Translation of "expertise and services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expertise - translation : Expertise and services - translation : Services - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNODC delivers requested legislative and advisory services, drawing on its specialized substantive expertise and comparative advantages.
ويقد م المكتب خدمات تشريعية واستشارية عند الطلب، معتمدا على خبرته الفنية المتخصصة وعلى مزاياه النسبية.
The programme is developing a method for promoting expertise among enforcement professionals and supporting services.
وهناك برنامج يتولى وضع طريقة لتعزيز الخبرات الفنية لدى موظفي الإنفاذ ودوائر الدعم.
UNICEF procurement services and expertise in international commodity purchasing and supply will increasingly enhance its country programme support.
20 وسوف تعزز خدمات المشتريات لدى اليونيسيف وخبراتها في شراء السلع الدولية والإمداد بها البرامج القطرية.
The Article 6 Supervisory Committee may draw on outside expertise and the secretariat services the Supervisory Committee.
25 وتضطلع اللجنة الإشرافية بالمسؤولية عن عدد من الوظائف الهامة التي تنطوي على اتخاذ قرارات، وتشمل الظروف المحددة في الفقرة هاء من المبادئ التوجيهية للمادة 6، وتحدد ما إذا كان مشروع ما يفي بالمعايير المطلوبة، مما قد يمس أطرافا ثالثة مباشرة. كما تضطلع اللجنة بالمسؤولية عن
The foreign partner supplied capital, technology, entrepreneurial expertise, and in many cases, products and services of world competitive quality.
وقدم الشركاء الأجانب رأس المال، التكنولوجيا، الخبرات الالتزامية، وفي كثير من الحالات، منتجات وخدمات بجودة تنافس عالمي ا.
India wished to offer its industrial services and expertise to UNIDO and its Member States, particularly the developing countries.
42 وتود الهند أن تقد م خدماتها وخبرتها في المجال الصناعي إلى اليونيدو ودولها الأعضاء، خصوصا البلدان النامية.
It is estimated that the Office of Internal Oversight Services will require the expertise of
11 من المقدر أن يحتاج مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى خبرات
The Institute will continue to inform its member States about its technical competence and expertise and about its mandated services.
وسوف يواصل المعهد إبلاغ الدول الأعضاء فيه بكفاءته التقنية وخبرته الفنية وبشأن الخدمات المنوطة به.
Such expertise is usually lodged in the substantive or technical departments, which generate specifications and requisitions for procurement services.
فهذه الخبرة توجد عادة لدى الإدارات الفنية أو التقنية، التي تتولى تحديد المواصفات وإصدار طلبات الشراء إلى دوائر خدمات المشتريات.
Non staff costs Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat.
باء التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
Strengthening the expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services will occur in two phases (ibid., para.
34 سيضطلع تعزيز الخبرة الفنية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية وقدرته وموارده على مرحلتين (المرجع نفسه، الفقرة 164 (أ)).
In addition, the expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services on audit and investigations would be significantly strengthened.
وعلاوة على ذلك، سيتم تعزيز خبرات وقدرات وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة كبيرة في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات.
Specific areas where ESA countries might benefit from an EPA include freer mobility of people and the development of infrastructural services and technical expertise in the areas of telecom, financial, and transport services.
ويمكن لهذه الظروف أن تعوق التجارة بين الجنوب والجنوب، التي قد تتجاوزها الواردات بين الشمال والجنوب.
Moreover, significant progress had been made by the various organizations towards more collaborative procurement and common services arrangements as well as outsourcing of goods and services to organizations with the necessary expertise.
علاوة على ذلك، تم إحراز تقدم كبير في العديد من المنظمات صوب اعتماد مزيد من الشراء التعاوني ومن ترتبيات الخدمات المشتركة، فضلا عن الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوريد السلع والخدمات للمنظمات ذات الخبرة اللازمة.
Professional expertise and skills
خامسا الخبرة والمهارات المهنية
3.3 Expertise and Capacity
3 3 الخبرة والقدرات
The Council has proposed the development of a regional database of technology services to develop expertise in technology assessment.
واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا.
Such a facility could also utilize more extensively and cost effectively the technical services and expertise of the specialized agencies, such as FAO and UNIDO.
كما يمكن لهذا المرفق أن يستخدم الخدمات التقنية وكذلك الخبرة المتاحين لدى الوكاﻻت المتخصصة مثل منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بشكل أوسع وأقل تكلفة.
UNDP relies on UNIFEM, its associated fund, for technical services in areas where it has expertise and capacities, especially at the regional level.
4 ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور قيادي هام على الصعيد العالمي في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي نظام المنسقين المقيمين على الصعيد الوطني.
This Agreement provides for general and permanent cooperation, including the exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff and services.
وينص هذا اﻻتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات للجنة مشتركة وتبادل المنافع في مجال الموظفين والخدمات.
Judicial, legal and administrative expertise
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية
expertise, legislation, research and monitoring.
وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة.
Research, teaching and technical expertise
الخبرة البحثية والتدريسية والتقنية
Some consultancy services were obtained in areas where expertise from within the United Nations system is available for example, for editing, proofreading and translation.
وتم الاستعانة ببعض الخدمات الاستشارية في مجالات تتوفر فيها الخبرات داخل منظومة الأمم المتحدة، منها التحرير وتصحيح التجارب المطبعية والترجمة التحريرية على سبيل المثال.
A body of multidisciplinary expertise had been built up, and UNIDO programmes had helped support diversification, the training of executives and the strengthening of institutions and services.
وقد تكونت لديها ذخيرة من الخبرة الفنية المتعددة التخصصات، كما ساعدت برامج اليونيدو على دعم عملية التنويع، وتدريب المسؤولين التنفيذيين، وتعزيز المؤسسات والخدمات.
C. Diplomatic skills and international expertise
جيم المهارات الدبلوماسية والخبرة الدولية
The two UNCC auditors did not possess this particular expertise, and the Office of Internal Oversight Services could not provide these resources from its regular budget.
فمراجعا الحسابات الاثنين التابعين للجنة لم يكونا يملكان هذه الخبرة الخاصة ولم يمكن للمكتب توفير هذه الموارد من ميزانيته العادية.
Expenses for the conducting of research projects were largely covered by the agencies apos regular budgets, with services and expertise frequently provided on a voluntary basis.
فالمصروفات الﻻزمة ﻹجراء المشاريع البحثية كانت تغطى بدرجة كبيرة من الميزانيات العادية للوكاﻻت، مع توفير الخدمات والخبرة الفنية بصورة تطوعية في كثير من اﻷحيان.
From 1994 onwards, WMO plans to focus on assessing needs, providing services and expertise, facilitating linkages with regional and international activities and promoting technical cooperation among the transition economies.
ومن عام ١٩٩٣ فصاعدا، تعتزم المنظمة التركيز على تقييم اﻻحتياجات، وتوفير الخدمات والخبرات الفنية، وتيسير الترابط مع اﻷنشطة اﻹقليمية والدولية، وتعزيز أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وذلك فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
(a) The expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services in respect of audit and investigations will be significantly strengthened as a matter of urgency
(أ) نقرر تعزيز خبرة وقدرة وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات بشكل واسع النطاق وعلى سبيل الاستعجال
(v) Commissioning a comprehensive review of the Office of Internal Oversight Services with a view to strengthening its independence and authority, as well as its expertise and capacity
'5 إصدار تكليف بإجراء استعراض شامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية تعزيز استقلاله وسلطته، فضلا عن ما يتوفر فيه من دراية فنية وقدرات
(a) The expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services in respect of audit and investigations will be significantly strengthened as a matter of urgency
(أ) نطلب على سبيل الاستعجال تعزيز واسع النطاق لخبرة وقدرة وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات
Inside and outside expertise will be required.
وسوف يلزم توفر خبرات فنية داخلية وخارجية.
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries
1 خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة
96. Currently, the geological expertise of the Department for Development Support and Management Services is being used to provide input to the Working Group apos s Technical Committee.
٩٦ وحاليا، تستخدم الخبرة الفنية الجيولوجية المتوفرة لدى إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في توفير مدخﻻت إلى اللجنة التقنية التابعة للفريق العامل.
Development of procurement expertise
تطوير خبرات الشراء
Such expertise is too often overlooked and underutilized.
وهذه الخبرة كثيرا ما ت غفل وقل ما تستخدم.
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries 6
النتائج والتوصيات 6
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE
٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
Pharos supports these professionals in increasing their expertise in this field and intends to further strengthen its own relevant expertise and network.
وهذه المنظمة ت ساند العاملين بهذه المهن من خلال تعزيز درايتهم الميدانية، كما أنها تنوي مواصلة تدعيم ما لديها من خبرات وشبكات.
25B.42 A provision of 33,000, at the maintenance base level, would provide for consultancy services to secure external expertise needed for in depth evaluations.
٢٥ باء ٤٢ سيوفر اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٣ دوﻻر، على أساس المواصلة، الخدمات اﻻستشارية لكفالة اﻻستعانة بالخبرة الخارجية الﻻزمة للتقييمات المتعمقة.
Special emphasis has been placed on linking available expertise to local government and communities in order to strengthen the latter apos s capacities for self management and maintenance of social services.
وجرى التأكيد بوجه خاص على ربط الخبرة الفنية المتاحة بالحكومة والمجتمعات المحلية لتعزيز قدرة الحكومة والمجتمعات المحلية على اﻹدارة الذاتية وصيانة الخدمات اﻻجتماعية.
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions.
غير أن العديد من البلدان تنمي في الوقت الحاضر خبراتها في الميدان التقني ومجال وضع السياسات وهي مستعدة لتقاسم هذه الخبرات مع جيرانها الإقليميين.
The result was considerable innovation and institutionalization of local government services to support market activities, including outsourcing of expertise in infrastructure project design, administration, and operations to private and foreign consulting and design companies.
وكانت النتيجة قدرا كبيرا من الإبداع وإضفاء الطابع المؤسسي على خدمات الحكومات المحلية من أجل دعم أنشطة السوق، بما في ذلك تشغيل الخبرات في الخارج في تصميم وإدارة وتشغيل مشاريع البنية الأساسية لصالح شركات التصميم والشركات الاستشارية الخاصة والأجنبية.
He also expressed appreciation to those countries and organizations, including UNDP, which were supporting the trade and development efforts of developing countries and countries in transition, through the technical services and expertise of UNCTAD.
وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان والمنظمات التي قدمت، ومنها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، الدعم لجهود البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في مجالي التجارة والتنمية، من خﻻل الخدمات التقنية والخبرة التي يوفرها اﻷونكتاد.

 

Related searches : Services Expertise - Expertise Services - And Expertise - And Services - Resources And Expertise - Innovation And Expertise - Expertise And Advice - Insight And Expertise - Advice And Expertise - Scale And Expertise - Expertise And Guidance - Technology And Expertise - Support And Expertise - Experience And Expertise