Translation of "experience any difficulties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Women experience difficulties in utilizing specialized treatment services in many regions | وتواجه النساء صعوبات في الاستفادة من خدمات علاج متخص صة في مناطق كثيرة |
It was only natural that the Palestinian self government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings. | إن من الطبيعي أن تكون بداية تجربة الحكم الذاتي الفلسطيني صعبة ودقيقة ككل بداية مماثلة. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب، |
Most Parties experienced or are likely to experience difficulties in implementing measures. | 72 وواجهت معظم الأطراف أو ي توقع أن تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير. |
He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces. | وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات. |
First, there are the difficulties many indigenous people experience in gaining access to academic institutions. | فأولا ، تلاقي شعوب أصلية عديدة صعوبات في وصولها الفعلي إلى المؤسسات المدرسية. |
Despite economic difficulties, some African countries continued to experience positive net inflows of financial resources. | وعلى الرغم من الصعوبات اﻻقتصادية ظلت بعض البلدان اﻻفريقية تتلقى تدفقات موجبة صافية من الموارد المالية. |
Articles 11 to 14 did not pose any special difficulties. | أما المواد 11 إلى 14 فإنها لا تثير أي صعوبات خاصة. |
64. During the period under review, Cayman Airways Ltd. (CAL) continued to experience considerable financial difficulties. | ٦٤ وخﻻل الفترة المستعرضة، استمرت شركة إير كايمان المحدودة في المعاناة من مصاعب مالية جمة. |
I never dreamed that any mere physical experience | لم احلم قط انه مجرد تجربة جسدية |
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner. | وتدرك اللجنة أن بعض الدول الأطراف تعاني من صعوبات في تقديم التقارير في الموعد المحدد وبصورة منتظمة. |
It is our expectation that compensation will be provided for those developing countries that will experience difficulties. | ونحن نتوقع أن يقدم تعويض إلى البلدان النامية التي ستعاني من صعوبات. |
Darling, if you'd had any business experience at all... | يا حبيبى.. لو كانت لديك فقط اية خبرة فى هذا المجال |
There has been a noticeable contraction in development aid as the economies of some donor countries experience difficulties. | يوجد تقليص ملحوظ في المعونة اﻹنمائية نظرا للصعوبات التي تواجهها اقتصادات بعض البلدان المانحة. |
However, he was confident that given the experience and expertise of the participants they would overcome the difficulties. | على أنه أعرب عن ثقته بأن المشاركين سوف يتغلبون على الصعوبات بفضل تجربتهم وخبرتهم. |
22. Experience to date has shown both the value of this approach and the difficulties inherent in it. | ٢٢ وأظهرت الخبرة المكتسبة حتى هذا التاريخ قيمة هذا النهج والصعوبات المتأصلة فيه. |
The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level. | وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات. |
India's experience in telecom highlights the difficulties that can arise when implementing universal service obligations for private sector providers. | فتجربة الهند في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تبرز الصعوبات التي يمكن أن تنشأ أمام مقدمي الخدمات من القطاع الخاص عند تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم الخدمات إلى الكافة. |
(e) Indigenous children experience particular difficulties relating to access to education of quality and sociocultural relevance at all levels. | (هـ) يعاني أطفال الشعوب الأصلية من صعوبات خاصة فيما يتعلق باستفادتهم من التعليم الجيد الذي يراعي الاعتبارات الثقافية والاجتماعية في جميع مراحله. |
However, he was confident that, given the vast experience and expertise of the participants, they would overcome the difficulties. | على أنه أعرب عن ثقته بأن المشاركين سيتغلبون على هذه الصعوبات نظرا لما يتمتعون به من خبرة ودراية واسعتين. |
Official development assistance (ODA) had declined and many countries continued to experience debt servicing and balance of payments difficulties. | وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وﻻ تزال الكثير من البلدان تعاني صعوبات في خدمة الدين وميزان المدفوعات. |
Can you remember, when you were very little, any experience like that of any kind? | هل تذكرين ، تجربة كهذه حين كنت طفلة |
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the | ،إذا شعرت بأي تعب توقف على الفور عن استخدام قلادة |
Is there any room for that experience in Atheism 2.0? | هل هناك مرادف لذلك الشيء في إلحاد 2.0 |
The reasons for any difficulties experienced relate to the specific circumstances of each project. | وتتعلق أسباب أية صعوبات صودفت بالظروف المعنية لكل مشروع. |
Sehat Sroush , the series director does not have any filmmaking experience. | مخرج المسلسل سهات سروش لا يملك أي خبرة في الإخراج. |
You hadn't any experience... and I must be, what I am. | ليس لديك أى خبرة و يجب أن أكون ما أنا |
Did you ever experience any unusual mental state during the war? | هل واجهت أي حالة عقلية غير عادية أثناء الحرب |
54. More than 40 developing countries, 26 of which had been classified as severely indebted, continued to experience debt servicing difficulties. | ٥٤ وأضاف أن هناك ٤٠ بلدا ناميا، منها ٢٦ بلدا مصنفا على أنه من أشد البلدان مديونية، ﻻ تزال تعاني من الصعاب في مجال خدمة الديون. |
By the bye, if you should run into any difficulties in England, let me know. | مع السلامة، إذا واجهت أي صعوبات في إنكلترا ، اعلمني. |
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience. | وﻻ توجد أية دولـــة عضو أخرى في الجمعية العامة تعاني من هذه التجربة الفريدة. |
Lessons can be learned from the difficulties encountered in Somalia, the tragedy of Rwanda, and the sorry experience of the former Yugoslavia. | ويمكن تعلم دروس من المصاعب التي ووجهت في الصومال ومأساة رواندا ومن التجربة المؤسفة في يوغوسﻻفيا السابقة. |
Clients do not need to have any previous experience or expertise in art. | لا يحتاج العملاء إلى أي خبرة سابقة او اطلاع في الفن. |
This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience. | يؤلف الإيمان الشعري. ماركو هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية. |
Yeah. While in the Army, did you have any experience in procurement? No. | هل إكتسبت أى خبرة فى مجال المشتروات و أنت فى الجيش |
They should in particular pay closer attention to the requests and recommendations of missions which continued to experience difficulties in connection with the Programme. | ومن الواجب على هذه السلطات، بصفة خاصة، أن تولي مزيدا من الاهتمام لمطالبات وتوصيات البعثات التي لا تزال تمر بصعوبات تتعلق بالبرنامج. |
These difficulties, which are manifest in project design flaws and execution arrangements, may reflect a lack of certain experience by UNDP in this area. | وهذه الصعوبات التي تجلت في عيوب تصميم المشاريع وترتيبات تنفيذها قد تعكس نقصا في بعض خبرات برنامج اﻷم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال. |
According to reports, members of the political opposition and representatives of ethnic and religious minorities still experience difficulties in gaining access to the media. | ووفقا للتقارير، ﻻ يزال أعضاء المعارضة السياسية وممثلو اﻷقليات اﻹثنية والدينية يواجهون صعوبات في دخول وسائط اﻹعﻻم. |
Difficulties | الصعاب |
MT This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience. | ماركو هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية. |
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum. | وعلى أية حال، وحيث أن تجربتنا ما زالت حديثة، فإن خبـرتنا الثــريـة يمكـن تشاطرها مع الأطـراف المهتمـة، ويمكـن أن تولـ ـد في نهاية المطاف زخما إيجابيــا. |
(b) Factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the Optional Protocol | (ب) العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في مستوى الوفاء بالالتزامات التي يفرضها البروتوكول الاختياري |
Most, if not all, of the newer and larger peace keeping operations are expected to experience severe cash difficulties before the end of the year. | ومن المتوقع أن تتعرض الغالبية من أحدث وأكبر عمليات حفظ السلم، إن لم يكن كلها، إلى صعوبات نقدية شديدة قبل نهاية العام. |
28. Based on experience with the formulation of the TSS 1 programme in 1992, it has become evident that the proposed schedule poses several difficulties. | ٢٨ وعلى أساس الخبرة المكتسبة من وضع برنامج المرفق اﻷول في عام ١٩٩٢، اصبح واضحا أن الجدول المقترح ينطوي على صعوبات جمة. |
The difficulties in solving crimes of this nature are, in my experience, often insurmountable, since perpetrator and victim are often brought together by mere chance. | الصعوبة في حل جرائم ... مثلهذه،تأتي فيالحقيقة من أن المجرم والضحية مرتبطين فقط باحتمال الفرصة |
Related searches : Experience Difficulties - Any Difficulties - Experience Technical Difficulties - Without Any Difficulties - Encounter Any Difficulties - Any Experience - Have Any Experience - Any Experience With - Experience Any Issues - Experience Any Problems - Cause Difficulties - Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties