Translation of "equally among" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Equally - translation : Equally among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traditionally, the fish caught on these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | وتجري العادة على اقتسام الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أســر الإقليم. |
Each of the two subgroups of the system exhibits equally differing procurement scales among its components. | كذلك يختلف نطاق المشتريات باختلاف أعضاء المجموعتين الفرعيتين من المنظومة. |
In the case of polygamy, the share of one wife is divided among all wives. One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter. | 3 في حال تعدد الزوجات يشتركن جميعهن في فرض زوجة واحدة ويقتسمن الربع على التساوي في حال عدم وجود ولد له ويقتسمن الثمن بالتساوي إذا كان له ولد أو ولد ابن أو بنت. |
Equally distressing was the spread of HIV AIDS among children world wide, including child victims of prostitution. | وﻻ يقل عن ذلك إثارة للقلق انتشار مرض متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فيروس نقص المناعة البشرية فيما بين اﻷطفال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك اﻷطفال ضحايا البغاء. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
Employment opportunities in Government positions and State security were not equally distributed among all parts of the population. | وليس هناك تكافؤ بين جميع شرائح السكان في تقلد مناصب حكومية أو في أمن الدولة. |
Equally? | بالتساوي |
The very high rate of teen pregnancy has resulted in an equally high maternal mortality rate among young women. | لقد تمخضت نسبة حمل المراهقات العالية جدا عن نسبة عالية كذلك من وفيات الأمهات من بين الشابات. |
In our view, the report of the Secretary General strikes a proper balance among all those equally legitimate concerns. | ونرى، أن تقرير الأمين العام فيه توازن مناسب في ما بين جميع تلك الشواغل المشروعة على حد سواء. |
(a) Four hundred votes shall be distributed equally among the three producing regions of Africa, Asia Pacific and Latin America. | )أ) أربعمائة صوت توزع بالتساوي بين المناطق المنتجة الثلاث أفريقيا، وآسيا المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية. |
In OPIC, each page is given an initial sum of cash that is distributed equally among the pages it points to. | في أوبيك، تعطى كل صفحة مبلغ أولي من النقدية التي يتم توزيعها بالتساوي بين الصفحات التي تشير إليها. |
The votes thus allocated to each of these regions shall then be distributed equally among the producer members of that region | ثم توزع الأصوات المخصصة على هذا النحو لكل من هذه المناطق بالتساوي بين الأعضاء المنتجين من تلك المنطقة |
It is equally true, however, that the benefits of economic growth have been distributed very unevenly both among and within countries. | لكن من الصحيح أيضا أن مزايا النمو اﻻقتصادي وزعت، وﻻ تزال توزع، توزيعا غير متكافىء فيما بين البلدان وكذلك داخل كل بلد. |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
Regarding modes of access to the Internet in enterprises, these are not always equally defined and there are significant differences among countries. | 18 أما فيما يتعلق بطرق نفاذ المشاريع إلى شبكة إنترنت، فلا تحدد دائما بنفس الأسلوب وتوجد اختلافات كبيرة فيما بين البلدان. |
The grandmother or grandmothers have one sixth, which is divided equally among them, with no difference between one or two degrees of closeness. | 3 للجدة أو الجدات السدس وتقسم بينهن على السواء لا فرق بين ذات قرابة أو قرابتين. |
Equally, the Committee encourages the training of community health care workers to develop awareness of these subjects among the general public, including children. | وتشجع اللجنة أيضا تدريب عمال الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية على تنمية الوعي لدى الجمهور العام، بما فيه اﻷطفال، لهذه المواضيع. |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
They're all weighted equally. | وتم قياسها بمعدل واحد . |
This is equally tragic. | هذه صورة مأساوية كسابقتها |
They're obviously equally electronegative. | الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة. |
Equally, manifestly a gentleman. | من الواضح أنه شخص مهذب. |
The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ). | والنسبة المئوية لمن أنجزن بنجاح هذه الامتحانات أرفع شأنا أيضا، حيث أن هذه النسبة تزيد لدى البنات بالقياس إلى النسبة المتعلقة بالأولاد (57 في المائة إلى 33 في المائة). |
We equally appreciate the Committee apos s work in other fields, among which I would like to mention here the law of international trade. | وبالمثل، نعرب عن التقدير ﻷعمال اللجنة في ميادين أخرى، أود هنا أن أذكر منها قانون التجارة الدولية. |
Emergency loans are equally important. | ولا تقل القروض الطارئة أهمية. |
Its results are equally clear. | وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر. |
Sometimes equally good things clash. | ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
Equally divided votes 17 48. | حادي عشر التصويت |
Equally divided votes 76 52. | 16 مدة العضوية 76 |
Equally divided votes 106 34. | 33 تعادل الأصوات 118 |
Equally divided votes 144 52. | 51 تعادل الأصوات 159 |
Equally divided votes 182 54. | 53 تعادل الأصوات 200 |
Parents should be treated equally. | فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
All return equally to god | لا فضل لآبيض على أسود الجميع عند الله سواء |
It applies equally to math. | إنه ينطبق تماما على الرياضيات. |
Well, we're all equally sophisticated. | حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي |
..and find it equally impossible. | ووجدت أنه سيئا أيضا |
Your service was equally distinguished. | كانت خدمتك مميزة على نفس القدر |
Because if we are all chemically made of the same stuff, everybody's brain functions equally, everybody's unconsciousness functions equally, everybody's emotions functions equally, why are we so different? | ان كنا جميعا مصنوعين من نفس المادة اذا فسوف تعمل عقولنا بطريقة متشابهة لاوعينا يعمل بشكل متساوي |
Related searches : Divided Equally Among - Equally Distributed Among - Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective