Translation of "resources and expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expertise - translation : Resources - translation : Resources and expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
9. Ensuring necessary resources and expertise for CSCE | ٩ كفالة الموارد والخبرة الﻻزمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
(c) Help SIDS share information, expertise, experiences and other resources | )ج( مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اقتسام المعلومات والخبرات الفنية والتجارب وغيرها من الموارد |
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources. | سادسا، نحن بحاجة إلى تعزيز خبرتنا الجماعية ومواردنا البشرية. |
That is important in facilitating the sharing of resources, expertise and experiences. | وذلك هام في تيسير تقاسم الموارد، وتبادل الخبرات والتجارب. |
The document should include information on the agencies' resources, accountability and gender expertise. | وينبغي أن تشمل الوثيقة معلومات عن موارد الوكالة، والمساءلة والخبرة الجنسانية. |
South South cooperation promoted development through the mobilization and sharing of existing resources and expertise. | 65 واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعزز التنمية عن طريق تعبئة وتقاسم الموارد والخبرة الفنية القائمة. |
(m) SIDS NET should encourage the development and sharing of indigenous knowledge resources and expertise | )م( ينبغي لشبكة SIDS NET أن تشجع تطوير موارد المعرفة والخبرة الفنية المحلية والتشارك فيها |
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries. | ٦٨ منذ عقود والتمويل اﻻنمائي الرسمي مصدر مهم للموارد المادية والخبرة الفنية بالنسبة الى كثير من البلدان النامية. |
First, is the peace dividend releasing adequate resources and civilian expertise to impact developmental needs? | أوﻻ، هل عائد السلم يفرج عن موارد وخبرات مدنية كافية لسد اﻻحتياجات اﻹنمائية |
The FTC is a relatively small organization, and obtaining resources, expertise and funds is a continuous challenge. | 50 إن لجنة الممارسات التجارية المنصفة هي منظمة صغيرة نسبيا . |
Countries which require financial resources, infrastructure, trained personnel and expertise may benefit from pooling resources among themselves to obtain the information and technologies they need. | 31 يمكن للبلدان التي تحتاج إلى موارد مالية وبنى أساسية وموظفين مدربين وخبرات أن تستفيد من تجميع الموارد فيما بينها للحصول على ما يلزمها من معلومات وتكنولوجيات. |
But you also don't have the time, resources, expertise or wherewithal to fight this. | ولكن في نفس الوقت ليس لديك الوقت , ولا المصادر ولا الخبرة والمال الكافي لمكافحة ذلك |
Technical expertise is in place to set up a payroll system and civil service and human resources management capacities. | وتم توفير الخبرة الفنية لإنشاء نظام للمرتبات، فضلا عن توفير الجهاز الوظيفي اللازم للخدمة المدنية وإدارة الموارد البشرية. |
Furthermore, to some degree, the kinds of resources and expertise each possessed complemented and supplemented those of the other. | إضافة إلى ذلك، فإن الموارد والخبرات التي تملكها أي من نوعي التنظيمات تكمل إلى درجة ما الموارد والخبرات المتوف رة لدى الآخر، وتعز زها. |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 150 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 99 نحن نقر بأن الأمم المتحدة تجمع بين ظهرانيها ذخيرة فريدة من الخبرة الفنية والموارد بشأن القضايا العالمية. |
The increase in non post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in house | والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا |
The increase in non post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in house | وتتصل الزيادة في الموارد غيرالمتعلقة بالوظائف بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 168 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
Some countries would require resources and technical expertise to help them implement internationally agreed conventions and national plans of action. | وأضاف أن بعض البلدان تحتاج إلى موارد ودراية فنية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وخطط العمل الوطنية. |
The Committee trusts that efforts will be made to utilize available expertise and resources within the United Nations system. | وتثق اللجنة في أنه سيتم بذل جهود للاستفادة من الخبرات الفنية والموارد المتوفرة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Building on existing initiatives, the Partnership will allow Asia and Africa to pool their resources and expertise for people centred development. | وبالبناء على المبادرات القائمة، فإن الشراكة ستسمح لآسيا وأفريقيا بتجميع موارد وخبرات كل منهما من أجل التنمية المتمحورة حول الإنسان. |
This is a practical tool that allows them to pool their resources, share expertise, exchange ideas, and undertake joint action. | ويشكل أداة عملية تتيح لهم تجميع مواردهم وتبادل خبراتهم وتبادل أفكارهم واتخاذ إجراء مشترك. |
Strengthening the expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services will occur in two phases (ibid., para. | 34 سيضطلع تعزيز الخبرة الفنية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية وقدرته وموارده على مرحلتين (المرجع نفسه، الفقرة 164 (أ)). |
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks. | ومن نافلة القول إن البعثة ستكون بحاجة إلى دعم وموارد وخبرات ملائمة كي تستمر في تنفيذ المهام التي تدخل ضمن ولايتها. |
OIOS has requested additional resources to obtain audit expertise in this field and will continue to monitor this critical area. | وقد طلب المكتب موارد إضافية للحصول على خبرة فنيـة في هذا المجال وسيواصل رصد هذا المجال البالغ الأهمية. |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
The activities had helped to refine the mechanisms for sharing expertise, supplies and resources among the member States of WHO. | وقد ساعدت تلك الأنشطة في تحسين آليات المشاركة في الخبرات والإمدادات والموارد بين الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية. |
Agenda 21 noted that for UNEP to discharge its additional functions it would require greater expertise and additional financial resources. | ١٨١ وقد أشار جدول أعمال القرن ٢١ الى أن قيام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأداء مهامه اﻹضافية يتطلب زيادة ما لديه من خبرة فنية، كما يتطلب موارد مالية إضافية. |
GFPs, preferably senior staff with gender expertise, should have clear job descriptions and performance indicators, matched with allocation of time and resources. | كما ينبغي أن يتوفر لهذه الجهات، التي من المستحسن أن تكون من موظفين كبار لديهم خبرة في مجال المنظور الجنساني، وصفا واضحا للوظيفة ومؤشرات أداء تتناسب مع ما هو مخصص من الوقت والموارد. |
Finally, Internet policymaking and regulation is an area that requires levels of expertise and resources that are often scarce in developing countries. | 46 وأخيرا ، يتطلب رسم السياسات ووضع الضوابط المتعلقة بشبكة إنترنت مستويات من الخبرة والموارد كثيرا ما تكون نادرة في البلدان النامية. |
In addition, the expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services on audit and investigations would be significantly strengthened. | وعلاوة على ذلك، سيتم تعزيز خبرات وقدرات وموارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة كبيرة في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات. |
We believed that where the resources and expertise are scarce, innovative, sustainable design can really make a difference in people's lives. | نحن نؤمن بأنه في الأماكن التي تعاني من شح في الموارد والمهارات يمكن للابداع والتصاميم المستدامة أن تشكل فرقا واضحا في حياة الناس. |
The capacity of the office would be supplemented by resources for the employment of outside expertise and for its operational requirements. | وسيتطلب ذلك أيضا موارد إضافية مقابلة لتوفير خدمات دعم صوتي للاجتماعات التي تعقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار الباب 28 هاء، جنيف. |
We believe that where the resources and expertise are scarce, innovative, sustainable design can really make a difference in people's lives. | نحن نؤمن بأنه في الأماكن التي تعاني من شح في الموارد والمهارات يمكن للابداع والتصاميم المستدامة أن تشكل فرقا واضحا في حياة الناس. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Such organizations include those specializing in clandestine cross border travel and possessing the resources and expertise to facilitate the illegal movement of people. | وهذه التنظيمات تشمل تنظيمات مت خص صة في السفر سرا عبر الحدود وتملك موارد وخبرات لتيسير نقل الأشخاص بطريقة غير مشروعة. |
I.13 The Advisory Committee requested information concerning the resources spent on outside expertise relating to audit assignments. | أولا 13 طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الموارد التي أنفقت على خبرات خارجية فيما يتصل بمهام مراجعة الحسابات. |
They also include exchange of information and expertise, the provision of technical support and mobilization of resources to finance family oriented projects and activities | وتشمل أيضا تبادل المعلومات والخبرة وتقديم الدعم التقني وتعبئة الموارد لتمويل المشاريع واﻷنشطة الموجهة نحو اﻷسرة |
Many countries were already helping with expertise and advice to Member States lacking knowledge, experience or resources to implement resolution 1540 (2004). | ويقدم العديد من البلدان بالفعل الخبرة والمشورة للدول التي تفتقر إلى المعرفة أو الخبرة أو الموارد اللازمة لتنفيذ القرار 1540 (2004). |
Finally, where required, FDI brings with it the managerial expertise and basic resources required to generate those skills in the domestic environment. | وأخيرا، وحيثما كان ذلك مطلوبا، فإن اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر يجلب معه الخبرة اﻹدارية والموارد اﻷساسية الﻻزمة لتوليد تلك المهارات في البيئة المحلية. |
He highlighted the importance of financial resources and technical expertise in order to address climate change and suggested that participants develop recommendations for policy making processes especially regarding floods, water resources and agricultural activities. | وسلط الضوء على أهمية الموارد المالية والدراية التقنية للتصدي لتغير المناخ واقترح أن يقوم المشار كون بصياغة توصيات لعمليات صنع السياسات ولا سيما فيما يتعلق بالأغذية والموارد المائية والأنشطة الزراعية. |
(a) The Committee on Natural Resources is the appropriate committee to provide expertise and advice in the consideration of the parts of Agenda 21 and other policy documents related to water and mineral resources | )أ( أن لجنة الموارد الطبيعية هي اللجنة المناسبة لتقديم الدراية الفنية والمشورة الﻻزمة في دراسة اﻷجزاء ذات الصلة بالموارد المائية والمعدنية في جدول أعمال القرن ٢١، وفي وسائر الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة |
The plan provides an opportunity to draw on the expertise and resources of the system encompassing the full spectrum of peace and security issues. | وتمثل الخطة فرصة للاستفادة من الخبرة والموارد المتاحة في المنظومة بشكل يشمل جميع المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
Related searches : Expertise And Resources - And Expertise - Innovation And Expertise - Expertise And Advice - Insight And Expertise - Advice And Expertise - Expertise And Services - Scale And Expertise - Expertise And Guidance - Technology And Expertise - Support And Expertise - Experience And Expertise - Expertise And Experience - Skill And Expertise