Translation of "territorial restrictions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Restrictions - translation : Territorial - translation : Territorial restrictions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access Restrictions | النفاذ القيود |
Obey PAM restrictions | طع |
like eliminate restrictions. | مثل إزالة القيود. |
Territorial control | السيطرة على الإقليم |
Restrictions on owning land | قيود على امتلاك الأرض |
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions. | ولعل الأمر الأكثر إزعاجا هو أن فرض القيود على الأجور من شأنه أن يفتح أبواب لا حصر لها أمام قيود أخرى. |
While regulation and restrictions may hamper small business, not all regulation and restrictions are useless. | ورغم أن التنظيمات والقيود قد تعوق الأعمال التجارية الصغيرة، فليس كل التنظيمات والقيود عديمة الجدوى. |
C. Territorial government | جيم حكومة اﻻقليم |
(b) Territorial rights. | )ب( حقوق اﻷرض. |
But will such restrictions work? | ولكن هل تنجح مثل هذه القيود |
6790 Enterprise specific restrictions n.e.s. | 6900 تدابير المراقبة الكمية |
Mobility restrictions and closure policies | القيود المفروضة على الحركة وسياسات الإغلاق |
C. Restrictions on aerial rights | جيم فرض تقييدات على حقوق التحليق الجوي |
Application to territorial units | الانطباق على الوحدات الإقليمية |
territorial capacity, specifically coastline | القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية |
Article 9 Territorial application | المادة 9 |
(f) Territorial units provision | (و) الحكم الخاص بالوحدات الإقليمية |
The experts will face obvious restrictions. | من المنتظر أن يواجه الخبراء قيودا واضحة. |
These restrictions may vary by location. | جوجل حظرت هذه القيود قد تختلف حسب الموقع. |
Restrictions on nomadic ways of life | القيود المفروضة على حياة الر ح ل |
Restrictions on the freedom of movement | 1 القيود المفروضة على حرية التنقل |
Restrictions on trade should be relaxed. | فينبغي تخفيف القيود على التجارة. |
Some delegations expressed doubts concerning the expression reasonable restrictions and asked who decided whether or not restrictions were reasonable. | وعبرت بعض الوفود عن شكوكها بشأن عبارة قيود معقولة وتساءلت عمن يقرر ما إذا كانت القيود معقولة أم لا. |
The second problem was the distributors might add additional restrictions, either by adding restrictions to the license, or by combining the software with other software which had other restrictions on its distribution. | المشكلة الثانية كانت أن الموزعين قد يضيفون معو قات إضافية، سواء عن طريق إضافة معو قات إلى الترخيص، أو بضم البرمجيات إلى برمجيات أخرى ذات معوقات أخرى أكثر في التوزيع. |
Effect in domestic territorial units | نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية |
Location in a territorial unit | وقوع المقر في وحدة إقليمية |
Applicable law in territorial units | القانون المنطبق في الوحدات الإقليمية |
(vi) Act on territorial authorities | apos ٦ apos القانون المتعلق بالمجموعات اﻻقليمية |
Position of the territorial Government | ألف وضع حكومة الإقليم |
2.2.1 Territorial and local administration | 2 2 1 الإدارة الإقليمية والمحلية |
Referendum 15. The Constitution should include provisions for holding territorial referendums on matters of territorial importance. | ١٥ ينبغي أن تدرج في الدستور أحكام تقضي بإجراء استفتاءات إقليمية بشأن اﻷمور ذات اﻷهمية اﻹقليمية. |
All restrictions in labor relations are prohibited. | وتحظر هذه المادة تقليص الحقوق في مجال العمل. |
to the Convention on Prohibitions or Restrictions | اتفاقية حظر أو تقييد اسـتعمال أسـلحة |
However, a few significant restrictions still remain. | لكن لا تزال هناك قيود تجدر الإشارة إليها. |
(b) Restrictions on the use of MOTAPM, | (ب) القيود المفروضة على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
First, restrictions on the area of emplacement. | 16 أولا تقييد مكان دفن الألغام. |
Restrictions in the area of culture remain. | ولا تزال القيود مفروضة على القطاع الثقافي. |
restrictions on firm growth in domestic market. | المؤسسات المتوسطة |
(iv) Gear restrictions (e.g. minimum mesh sizes) | ٤ apos القيود على معدات الصيد )مثل اﻷحجام الدنيا لعيون الشباك( |
A. Restrictions on the scope of inspections | ألف تقييدات لنطاق عمليات التفتيش |
There are severe restrictions on basic freedoms, | هناك العديد من القيود على الحريات الأساسية, |
There were several acts by which States determined the scope of their territorial sovereignty or territorial jurisdiction. | وأشار إلى أنه توجد عدة أفعال تقرر الدول بها مدى سيادتها الإقليمية أو ولايتها الإقليمية. |
The airspace above the territorial sea | 2 المدى الجوي الذي يغطي البحر الإقليمي. |
C. Territorial government . 16 23 4 | جيم حكومة اﻻقليم ٦١ ٣٢ ٥ |
3. Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya | النـزاع اﻹقليمــي )الجماهيريـة العربية الليبية تشاد |
Related searches : Territorial Development - Territorial Jurisdiction - Territorial Cohesion - Territorial Rights - Territorial Planning - Territorial Army - Territorial Dispute - Territorial Claim - Territorial Expansion - Territorial Coverage - Territorial Basis - Territorial Dimension