Translation of "equally effective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Equally important to an effective and smooth transition is support to local and community structures.
10 ومن المهم أيضا لتحقيق الانتقال الفعال والسلس أن يجري تقديم الدعم للهياكل المحلية والأهلية.
It is equally important that effective steps be taken towards a reduction of conventional armaments.
ومـــن المهم بالمثل أن تتخذ خطوات فعالة صوب خفض اﻷسلحة التقليدية.
Equally important is research into the most effective measures to combat cross border animal and plant diseases.
ولا يقل عن ذلك أهمية البحث في التدابير الأكثر فعالية في الأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود.
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities.
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة
Equally?
بالتساوي
Close and effective coordination within the United Nations system would be equally essential in ensuring the optimum utilization of such assistance.
وأن التنسيق الوثيق والفعال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة من شأنه أن يكون أساسيا على نحو ماثل في كفالة اﻻستفادة المثلى من هـــذه المساعدة.
Enhancing the productivity of procurement services is equally critically dependent on developing the professionalism of the staff concerned through effective training programmes.
كما أن تعزيز إنتاجية خدمات الشراء يعتمد اعتمادا حاسما على تطوير المؤهلات المهنية للموظفين المعنيين من خلال برامج التدريب الفعال.
Because effective humanitarian and disaster relief depends equally on sustainable development, coordination should span the medium and long term phase as well.
ولأن فعالية الإغاثة الإنسانية والإغاثة من الكوارث تتوقف بنفس القدر على التنمية المستدامة، فينبغي أن يغطي التنسيق كلا من مرحلة الأجل المتوسط والمدى البعيد.
It is therefore essential that the 1980 Convention, in order to be effective in practice, should apply equally to non international armed conflicts.
لذلك من الضروري حتى تكون اتفاقية عام ١٩٨٠ فعالة من الناحية العملية أن تنطبق بنفس القدر على الصراعات المسلحة غير الدولية.
Equally divided votes
2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
Share power equally
تقاسم السلطة بالتساوي
It's equally testable.
وهي قابلة للاختبار بشكل متساو
It's equally likely.
احتمال ظهور كل منهما متساوية
That's equally ridiculous.
ذلك مضحك على حد سواء
Equally important is the need to make more effective use of available resources and to strengthen the control of Member States in using them.
ومما له نفس القدر من اﻷهمية الحرص على استخدام الموارد المتاحة بطريقة أكثر فاعلية وتعزيز رقابة الدول اﻷعضاء على استخدامها.
These medications can be given either via a metered dose inhaler with a spacer or via a nebulizer with both appearing to be equally effective.
يمكن إعطاء هذه الأدوية إما عن طريق جهاز استنشاق بالجرعات المقننة مع مفساح الربو أو عن طريق البخاخة وكلاهما فعال بنفس القدر.
Equally divided votes 42
45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42
And the Russians, equally.
التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و
They're all weighted equally.
وتم قياسها بمعدل واحد .
This is equally tragic.
هذه صورة مأساوية كسابقتها
They're obviously equally electronegative.
الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة.
Equally, manifestly a gentleman.
من الواضح أنه شخص مهذب.
Emergency loans are equally important.
ولا تقل القروض الطارئة أهمية.
Its results are equally clear.
وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر.
Sometimes equally good things clash.
ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر.
Equally divided votes 17 48.
حادي عشر التصويت
Equally divided votes 76 52.
16 مدة العضوية 76
Equally divided votes 106 34.
33 تعادل الأصوات 118
Equally divided votes 144 52.
51 تعادل الأصوات 159
Equally divided votes 182 54.
53 تعادل الأصوات 200
Parents should be treated equally.
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية.
International cooperation is equally vital.
والتعاون الدولي حيوي بالمثل.
All return equally to god
لا فضل لآبيض على أسود الجميع عند الله سواء
It applies equally to math.
إنه ينطبق تماما على الرياضيات.
Well, we're all equally sophisticated.
حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي
..and find it equally impossible.
ووجدت أنه سيئا أيضا
Your service was equally distinguished.
كانت خدمتك مميزة على نفس القدر
Because if we are all chemically made of the same stuff, everybody's brain functions equally, everybody's unconsciousness functions equally, everybody's emotions functions equally, why are we so different?
ان كنا جميعا مصنوعين من نفس المادة اذا فسوف تعمل عقولنا بطريقة متشابهة لاوعينا يعمل بشكل متساوي
Equally important, the risks and types of life threatening infections that come with myelosuppression were increasingly recognized, leading to the development and better use of more effective antibiotics.
وعلى نفس القدر من الأهمية، تمكنا على نحو متزايد من التعرف على المخاطر وأشكال العدوى المهددة للحياة والتي تصاحب كبت نخاع العظم، الأمر الذي قاد إلى تطوير وتحسين استخدام مضادات حيوية أكثر فعالية.
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش،
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
Equally well known is Pascal's Wager.
كما عرف عنه أيضا رهانه المشهور
India appears to be equally hopeful.
ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر.
More serious misperceptions are equally obvious.
وهناك أيضا العديد من المفاهيم الخاطئة بنفس القدر من الوضوح.

 

Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable