Translation of "following the mission" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The mission has the following objectives | 2 وأهداف البعثة هي التالية |
The Mission also identified the following shortcomings | 35 كما حددت البعثـة أيضا جوانب القصور التالية |
The mission was accordingly given the following tasks | و بناء على ذلك ك لفت البعثة بالمهام التالية |
She was freed following intervention by the Mission. | وتم إطﻻق سراحها عقب تدخل البعثة. |
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following | ويؤكد تقرير بعثة تقصي الحقائق (المرفق) ما يلي |
The About page concludes its mission statement with the following | وتختتم صفحة فكرة الموسوعة بيان مهمتها كالتالي |
The mission recommends that the Security Council consider the following actions. | 72 توصي البعثة مجلس الأمن بالنظر في اتخاذ الإجراءات التالية |
The reconfigured structure of the mission would have the following components | 68 وسيضم هيكل البعثة المعاد تشكيله العناصر التالية |
27. Based on its findings, the preliminary mission reached the following conclusions | ٢٧ بناء على ما توصلت اليه البعثة اﻷولية من نتائج، فإنها قد خلصت الى اﻻستنتاجات التالية |
Lack of guidelines and procedures for the disposition of assets following mission liquidation | اﻻفتقــار الـــى المبــادئ التوجيهيـة واﻻجــراءات المتعلقــة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة |
(a) The mission shall meet with as many of the following representatives as possible | )أ( تلتقي البعثة بأكبر عدد ممكن من الممثلين التاليين |
Functions 5. In verifying human rights, the mission shall carry out the following functions | ٥ في مجال التحقق من حالة حقوق اﻻنسان تقوم البعثة بالمهام التالية |
The following day, graffiti hostile to the Mission appeared on several walls in the town | وفي اليوم التالي لهذا الحادث، ظهرت على الجدران في المدينة كتابات معادية للبعثة. |
16. The members of the Mission shall enjoy, in particular, the following privileges and immunities | ١٦ وسيتمتع أفراد البعثة، بوجه خاص، باﻻمتيازات والحصانات التالية |
Lack of guidelines and procedures for disposition of assets following mission liquidation | اﻻفتقار الى المبادئ التوجيهية واﻻجراءات المتعلقة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة |
Following the establishment of the United Nations Mission in the Sudan in March 2005, the human rights officers have been fully integrated into the Mission. | وعقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان في آذار مارس 2005، أدمج موظفو حقوق الإنسان بشكل كامل في البعثة. |
In this connection, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to report the following | وفي هذا الصدد، يسر البعثة الدائمة لكوستاريكا أن تبلغه بما يلي |
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Turkey to the United Nations | طلبت البعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة اجراء التصحيح التالي |
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations | طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي |
The permanent mission of Namibia would like to further inform the Secretary General of the following | تود البعثة الدائمة لناميبيا أن تبلغ كذلك اﻷمين العام بما يلي |
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Turkey to the United Nations | طلب الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة التصويب التالي |
The following correction has been requested, by the Permanent Mission of Egypt to the United Nations. | طلبت البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة إدخال التصويب التالي. |
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Algeria to the United Nations. | طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي |
110. The mission apos s equipment and other property shall be disposed of in the manner indicated below, following the liquidation of a peace keeping mission | ١١٠ وبعد تصفية أي بعثة لحفظ السلم، يكون التصرف بمعدات البعثة وممتلكاتها اﻷخرى بالطريقة المبينة أدناه |
In this regard, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to convey the following information | وفي هذا الشأن تتشرف البعثة الدائمة لكوستاريكا بأن تفيد بما يلي |
Following her mission to Liberia, the independent expert undertook a consultative mission to the United Nations Headquarters in New York from 19 to 23 July 2004. | 6 وقامت الخبيرة المستقلة، بعد زيارة ليبيريا، بزيارة تشاورية لمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 تموز يوليه 2004. |
If the United Nations is to effectively fulfil its mission, then the following measures must be taken. | وإن كان ي راد للأمم المتحدة أن تضطلع برسالتها، وجب أن تتخذ التدابير التالية. |
It has been determined that the following instrumentation would be necessary to carry out the mission objectives | 6 تبي ن أن تحقيق أهداف البعثة يستلزم وجود الأجهزة التالية |
10. In order to enable it to achieve its goals, the Mission shall have the following mandate | ١٠ وكيما يتسنى للبعثة تحقيق أهدافها، ستسند إليها الوﻻية التالية |
Our mission is perhaps greater than it was immediately following the end of the Second World War. | ربمـا تكـون رسالتنـا اليـوم أعظم مما كانت عقب نهايـة الحـرب العالمية الثانية مباشرة. |
Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows | وعلى إثر مشاورات مع أعضاء المجلس، تقرر أن تتكون هيئة البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم |
Following consultations among the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows | وقد اتفق، في إعقاب المشاورات التي جرت فيما بين الأعضاء، على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي |
The following estimates are based on 681 civilian vehicles and 6,000 contingent owned vehicles in the mission area. | ٧٥ تستند التقديرات التالية إلى توفير ٦٨١ مركبة مدنية و ٠٠٠ ٦ مركبة تملكها الوحدات. |
It represented the first lunar sample return mission by the Soviet Union, and was the third lunar sample return mission overall, following the Apollo 11 and Apollo 12 missions. | وكانت هذه الرحلة تمثل أولى الرحلات المخصصة لجلب عينة من سطح القمر من ق بل الاتحاد السوفيتي، وثالث مهمة لجلب عينة قمرية بشكل عام، عقب رحلات أبولو 11 وأبولو 12. |
Apart from the deficiencies already indicated above, the Mission has noted the following flaws in the Lebanese investigation process | 48 بصرف النظر عن أوجه النقص التي سبق الإشارة إليها أعلاه، لاحظت البعثة أن عملية التحقيق اللبنانية كانت مشوبة بالعيوب التالية |
The duration of this observer mission would however be subject to review, following the conclusion of the Arusha talks. | ويجري استعراض مدة بعثة المراقبة هذه بعد إنتهاء مباحثات أروشا. |
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives | وفي هذا السياق، أبلغ المراقبون الدوليون بعثتنا أنهم يعملون اﻵن لتحقيق اﻷهداف التالية |
To that effect, the preliminary mission reminded the parties that that commitment should include prohibition of the following acts | ولهذا الغرض، ذكرت البعثة اﻷولية الطرفين بأن ذلك اﻻلتزام ينبغي أن يشمل حظر اﻷعمال التالية |
Following presentation of the NEOMAP recommendations in July 2004, work is now focused on the Don Quijote mission concept. | وعقب عرض توصيات النيوماب في تموز يوليه 2004، يتركز العمل الآن على فكرة بعثة دون كيخوت . |
4. Within the focus established for the field visit, the mission shall meet with a selection of the following representatives | ٤ وفي إطار مجال التركيز المحدد للزيارة الميدانية، تلتقي البعثة مع نخبة من الممثلين التالين |
Viet Nam Zinc, lead Following an evaluation mission, a project for zinc lead exploration was selected. | فييت نام الزنك، الرصاص عقب إيفاد بعثة تقييمية، وقع اﻻختيار على مشروع ﻻستكشاف الزنك ـ الرصاص. |
The cost estimate provides for the following types of aircraft with deployment dates to the mission area as indicated below | يغطي تقدير التكاليف اﻻعتماد الﻻزم لتوفير اﻷنواع التالية من الطائرات مع تواريخ الوزع إلى منطقة البعثة على النحو المبين أدناه |
The cost estimate provides for the following types of helicopters with deployment dates to the mission area as indicated below | ويغطي تقدير التكاليف اﻷنواع التالية من طائرات الهليكوبتر، وتبين أدناه تواريخ الوزع في منطقة البعثة |
The Mission has also been informed of cases of arbitrary executions and deaths following torture inflicted while in detention. | كما أبلغت البعثة بحاﻻت إعدامات تعسفية ووفيات ناتجة عن أعمال التعذيب الواقعة أثناء فترة اﻻحتجاز. |
Despite slight training modifications for each specific mission, NZDF commitments require participants to undergo training in the following areas | ومع أنه يجري إدخال تعديﻻت طفيفة على التدريب لكل بعثة فإن مقتضيات قوات دفاع نيوزيلندا تتطلب أن يتلقى المشتركون التدريب في المجاﻻت التالية |
Related searches : Following Our Mission - Completing The Mission - Take The Mission - Deliver The Mission - Launching The Mission - Further The Mission - Join The Mission - Complete The Mission - Fulfill The Mission - Continue The Mission - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code