Translation of "following the mission" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Following - translation : Following the mission - translation : Mission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The mission has the following objectives
2 وأهداف البعثة هي التالية
The Mission also identified the following shortcomings
35 كما حددت البعثـة أيضا جوانب القصور التالية
The mission was accordingly given the following tasks
و بناء على ذلك ك لفت البعثة بالمهام التالية
She was freed following intervention by the Mission.
وتم إطﻻق سراحها عقب تدخل البعثة.
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following
ويؤكد تقرير بعثة تقصي الحقائق (المرفق) ما يلي
The About page concludes its mission statement with the following
وتختتم صفحة فكرة الموسوعة بيان مهمتها كالتالي
The mission recommends that the Security Council consider the following actions.
72 توصي البعثة مجلس الأمن بالنظر في اتخاذ الإجراءات التالية
The reconfigured structure of the mission would have the following components
68 وسيضم هيكل البعثة المعاد تشكيله العناصر التالية
27. Based on its findings, the preliminary mission reached the following conclusions
٢٧ بناء على ما توصلت اليه البعثة اﻷولية من نتائج، فإنها قد خلصت الى اﻻستنتاجات التالية
Lack of guidelines and procedures for the disposition of assets following mission liquidation
اﻻفتقــار الـــى المبــادئ التوجيهيـة واﻻجــراءات المتعلقــة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة
(a) The mission shall meet with as many of the following representatives as possible
)أ( تلتقي البعثة بأكبر عدد ممكن من الممثلين التاليين
Functions 5. In verifying human rights, the mission shall carry out the following functions
٥ في مجال التحقق من حالة حقوق اﻻنسان تقوم البعثة بالمهام التالية
The following day, graffiti hostile to the Mission appeared on several walls in the town
وفي اليوم التالي لهذا الحادث، ظهرت على الجدران في المدينة كتابات معادية للبعثة.
16. The members of the Mission shall enjoy, in particular, the following privileges and immunities
١٦ وسيتمتع أفراد البعثة، بوجه خاص، باﻻمتيازات والحصانات التالية
Lack of guidelines and procedures for disposition of assets following mission liquidation
اﻻفتقار الى المبادئ التوجيهية واﻻجراءات المتعلقة بالتصرف في الموجودات بعد تصفية البعثة
Following the establishment of the United Nations Mission in the Sudan in March 2005, the human rights officers have been fully integrated into the Mission.
وعقب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان في آذار مارس 2005، أدمج موظفو حقوق الإنسان بشكل كامل في البعثة.
In this connection, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to report the following
وفي هذا الصدد، يسر البعثة الدائمة لكوستاريكا أن تبلغه بما يلي
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Turkey to the United Nations
طلبت البعثة الدائمة لتركيا لدى اﻷمم المتحدة اجراء التصحيح التالي
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations
طلبت البعثة الدائمة لباراغواي لدى اﻷمم المتحدة إدراج التصويب التالي
The permanent mission of Namibia would like to further inform the Secretary General of the following
تود البعثة الدائمة لناميبيا أن تبلغ كذلك اﻷمين العام بما يلي
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Turkey to the United Nations
طلب الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة التصويب التالي
The following correction has been requested, by the Permanent Mission of Egypt to the United Nations.
طلبت البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة إدخال التصويب التالي.
The following correction has been requested by the Permanent Mission of Algeria to the United Nations.
طلبت البعثة الدائمة للجزائر لدى اﻷمم المتحدة إجراء التصويب التالي
110. The mission apos s equipment and other property shall be disposed of in the manner indicated below, following the liquidation of a peace keeping mission
١١٠ وبعد تصفية أي بعثة لحفظ السلم، يكون التصرف بمعدات البعثة وممتلكاتها اﻷخرى بالطريقة المبينة أدناه
In this regard, the Permanent Mission of Costa Rica has the honour to convey the following information
وفي هذا الشأن تتشرف البعثة الدائمة لكوستاريكا بأن تفيد بما يلي
Following her mission to Liberia, the independent expert undertook a consultative mission to the United Nations Headquarters in New York from 19 to 23 July 2004.
6 وقامت الخبيرة المستقلة، بعد زيارة ليبيريا، بزيارة تشاورية لمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 19 إلى 23 تموز يوليه 2004.
If the United Nations is to effectively fulfil its mission, then the following measures must be taken.
وإن كان ي راد للأمم المتحدة أن تضطلع برسالتها، وجب أن تتخذ التدابير التالية.
It has been determined that the following instrumentation would be necessary to carry out the mission objectives
6 تبي ن أن تحقيق أهداف البعثة يستلزم وجود الأجهزة التالية
10. In order to enable it to achieve its goals, the Mission shall have the following mandate
١٠ وكيما يتسنى للبعثة تحقيق أهدافها، ستسند إليها الوﻻية التالية
Our mission is perhaps greater than it was immediately following the end of the Second World War.
ربمـا تكـون رسالتنـا اليـوم أعظم مما كانت عقب نهايـة الحـرب العالمية الثانية مباشرة.
Following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows
وعلى إثر مشاورات مع أعضاء المجلس، تقرر أن تتكون هيئة البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم
Following consultations among the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows
وقد اتفق، في إعقاب المشاورات التي جرت فيما بين الأعضاء، على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي
The following estimates are based on 681 civilian vehicles and 6,000 contingent owned vehicles in the mission area.
٧٥ تستند التقديرات التالية إلى توفير ٦٨١ مركبة مدنية و ٠٠٠ ٦ مركبة تملكها الوحدات.
It represented the first lunar sample return mission by the Soviet Union, and was the third lunar sample return mission overall, following the Apollo 11 and Apollo 12 missions.
وكانت هذه الرحلة تمثل أولى الرحلات المخصصة لجلب عينة من سطح القمر من ق بل الاتحاد السوفيتي، وثالث مهمة لجلب عينة قمرية بشكل عام، عقب رحلات أبولو 11 وأبولو 12.
Apart from the deficiencies already indicated above, the Mission has noted the following flaws in the Lebanese investigation process
48 بصرف النظر عن أوجه النقص التي سبق الإشارة إليها أعلاه، لاحظت البعثة أن عملية التحقيق اللبنانية كانت مشوبة بالعيوب التالية
The duration of this observer mission would however be subject to review, following the conclusion of the Arusha talks.
ويجري استعراض مدة بعثة المراقبة هذه بعد إنتهاء مباحثات أروشا.
In this context, the international observers informed the Mission that they are currently working to achieve the following objectives
وفي هذا السياق، أبلغ المراقبون الدوليون بعثتنا أنهم يعملون اﻵن لتحقيق اﻷهداف التالية
To that effect, the preliminary mission reminded the parties that that commitment should include prohibition of the following acts
ولهذا الغرض، ذكرت البعثة اﻷولية الطرفين بأن ذلك اﻻلتزام ينبغي أن يشمل حظر اﻷعمال التالية
Following presentation of the NEOMAP recommendations in July 2004, work is now focused on the Don Quijote mission concept.
وعقب عرض توصيات النيوماب في تموز يوليه 2004، يتركز العمل الآن على فكرة بعثة دون كيخوت .
4. Within the focus established for the field visit, the mission shall meet with a selection of the following representatives
٤ وفي إطار مجال التركيز المحدد للزيارة الميدانية، تلتقي البعثة مع نخبة من الممثلين التالين
Viet Nam Zinc, lead Following an evaluation mission, a project for zinc lead exploration was selected.
فييت نام الزنك، الرصاص عقب إيفاد بعثة تقييمية، وقع اﻻختيار على مشروع ﻻستكشاف الزنك ـ الرصاص.
The cost estimate provides for the following types of aircraft with deployment dates to the mission area as indicated below
يغطي تقدير التكاليف اﻻعتماد الﻻزم لتوفير اﻷنواع التالية من الطائرات مع تواريخ الوزع إلى منطقة البعثة على النحو المبين أدناه
The cost estimate provides for the following types of helicopters with deployment dates to the mission area as indicated below
ويغطي تقدير التكاليف اﻷنواع التالية من طائرات الهليكوبتر، وتبين أدناه تواريخ الوزع في منطقة البعثة
The Mission has also been informed of cases of arbitrary executions and deaths following torture inflicted while in detention.
كما أبلغت البعثة بحاﻻت إعدامات تعسفية ووفيات ناتجة عن أعمال التعذيب الواقعة أثناء فترة اﻻحتجاز.
Despite slight training modifications for each specific mission, NZDF commitments require participants to undergo training in the following areas
ومع أنه يجري إدخال تعديﻻت طفيفة على التدريب لكل بعثة فإن مقتضيات قوات دفاع نيوزيلندا تتطلب أن يتلقى المشتركون التدريب في المجاﻻت التالية

 

Related searches : Following Our Mission - Completing The Mission - Take The Mission - Deliver The Mission - Launching The Mission - Further The Mission - Join The Mission - Complete The Mission - Fulfill The Mission - Continue The Mission - Need The Following - The Following Clauses - The Following Code