Translation of "financial restrictions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial restrictions - translation : Restrictions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many international organizations reported on their preparatory activities and a few mentioned financial restrictions. | وأبلغت منظمات دولية كثيرة عن أنشطتها التحضيرية وذكرت بضعة منها القيود المالية. |
While today s proposed pay restrictions are unlikely to stop the next financial crisis, they are likely to damage the financial sector. | وفي حين أن القيود التي يقترح البعض فرضها اليوم على الأجور من غير المرجح أن تمنع الأزمة المالية المقبلة، فمن المحتمل أن تلحق نفس القيود الضرر بالقطاع المالي. |
Brazil has been aggressive in terms of capital restrictions, twice increasing its tax on financial inflows. | وكانت البرازيل عدوانية في فرض القيود على رأس المال، فزادت الضريبة المفوضة على تدفقات رأس المال مرتين. |
Simultaneous restrictions on spending, taxes, and debt are thus required to avert future economic and financial crises. | وعلى هذا فإن فرض قيود متزامنة على الإنفاق والضرائب والديون مطلوب لتجنب الأزمات الاقتصادية والمالية في المستقبل. |
This will include regularly scheduled air flights when the airport becomes available, financial transactions and travel restrictions. | وسيتضمن هذا الرحﻻت الجوية المقررة على نحو منتظم عندما يصبح المطار مفتوحا واﻹجراءات المالية وقيود السفر. |
At the same time, however, certain unwieldy restrictions remain, arising from a lack of human and financial resources. | غير أن بعض القيود الشديدة تظل قائمة، بسبب عدم توفر الموارد البشرية والمالية. |
Access Restrictions | النفاذ القيود |
We need to carry out a structural re engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions. | إننا بحاجة إلى إجراء إعادة صياغة هيكلية للتعاون وتخفيض تكاليف المعاملات والسمسرة والقيود المالية. |
Obey PAM restrictions | طع |
like eliminate restrictions. | مثل إزالة القيود. |
As a result, India s policy mirrors China s it has aligned itself with mandatory international sanctions, but has abjured voluntary Western financial restrictions. | ونتيجة لهذا فإن سياسة الهند تعكس سياسة الصين فقد أيدت العقوبات الدولية الإلزامية، ولكنها تبرأت من القيود المالية الغربية الطوعية. |
Restrictions on owning land | قيود على امتلاك الأرض |
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions. | ولعل الأمر الأكثر إزعاجا هو أن فرض القيود على الأجور من شأنه أن يفتح أبواب لا حصر لها أمام قيود أخرى. |
Financial contributions to accounts established under Article 18 shall be payable in freely convertible currencies and shall be exempt from foreign exchange restrictions. | 1 ت دفع الاشتراكات في الحسابات المنشأة بموجب المادة 18 بعمـلات قابلـة للتحويل بحرية وتكون معفاة من قيود الصرف الأجنبي. |
In view of the financial restrictions placed on the congress, preparations would be dependent to some extent on the availability of extrabudgetary resources. | وبالنظر إلى القيود المالية المفروضة على المؤتمر، ستتوقف اﻷعمال التحضيرية له إلى حد ما على توافر موارد خارجة عن الميزانية. |
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless. | ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى. |
Depression era restrictions on risk seemed less urgent, given the US Federal Reserve s proven ability to build firewalls between financial distress and aggregate demand. | وبدت ضرورة فرض قيود كتلك التي ف ر ض ت أثناء فترة الكساد أقل إلحاحا، نظرا لإثبات بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي آنذاك لقدرته على بناء جدران مانعة بين الضائقة المالية والطلب الكلي. |
According to the report, the quot model legislation quot would impose tougher financial controls and severe restrictions on reinsurance arrangements called quot fronting quot . | واستنادا الى ذلك التقرير، سيفرض quot التشريع النموذجي quot قيودا مالية أشد وتقييدات صارمة على ترتيبات إعادة التأمين المسماة quot التستر quot )Fronting(. |
But will such restrictions work? | ولكن هل تنجح مثل هذه القيود |
6790 Enterprise specific restrictions n.e.s. | 6900 تدابير المراقبة الكمية |
Mobility restrictions and closure policies | القيود المفروضة على الحركة وسياسات الإغلاق |
C. Restrictions on aerial rights | جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي |
While today s proposed pay restrictions are unlikely to stop the next financial crisis, they are likely to damage the financial sector. To see why, it is important to understand why bankers are paid so much. | وفي حين أن القيود التي يقترح البعض فرضها اليوم على الأجور من غير المرجح أن تمنع الأزمة المالية المقبلة، فمن المحتمل أن تلحق نفس القيود الضرر بالقطاع المالي. ولكي نتعرف على السبب، فمن المهم أن نفهم أولا لماذا يحصل المصرفيون على أجور مرتفعة إلى هذا الحد. |
The experts will face obvious restrictions. | من المنتظر أن يواجه الخبراء قيودا واضحة. |
These restrictions may vary by location. | جوجل حظرت هذه القيود قد تختلف حسب الموقع. |
Restrictions on nomadic ways of life | القيود المفروضة على حياة الر ح ل |
Restrictions on the freedom of movement | 1 القيود المفروضة على حرية التنقل |
Restrictions on trade should be relaxed. | فينبغي تخفيف القيود على التجارة. |
Iceland supports the recommendation by the Secretary General to the Security Council to take measures, such as imposing travel restrictions on certain leaders, the imposition of arms embargoes, a ban on military assistance and restrictions on the flow of financial resources to the parties. | وتؤيـد أيسلنـدا توصيـة الأمين العام إلى مجلس الأمن باتخاذ تدابيـر، من قبيل فرض قيود على سفر بعض القادة، وفرض حظر على الأسلحة، وحظـر تقديم مساعدات عسكرية، وفرض قيود على تدفق الموارد المالية إلى الأطراف. |
Some delegations expressed doubts concerning the expression reasonable restrictions and asked who decided whether or not restrictions were reasonable. | وعبرت بعض الوفود عن شكوكها بشأن عبارة قيود معقولة وتساءلت عمن يقرر ما إذا كانت القيود معقولة أم لا. |
The International Monetary Fund has put its stamp of approval on capital controls, thereby legitimizing the use of taxes and other restrictions on cross border financial flows. | فقد وضع صندوق النقد الدولي خاتم موافقته على ضوابط رأس المال، وبالتالي أضفى الشرعية على استخدام الضرائب وغير ذلك من القيود لضبط التدفقات المالية عبر الحدود. |
The second problem was the distributors might add additional restrictions, either by adding restrictions to the license, or by combining the software with other software which had other restrictions on its distribution. | المشكلة الثانية كانت أن الموزعين قد يضيفون معو قات إضافية، سواء عن طريق إضافة معو قات إلى الترخيص، أو بضم البرمجيات إلى برمجيات أخرى ذات معوقات أخرى أكثر في التوزيع. |
All restrictions in labor relations are prohibited. | وتحظر هذه المادة تقليص الحقوق في مجال العمل. |
to the Convention on Prohibitions or Restrictions | اتفاقية حظر أو تقييد اسـتعمال أسـلحة |
However, a few significant restrictions still remain. | لكن لا تزال هناك قيود تجدر الإشارة إليها. |
(b) Restrictions on the use of MOTAPM, | (ب) القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
First, restrictions on the area of emplacement. | 16 أولا تقييد مكان دفن الألغام. |
Restrictions in the area of culture remain. | ولا تزال القيود مفروضة على القطاع الثقافي. |
restrictions on firm growth in domestic market. | المؤسسات المتوسطة |
(iv) Gear restrictions (e.g. minimum mesh sizes) | ٤ apos القيود على معدات الصيد )مثل اﻷحجام الدنيا لعيون الشباك( |
A. Restrictions on the scope of inspections | ألف تقييدات لنطاق عمليات التفتيش |
There are severe restrictions on basic freedoms, | هناك العديد من القيود على الحريات الأساسية, |
But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy and a sadder day for prospects for meaningful financial reform. | ولكن إذا تم حذف هذه القيود، كما يتوقع أغلب الخبراء، فلسوف يكون يوما حزينا بالنسبة للديمقراطية ـ ويوما أشد حزنا بالنسبة لآفاق الإصلاح المالي الحقيقي. |
While some restrictions on banks will be imposed in the wake of the financial crisis, we will not see a return to severe regulatory constraints on banks activities. | ورغم أن بعض القيود سوف تفرض على البنوك في أعقاب الأزمة المالية الحالية، فلن نشهد عودة إلى فرض القيود التنظيمية المشددة على أنشطة البنوك. |
There are no explicit restrictions on using those financial supports for overseas operation or market expansion, as long as the core and highest value activities remain in Singapore. | وليست هناك أية قيود صريحة مفروضة على استخدام وسائل الدعم المالي هذه لأغراض دعم العمليات في الخارج أو التوسع في الأسواق ما دامت الأنشطة الأساسية والأنشطة الأعلى قيمة باقية في سنغافورة. |
Related searches : Space Restrictions - Place Restrictions - Confidentiality Restrictions - Regulatory Restrictions - No Restrictions - Travel Restrictions - Lift Restrictions - Weight Restrictions - Copyright Restrictions - Use Restrictions - Restrictions Imposed - Governmental Restrictions - Territorial Restrictions