Translation of "equally strong" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equally - translation : Equally strong - translation : Strong - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. | 36 ولا يمكن التوص ل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء. |
A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. | وﻻبد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة. |
We are making an equally strong commitment to the United Nations Population Fund. | ونحن بصدد تقديم التزام قوي مماثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The promotion of a strong and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society. | وتشجيع اﻷسرة القوية والدينامية إنما هو عنصر هام في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بالمثل. |
The promotion of a strong, democratic and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society. | والنهوض بأسرة قوية ديمقراطية ودينامية يعتبر عنصرا هاما في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بنفس القدر. |
Equally strong ties have been established with SADC and its predecessor, SADCC, during their 13 years of existence. | كذلك أقامت الدانمرك عﻻقات متينة مع اﻻتحاد وسلفه، مؤتمر التنسيق اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي، طوال فترة وجودهما التي بلغت ١٣ عاما. |
Malaysia has the harshest of penalties, which is a reflection of our strong commitment to working towards a drug free society while demonstrating our equally strong abhorrence of drug related offences. | إن ماليزيا لديها أقسى العقوبات، ويعتبر هذا انعكاسا ﻻلتزامنا القوي بتحقيــــق مجتمع خال من المخدرات، وفي نفس الوقت إعرابا عن مقتنا القوي بنفس القدر للجرائم المتصلة بالمخدرات. |
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed. | جميعنا نرغب بأن نكون بالربع العلوي الأيمن، حيث الكفاءة قوية وفرص التعليم موزعة بالعدل. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
The strength of anyone nation's programs depends on its ability to rely on the existence of equally strong programs in other countries. | إن قوة برامج أية دولة تبقى مرتبطة بقدرة هذه الدولة في الاعتماد على وجود توازن في قوة هذه البرامج في دول أخرى. |
Equally? | بالتساوي |
There are numerous others that send an equally strong message and warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice. | هناك مآس أخرى عديدة ترسل رسالة وتحذيرا على نفس القدر من القوة لكل الناس بشأن أخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز. |
Strong, strong, strong. | قـويـا ، قـويـا ، قـويـا . |
Equally strong ties have been established with SADC and its predecessor, the Southern African Development Coordination Conference (SADCC), over the 14 years of their existence. | كذلك أقامت الدانمرك عﻻقات متينة مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻻفريقي وسلفها مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻻفريقي، طوال فترة وجودهما التي بلغت ١٤ عاما. |
We believe that it is these injustices that dictate that mankind s great gift for creativity should be offset by an equally strong capacity for destruction. | ونرى أن هذه المظالم تملي معادلة الموهبة العظيمة التي تمتلكها البشرية في اﻹبداع بقدرة ذات قوة مماثلة على التدمير. |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
Equally important were matters related to the development of a strong and uniform ethics policy that was applicable throughout the entire network of the enterprise, without any exceptions. | وتتساوى في الأهمية المسائل المتعلقة بتطوير سياسة أخلاقية عامة تكون قوية وموحدة وقابلة للتطبيق، من دون استثناءات، على كل شبكة المؤسسات. |
We are equally of the strong conviction that the authority of the General Assembly should be reasserted, to ensure that its resolutions and decisions are binding and enforceable. | ولدينا اعتقاد راسخ بشكل مماثل أن سلطة الجمعية العامة ينبغي إعادة تأكيدها، وذلك لضمان أن تكون قراراتها ومقرراتها ملزمة وقابلة للإنفاذ. |
It believes that others, especially those in the Middle East region, should make an equally strong commitment. In the case of Israel, this commitment has not been forthcoming. | وهي ترى أن على الآخرين ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط أن يعلنوا عن التزام قوي مماثل، وهو ما تمانع فيه إسرائيل. |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
They're all weighted equally. | وتم قياسها بمعدل واحد . |
This is equally tragic. | هذه صورة مأساوية كسابقتها |
They're obviously equally electronegative. | الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة. |
Equally, manifestly a gentleman. | من الواضح أنه شخص مهذب. |
But there is another, equally strong (albeit often overlooked) rationale the tremendous potential for an Israeli Palestinian Jordanian economic zone that would drive the entire region s growth and development. | ولكن هناك أساس منطقي آخر على نفس القدر من القوة (ولو أنه كثيرا ما يكون موضع إهمال وتغافل) وأنا أقصد هنا إمكانات النمو والتنمية الهائلة في المنطقة والتي قد تتوفر بإنشاء منطقة اقتصادية إسرائيلية فلسطينية أردنية. |
Not only have the two sets of rights been divided into two covenants with different and not equally strong supervisory bodies, but the character of the rights is also different. | ولم يقتصر الأمر على تقسيم مجموعتي الحقوق هاتين إلى عهدين منفصلين لهما هيئات إشرافية مختلفة وذات قوة متساوية، بل اعت بر طابع كل من مجموعتي الحقوق مختلفا هو الآخر. |
Emergency loans are equally important. | ولا تقل القروض الطارئة أهمية. |
Its results are equally clear. | وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر. |
Sometimes equally good things clash. | ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
Equally divided votes 17 48. | حادي عشر التصويت |
Equally divided votes 76 52. | 16 مدة العضوية 76 |
Equally divided votes 106 34. | 33 تعادل الأصوات 118 |
Equally divided votes 144 52. | 51 تعادل الأصوات 159 |
Equally divided votes 182 54. | 53 تعادل الأصوات 200 |
Parents should be treated equally. | فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
All return equally to god | لا فضل لآبيض على أسود الجميع عند الله سواء |
It applies equally to math. | إنه ينطبق تماما على الرياضيات. |
Well, we're all equally sophisticated. | حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي |
..and find it equally impossible. | ووجدت أنه سيئا أيضا |
Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable - Equally Successful