Translation of "existing policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Existing - translation : Existing policy - translation : Policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The policy builds on existing national housing and urban programmes. | وتعتمد السياسة على برامج اﻹسكان والبرامج المتعلقة بالمناطق الحضرية الوطنية الحالية. |
Third, existing policy, even if maintained, will not produce self sustaining recovery. | الاستنتاج الثالث هو أن السياسة القائمة، حتى ولو نجحنا في الحفاظ على استمرارها، لن تؤدي إلى انتعاش قادر على دعم ذاته. |
3.2 The elaboration of these strategies should begin with a careful assessment of existing national legislation, policy and administrative measures, current programmes, systematic identification of existing constraints and availability of existing resources. | 3 2 وينبغي أن تبدأ عملية وضع هذه الاستراتيجيات بإجراء تقييم متأن للتشريعات والسياسات والتدابير الإدارية القطرية والبرامج الحالية، والتحديد المنهجي للمعوقات وللموارد المتاحة. |
This could be achieved through UNCTAD's existing intergovernmental forum and by preparing short investment policy briefs aimed at policy makers and investment promotion agencies. | وهو ما يمكن تحقيقه من خلال المنتدى الحكومي الدولي الحالي للأونكتاد وعن طريق إعداد نشرات موجزة عن سياسات الاستثمار موجهة إلى صانعي السياسة ووكالات ترويج الاستثمار. |
Whilst there is no existing policy prohibiting sexual harassment in the workplace, the Vanuatu Teachers Union does have a policy against sexual harassment in place. | وفي الوقت الذي لا توجد فيه سياسة ما لحظر التحرش الجنسي في مكان العمل، يراعى أن اتحاد المدرسين بفانواتو لديه بالفعل سياسة مناهضة لهذا التحرش. |
It is vitally important that existing projects, as well as new ones, benefit from any policy shift. | ومن الأهمية بمكان أن تستفيد المشاريع القائمة والمشاريع الجديدة من أي تحول في السياسات. |
This inadequate legal harmonization and policy coordination has resulted in a limited capacity to enforce existing measures. | وقد أدى عدم كفاية توافق التشريعات وتناسق السياسات هذا إلى الحد من القدرة على إنفاذ التدابير الحالية. |
Activities entail the implementation of an initial feasibility study of new national and regional approaches to science policy development based on existing policy frameworks and current policy planning in the Pacific member states. | وتتطلب الأنشطة تنفيذ دراسة جدوى أولية للنهج الوطنية والإقليمية الجديدة المعتمدة لاستحداث السياسات العلمية استنادا إلى الأطر والخطط السياسية العامة المعتمدة حاليا في الدول الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ. |
Unfortunately, it is difficult for existing NGOs to take up the cause of popularizing global economic policy coordination. | ولكن من المؤسف أنه من الصعب على المنظمات غير الحكومية القائمة أن تتناول قضية تحويل عملية تنسيق السياسات الاقتصادية العالمية إلى عملية شعبية. |
The existing Energy Charter Treaty including the Transit Protocol must remain a cornerstone of Europe s energy security policy. | إن معاهدة ميثاق الطاقة الحالية ـ والتي تتضمن البروتوكول الخاص بمرور الطاقة بالبلدان المختلفة ـ لابد وأن تظل قائمة باعتبارها حجر الأساس في السياسة الأوروبية الخاصة بأمن الطاقة. |
The review noted the large gap in implementation of existing policy recommendations that needed to be explicitly addressed. | ولاحظ الاستعراض الفجوة الكبيرة في تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسات القائمة وهو ما يلزم معالجته بشكل صريح. |
A range of existing tools and tools in development were presented to assist stakeholders, planners and policy makers. | ع رضت طائفة من الأدوات المتوافرة والأدوات التي هي قيد الاستحداث من أجل مساعدة أصحاب المصالح والمخططين وواضعي السياسات. |
In response, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis reviewed existing mechanisms of data coordination. | واستجابة لذلك، قامت ادارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات باستعراض اﻵليات القائمة في ميدان جمع البيانات. |
Three additional P 4 posts (one each to deal with the issues of peacebuilding, terrorism and democracy) to augment the existing staffing of the Policy Planning Unit and enhance its policy coordination and policy development capacity | ثلاث وظائف إضافية من الرتبة ف 4 (توزع على معالجة مسائل بناء السلام والإرهاب والديمقراطية) لتوسيع ملاك الموظفين الحالي في وحدة تخطيط السياسات وتعزيز قدرتها فيما يتعلق بتنسيق السياسات ووضعها |
Dialogue and negotiation are indispensable tools of a labour policy compatible with the peace agreements and existing international norms. | فالحوار والتفاوض يشكﻻن أداة ﻻ تستقيم بدونها أية سياسة عمالية تطابق اتفاقات السلم والقواعد الدولية السارية. |
It does not therefore recommend initiation of new policy alongside existing measures, but provides input from the gender mainstreaming perspective. | وهي لا توصي، بالتالي، بالبدء في سياسة جديدة إلى جانب التدابير القائمة بالفعل، ولكنها توفر مدخلا من وجهة نظر تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Finally, it would be advisable for an information policy to make use of the existing indigenous and non governmental networks. | وأخيرا، يستحسن أن تستفيد السياسة اﻹعﻻمية من شبكات السكان اﻷصليين والشبكات غير الحكومية القائمة. |
New insights and thinking on issues will now need to be incorporated into the existing policy framework and modifications to the national population policy and programmes will need to be made. | وهناك حاجة اﻵن إلى إدخال رؤى وأفكار جديدة تتعلق بهذه القضايا في إطار السياسات القائمة وكذلك إجراء تعديﻻت على السياسات والبرامج السكانية الوطنية. |
A confounding factor in this analysis is the existing policy of screening and use of kidney biopsy as an investigative tool. | ومما يدعو للاستغراب في هذا التحليل هو السياسة الحالية للغربلة واستخدام خزعة الك لية كأداة تقصي. |
Many developed countries that have devoted considerable resources to the existing criminal justice system are questioning the effectiveness of this policy. | ويتساءل العديد من البلدان المتقد مة التي خص صت موارد كبيرة لنظام العدالة الجنائية القائم بشأن جدوى هذه السياسة. |
The existing institutional framework for implementing legislation and the National Policy for the Promotion of Gender Equality must still be developed further. | ولايزال ينبغي المضي في تطوير الإطار المؤسسي القائم لتنفيذ التشريعات و السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين . |
34. A paramount consideration is the coordination of existing social and economic policies with current and planned policy measures for entrepreneurial development. | ٣٤ إن ثمة اعتبارا يحظى بالصدارة، وهو تنسيق السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية القائمة مع تدابير السياسات الحالية والمزمعة فيما يتصل بتنمية مباشرة اﻷعمال الحرة. |
The report recommends the further development of the existing common procurement guidelines of IAPSO into a generic system wide policy and procedures manual. | 10 ويوصي التقرير بزيادة بلورة مبادئ الشراء التوجيهية الحالية التي وضعها هذا الفريق العامل لتصبح دليلا عاما لسياسات وإجراءات الشراء المتبعة في جميع مؤسسات المنظومة. |
Existing | التحرير |
First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility. | أولا ، تتمتع البلدان المختلفة بقدرات مختلفة فيما يتصل بدعم الدين العام، اعتمادا على مستويات العجز الأولية، وأعباء الديون الحالية، وسجل السداد، والمصداقية السياسية. |
Existing gender inequalities and barriers to women should be eliminated and their participation in all levels of policy making and implementation should be increased. | ويجب إزالـة ما يوجد من أوجه عدم مساواة بين الجنسين والحواجز التي تقف في طريق المرأة وزيادة إشراك المرأة في عمليتي رسم السياسات والتنفيذ على جميع المستويات. |
The method proposed here for exposing structural gender discrimination in law and public policy is supplemental to the existing instrument of Gender Impact Assessments (GIA). | والطريقة المقترحة في هذا المقام للكشف عن التمييز المتعلق بنوع الجنس في القانون والسياسة العامة ت عتبر مكملة لصك تقييم الآثار المتعلقة بنوع الجنس ، وهو من الصكوك المتوفرة. |
The strengths of the existing arts policy are that it is not institutionalized and is a rather flexible, pragmatic approach to a very difficult subject. | وتعزى قوة السياسة الحالية إزاء اﻷعمال الفنية إلى عدم إضفاء الطابع المؤسسي عليها وإلى كونها نهجا عمليا متبعا إزاء موضوع صعب جدا. |
Just existing. | تواجد فقط. |
Existing Proposed | التغييرات المقترحة |
Existing window | إفتح في النافذة الموجودةWhere to open a file |
Existing File | ملف موجود |
Existing Window... | النافذة الموجودة... Condition type |
Existing window | النافذة الموجودة |
Existing identities | الهويات الموجودة |
This policy will complement existing administrative issuances concerning avenues for the reporting of alleged misconduct that are set out in information circular ST IC 2005 19. | وستكون هذه السياسة مكملة للمنشورات الإدارية القائمة المتعلقة بسبل الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم والواردة في نشرة المعلومات ST IC 2005 19. |
OIOS observed that the existing documents were neither further synthesized to make them universally applicable nor utilized to identify current gaps or opportunities for policy refinements. | ولاحظ المكتب أن الوثائق المتوافرة لم تخضع للمزيد من المعالجة كي تصبح قابلة للتطبيق على الصعيد العالمي، كما لم تستخدم في عملية تحديد الفجوات الراهنة أو فرص تشذيب السياسات. |
1.64 The emphasis would be on strengthening overall policy dialogue, deepening collaboration at the country level around existing programming instruments and reaching agreement on financial mechanisms. | 1 64 وسيولى الاهتمام لتعزيز الحوار الشامل بشأن السياسة العامة، وتعميق التعاون على الصعيد القطري حول صكوك البرمجة القائمة والوصول إلى اتفاق بشأن الآليات المالية. |
In their contributions to the present report, many United Nations entities confirmed that these and other factors contribute to the existing gaps between policy and practice. | 5 وأكدت كيانات كثيرة تابعة للأمم المتحدة في مساهماتها في هذا التقرير أن هذه العوامل وغيرها من العوامل الأخرى تساهم في الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات. |
Although they were largely absorbed by the existing subprogramme structure, some were initiated under a new high priority subprogramme entitled quot Policy planning and development quot . | وبالرغم من إدماج هذه اﻷنشطة إلى حد كبير في هيكل البرنامج الفرعي القائم، إﻻ أنه تم الشروع في بعضها في إطار برنامج فرعي جديد ذي أولوية كبرى بعنوان quot تخطيط ووضع السياسات quot . |
This project seeks to strengthen the existing base of social data (through surveys and other means) and to support the development of an integrated social policy | يسعى هذا المشروع الى تعزيز القاعدة الموجودة من البيانات اﻻجتماعية )عن طريق عمليات المسح ووسائل أخرى( ودعم تطوير سياسة اجتماعية متكاملة |
Nevertheless, in spite of those results, the only substantive solution that can eliminate all the existing differences continues to be the dismantling of the aggressive policy against Cuba, a policy whose backbone is the economic, commercial and financial blockade. | ومع ذلك، وعلى الرغم من تلك النتائج، ﻻ يزال الحل الجوهري الوحيد الذي يمكن أن يزيل جميع اﻻختﻻفات القائمة هو فك عرى السياسة العدوانية الموجهة ضد كوبا، وهي سياسة قوامها الحصار اﻻقتصادي والتجاري والمالي. |
There are also signs that individual central banks are using the leeway that they have within the existing framework in order to carry out important policy shifts. | وهناك أيضا الدلائل التي تشير إلى أن البنوك المركزية الفردية تستخدم مساحة المناورة التي تتمتع بها داخل الإطار القائم من أجل تنفيذ تحولات هامة في مجال السياسات. |
See IMF Reviewing the process for sovereign debt restructuring within the existing legal framework, Policy Development and Review, International Capital Markets, and Legal Departments, 1 August 2003. | انظر صندوق النقد الدولي استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب أغطس 2003. |
Although extensive discussion has been placed on developing capabilities in cutting edge technologies, policy makers must not overlook the importance of existing technologies in achieving development objectives. | 49 على الرغم من المناقشات المستفيضة فيما يتعلق بتطوير الإمكانيات في مجال التكنولوجيات المتطورة، يجب على واضعي السياسات العامة ألا يغفلوا أهمية التكنولوجيات الموجودة في تحقيق الأهداف الإنمائية. |
Related searches : Existing Insurance Policy - Existing Knowledge - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members