكفالة المساءلة وبناء مستوى أعلى من الكفاءة.
States should develop specific programmes and strategies for ensuring human rights education.
وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان.
Establishment of Agency for gender Equality in BiH practically establishes machinery for ensuring better protection.
وإنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك تقيم عمليا أجهزة لكفالة تحسين الحماية.
Ensuring resources reach women
3 كفالة وصول الموارد إلى النساء
E. Ensuring full participation
هاء كفالة المشاركة التامة
Ensuring access to health.
تأمين فرص اﻻستفادة من الخدمات الصحية.
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations.
ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم.
10.2 Ensuring the equality of opportunity and learning conditions for men and women
10 2 كفالة المساواة في الفرص وفي ظروف التعليم للمرأة والرجل
(6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers.
(6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين.
The United Nations Standby Arrangements System was one option for ensuring rapid deployment.
ويعتبر نظام الترتيبات الاحتياطية التابع للأمم المتحدة خيارا لضمان الانتشار السريع.
States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention.
119 تتولى الدول الأطراف مسؤولية فردية وجماعية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية.
Nevertheless, concern was expressed regarding the modalities for ensuring the accountability of judges.
بيد أنه أ عرب عن القلق بشأن الطرائق اللازمة لضمان مساءلة القضاة.
3. Ensuring the appropriateness of rules and procedures for the operations of OPS
٣ ضمان سﻻمة قواعد واجراءات عمليات المكتب.
(i) Parameters for ensuring an enabling environment, at the international and national levels
١ بارامترات من شأنها أن تكفل تهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الدولي والوطني
CDM projects have a rigorous mechanism for ensuring additionality, for avoiding double counting, and for monitoring and verification.
2 مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة.
Ensuring access to reproductive health
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية
Ensuring compliance by Member States
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء
Ensuring access to reproductive health
كفالة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية
Improving and ensuring evaluation standards
تحسين وكفالة معايير التقييم

 

Related searches : Responsibility For Ensuring - For Ensuring That - Responsible For Ensuring - Essential For Ensuring - By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Ensuring Coherence