Translation of "experience any difficulties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Women experience difficulties in utilizing specialized treatment services in many regions
وتواجه النساء صعوبات في الاستفادة من خدمات علاج متخص صة في مناطق كثيرة
It was only natural that the Palestinian self government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings.
إن من الطبيعي أن تكون بداية تجربة الحكم الذاتي الفلسطيني صعبة ودقيقة ككل بداية مماثلة.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب،
Most Parties experienced or are likely to experience difficulties in implementing measures.
72 وواجهت معظم الأطراف أو ي توقع أن تواجه صعوبات في تنفيذ التدابير.
He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces.
وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات.
First, there are the difficulties many indigenous people experience in gaining access to academic institutions.
فأولا ، تلاقي شعوب أصلية عديدة صعوبات في وصولها الفعلي إلى المؤسسات المدرسية.
Despite economic difficulties, some African countries continued to experience positive net inflows of financial resources.
وعلى الرغم من الصعوبات اﻻقتصادية ظلت بعض البلدان اﻻفريقية تتلقى تدفقات موجبة صافية من الموارد المالية.
Articles 11 to 14 did not pose any special difficulties.
أما المواد 11 إلى 14 فإنها لا تثير أي صعوبات خاصة.
64. During the period under review, Cayman Airways Ltd. (CAL) continued to experience considerable financial difficulties.
٦٤ وخﻻل الفترة المستعرضة، استمرت شركة إير كايمان المحدودة في المعاناة من مصاعب مالية جمة.
I never dreamed that any mere physical experience
لم احلم قط انه مجرد تجربة جسدية
The Committee recognizes that some States parties experience difficulties in reporting in a timely and regular manner.
وتدرك اللجنة أن بعض الدول الأطراف تعاني من صعوبات في تقديم التقارير في الموعد المحدد وبصورة منتظمة.
It is our expectation that compensation will be provided for those developing countries that will experience difficulties.
ونحن نتوقع أن يقدم تعويض إلى البلدان النامية التي ستعاني من صعوبات.
Darling, if you'd had any business experience at all...
يا حبيبى.. لو كانت لديك فقط اية خبرة فى هذا المجال
There has been a noticeable contraction in development aid as the economies of some donor countries experience difficulties.
يوجد تقليص ملحوظ في المعونة اﻹنمائية نظرا للصعوبات التي تواجهها اقتصادات بعض البلدان المانحة.
However, he was confident that given the experience and expertise of the participants they would overcome the difficulties.
على أنه أعرب عن ثقته بأن المشاركين سوف يتغلبون على الصعوبات بفضل تجربتهم وخبرتهم.
22. Experience to date has shown both the value of this approach and the difficulties inherent in it.
٢٢ وأظهرت الخبرة المكتسبة حتى هذا التاريخ قيمة هذا النهج والصعوبات المتأصلة فيه.
The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level.
وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات.
India's experience in telecom highlights the difficulties that can arise when implementing universal service obligations for private sector providers.
فتجربة الهند في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تبرز الصعوبات التي يمكن أن تنشأ أمام مقدمي الخدمات من القطاع الخاص عند تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم الخدمات إلى الكافة.
(e) Indigenous children experience particular difficulties relating to access to education of quality and sociocultural relevance at all levels.
(هـ) يعاني أطفال الشعوب الأصلية من صعوبات خاصة فيما يتعلق باستفادتهم من التعليم الجيد الذي يراعي الاعتبارات الثقافية والاجتماعية في جميع مراحله.
However, he was confident that, given the vast experience and expertise of the participants, they would overcome the difficulties.
على أنه أعرب عن ثقته بأن المشاركين سيتغلبون على هذه الصعوبات نظرا لما يتمتعون به من خبرة ودراية واسعتين.
Official development assistance (ODA) had declined and many countries continued to experience debt servicing and balance of payments difficulties.
وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وﻻ تزال الكثير من البلدان تعاني صعوبات في خدمة الدين وميزان المدفوعات.
Can you remember, when you were very little, any experience like that of any kind?
هل تذكرين ، تجربة كهذه حين كنت طفلة
Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the
،إذا شعرت بأي تعب توقف على الفور عن استخدام قلادة
Is there any room for that experience in Atheism 2.0?
هل هناك مرادف لذلك الشيء في إلحاد 2.0
The reasons for any difficulties experienced relate to the specific circumstances of each project.
وتتعلق أسباب أية صعوبات صودفت بالظروف المعنية لكل مشروع.
Sehat Sroush , the series director does not have any filmmaking experience.
مخرج المسلسل سهات سروش لا يملك أي خبرة في الإخراج.
You hadn't any experience... and I must be, what I am.
ليس لديك أى خبرة و يجب أن أكون ما أنا
Did you ever experience any unusual mental state during the war?
هل واجهت أي حالة عقلية غير عادية أثناء الحرب
54. More than 40 developing countries, 26 of which had been classified as severely indebted, continued to experience debt servicing difficulties.
٥٤ وأضاف أن هناك ٤٠ بلدا ناميا، منها ٢٦ بلدا مصنفا على أنه من أشد البلدان مديونية، ﻻ تزال تعاني من الصعاب في مجال خدمة الديون.
By the bye, if you should run into any difficulties in England, let me know.
مع السلامة، إذا واجهت أي صعوبات في إنكلترا ، اعلمني.
Hardly any other State member of the Assembly shares this unique experience.
وﻻ توجد أية دولـــة عضو أخرى في الجمعية العامة تعاني من هذه التجربة الفريدة.
Lessons can be learned from the difficulties encountered in Somalia, the tragedy of Rwanda, and the sorry experience of the former Yugoslavia.
ويمكن تعلم دروس من المصاعب التي ووجهت في الصومال ومأساة رواندا ومن التجربة المؤسفة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Clients do not need to have any previous experience or expertise in art.
لا يحتاج العملاء إلى أي خبرة سابقة او اطلاع في الفن.
This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
يؤلف الإيمان الشعري. ماركو هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية.
Yeah. While in the Army, did you have any experience in procurement? No.
هل إكتسبت أى خبرة فى مجال المشتروات و أنت فى الجيش
They should in particular pay closer attention to the requests and recommendations of missions which continued to experience difficulties in connection with the Programme.
ومن الواجب على هذه السلطات، بصفة خاصة، أن تولي مزيدا من الاهتمام لمطالبات وتوصيات البعثات التي لا تزال تمر بصعوبات تتعلق بالبرنامج.
These difficulties, which are manifest in project design flaws and execution arrangements, may reflect a lack of certain experience by UNDP in this area.
وهذه الصعوبات التي تجلت في عيوب تصميم المشاريع وترتيبات تنفيذها قد تعكس نقصا في بعض خبرات برنامج اﻷم المتحدة اﻹنمائي في هذا المجال.
According to reports, members of the political opposition and representatives of ethnic and religious minorities still experience difficulties in gaining access to the media.
ووفقا للتقارير، ﻻ يزال أعضاء المعارضة السياسية وممثلو اﻷقليات اﻹثنية والدينية يواجهون صعوبات في دخول وسائط اﻹعﻻم.
Difficulties
الصعاب
MT This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience.
ماركو هذا الإيمان بالخيال هو جوهري لأي نوع من التجارب المسرحية.
In any case, since our experience is recent, our wealth of experience can be easily shared with those interested, and eventually generate positive momentum.
وعلى أية حال، وحيث أن تجربتنا ما زالت حديثة، فإن خبـرتنا الثــريـة يمكـن تشاطرها مع الأطـراف المهتمـة، ويمكـن أن تولـ ـد في نهاية المطاف زخما إيجابيــا.
(b) Factors and difficulties, if any, affecting the degree of fulfilment of the obligations under the Optional Protocol
(ب) العوامل والصعوبات، إن وجدت، التي تؤثر في مستوى الوفاء بالالتزامات التي يفرضها البروتوكول الاختياري
Most, if not all, of the newer and larger peace keeping operations are expected to experience severe cash difficulties before the end of the year.
ومن المتوقع أن تتعرض الغالبية من أحدث وأكبر عمليات حفظ السلم، إن لم يكن كلها، إلى صعوبات نقدية شديدة قبل نهاية العام.
28. Based on experience with the formulation of the TSS 1 programme in 1992, it has become evident that the proposed schedule poses several difficulties.
٢٨ وعلى أساس الخبرة المكتسبة من وضع برنامج المرفق اﻷول في عام ١٩٩٢، اصبح واضحا أن الجدول المقترح ينطوي على صعوبات جمة.
The difficulties in solving crimes of this nature are, in my experience, often insurmountable, since perpetrator and victim are often brought together by mere chance.
الصعوبة في حل جرائم ... مثلهذه،تأتي فيالحقيقة من أن المجرم والضحية مرتبطين فقط باحتمال الفرصة

 

Related searches : Experience Difficulties - Any Difficulties - Experience Technical Difficulties - Without Any Difficulties - Encounter Any Difficulties - Any Experience - Have Any Experience - Any Experience With - Experience Any Issues - Experience Any Problems - Cause Difficulties - Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties