Translation of "shared equally" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Er... Thee capitalization will be shared equally.
رأس المال سيقسم بالتساوي
One could speak of real participation only if women shared political power equally.
فان المرء ﻻ يستطيع أن يتحدث عن المشاركة الحقيقية اﻻ اذا كانت المرأة تشارك بنفس القدر في السلطة السياسية.
The Organization and the participants initially shared equally in the contributions to insurance coverage.
وقد تقاسمت المنظمة والمشتركون في البداية المساهمة في تغطية التأمين بصورة متساوية.
But, as we just learned, polar means that these electrons are not shared equally.
ولكن، كما تعلمنا للتو، فإن القطبية تعني أن هذه الإلكترونات غير متقاسمة بالتساوي.
Traditionally, the fish caught on these expeditions is shared equally among the families in the Territory.
وتجري العادة على اقتسام الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أســر الإقليم.
The representative replied that opinion polls had revealed that, although men felt that household duties should be shared equally, in practice they were not shared.
وردت الممثلة قائلة ان استطﻻعات الرأي أوضحت أنه على الرغم من أن الرجال يرون أن الواجبات المنزلية ينبغي أن تقتسم بالتساوي، فان تلك الواجبات ﻻ تقتسم بالتساوي في الواقع.
In their view, companies have a responsibility to ensure that the benefits of globalization are shared equally.
ويرون أن على الشركات أن تتحمل مسؤولية كفالة تقاسم منافع العولمة على قدم المساواة.
We must obsess not over deadlines, but over our work, which should be shared fairly and equally.
ويجب ألا يكون هاجسنا هو مواعيد الإنجاز، بل عملنا الذي ينبغي أن نتقاسمه بإنصاف ومساواة.
These costs have been estimated at between 14,000 and 42,000 per worker and family (shared equally by migrants and host governments).
ولقد قد رنا هذه التكاليف بما يتراوح بين 14 ألف إلى 24 ألف دولار لكل عامل وأسرته (يتم تقاسمها بالتساوي بين المهاجرين والدول المستضيفة).
In the case of polygamy, the share of one wife is divided among all wives. One quarter is shared equally among them if the husband has no child and one eighth is shared equally among them if he has a child or a grandchild by a son or daughter.
3 في حال تعدد الزوجات يشتركن جميعهن في فرض زوجة واحدة ويقتسمن الربع على التساوي في حال عدم وجود ولد له ويقتسمن الثمن بالتساوي إذا كان له ولد أو ولد ابن أو بنت.
In the case of more than one beneficiaries, the pension amount (according to the above mentioned percentages) is shared equally between them.
في حالة وجود أكثر من مستفيد واحد، يتم تقاسم مبلغ المعاش التقاعدي بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين (طبقا للنسبتين المئويتين المذكورتين أعلاه).
TAIEX assistance in the Neighbouring Countries and Russia represents a yearly envelope of 5 million equally shared between ENPI East and South countries.
5 ﻎﻠﺒﺗ ﺔﻳﻮﻨﺳ ﺔﻈﻔﺤﻣ ﺎﻴﺳﻭﺭﻭ ﺓﺭﻭﺎﺠﻤﻟﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﻲﻓ ، ﺲﻜﻳﺎﺗ ،ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻝﺩﺎﺒﺗﻭ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﻞﺜﻤﺗ.ﺔﻛﺍﺮﺸﻟﺍﻭ ﺭﺍﻮﺠﻠﻟ ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻴﻟﻵﺍ ﺏﻮﻨﺟﻭ ﻕﺮﺷ ﻥﺍﺪﻠﺑ ﻦﻴﺑ ﹴﻭﺎﺴﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻤﺴﻘﻣ ﺭﻻﻭﺩ ﻦﻴﻳﻼﻣﹼ
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities.
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة
Only 22 per cent of couples shared tasks equally, but it was a matter to be discussed by couples themselves and not for government intervention.
وﻻ يقتسم المهام بالتساوي سوى ٢٢ في المائة من اﻷزواج والزوجات، ولكن هذه مسألة ينبغي أن يبحثها اﻷزواج والزوجات بأنفسهم، وﻻ ينبغي أن تتدخل فيها الحكومة.
Equally?
بالتساوي
The results of the survey also demonstrated that among younger and more educated married couples routine household work was shared somewhat more equally between the sexes.
وأظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية أيضا أنه في صفوف الأزواج الأصغر سنا والأكثر تعليما يتم تشاطر الأعمال المنزلية الروتينية بصورة متكافئة إلى حد ما بين الجنسين.
Annual core funding for INWEH is expected on an equally shared basis between the Governments of Ontario and of Canada, initially for five years, and renewable.
ومن المتوقع توافر تمويل أساسي سنوي للشبكة يقتسم بالتساوي بين حكومتي أونتاريو وكندا، لمدة خمس سنوات في البداية، ثم يكون قابﻻ للتجديد.
Only by enlarging the scope of EU decision making, backed by the commitment of equally responsible partners, can Europe meet the shared challenges of a common future.
فلن يتسنى لأوروبا أن تتغلب على التحديات المشتركة التي تواجهها في مستقبلها المشترك إلا بتوسيع نطاق اتخاذ القرار في الاتحاد الأوروبي، والاستناد إلى الالتزام التام من جانب شركاء مسئولين على قدم المساواة.
They are reimbursed up to the maximum amount approved by the General Assembly. The amount appropriated by the Assembly is normally shared equally among the three members.
وتسدد لهم مبالغ إلى حد أقصى تقره الجمعية العامة ويجري عادة تقاسم المبلغ الذي ترصده الجمعية العامة بالتساوي بين الأعضاء الثلاثة.
19. Full and active participation of men in all areas of family and community responsibilities, so that these responsibilities may be equally shared by women and men.
١٩ اشتراك الرجل اشتراكا كامﻻ وفعاﻻ في جميع مجاﻻت المسؤولية اﻷسرية والمجتمعية، لكي يتسنى للرجل والمرأة تقاسم تلك المسؤوليات بالتساوي.
28. The fundamental shared values must apply equally to all members of society, and services should be provided on an equal basis to all members of society.
٨٢ يجب أن تنطبق القيم اﻷساسية المشتركة بشكل عادل على جميع أفراد المجتمع، وينبغي توفير الخدمات لجميع أفراد المجتمع على قدم المساواة.
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits.
أيا كانت غاياتنا ومساعينا المشتركة، فيتعين على الآسيويين أن يحرصوا على تحقيق هذه الغايات والمساعي في إطار من المسؤولية المشتركة، وتقاسم الأعباء، والقيم المشتركة، والمنافع المشتركة.
The burden of membership is not shared equally by every citizen of the world, and we would like to see this inequity in contributions addressed in some way.
إن عبء العضوية غير موزع بالتساوي على كل مواطني العالم، ونتمنى أن تعالج مشكلة عدم التكافؤ هذه في اﻻشتراكات بطريقة ما.
We shared love and shared our homeland.
تبادلنا الحب وتشاركنا الوطن .
Shared your dreams and shared your bed
شاركتك أحلامك وسريرك
Equally divided votes
2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
Share power equally
تقاسم السلطة بالتساوي
It's equally testable.
وهي قابلة للاختبار بشكل متساو
It's equally likely.
احتمال ظهور كل منهما متساوية
That's equally ridiculous.
ذلك مضحك على حد سواء
Shared
مشترك
Shared
مشترك
Shared
مشتر ك
Shared
مشتر ك
Shared
المفتاح المشترك
We've always shared and shared alike, haven't we?
ودائما نتشارك ... ونتشارك في كل شئ أليس كذلك
We need a major global effort to meet the Millennium Development Goals by 2015 and to ensure that the benefits of globalization are more equally shared among the world's peoples.
ولا بد لنا من بذل جهد عالمي ضخم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وضمان تقاسم فوائد العولمة بصورة أكثر تكافؤا بين شعوب العالم.
However, when it came to allocating financial resources and managing human resources, her Government felt that protection continued to take second place to assistance, whereas resources should have been shared equally.
بيد أن حكومتها تشعر، أنه عندما يتعلق الأمر بتخصيص الموارد المالية وإدارة الموارد البشرية ما زالت تلك الحماية تحتل المركز الثاني في المساعدة، في الوقت الذي كان ينبغي فيه تقسيم الموارد بشكل متكافئ.
It is equally important that the review and appraisal be a flexible exercise, allowing for national and local experience and expertise to be utilized and relevant good practices identified and shared.
8 ولا يقل عن ذلك أهمية أن الاستعراض والتقييم عملية مرنة تمكن من استخدام الخبرة والدراية الفنية الوطنية والمحلية وتحديد الممارسات الجيدة وتقاسمها.
Equally divided votes 42
45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42
And the Russians, equally.
التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و
They're all weighted equally.
وتم قياسها بمعدل واحد .
This is equally tragic.
هذه صورة مأساوية كسابقتها
They're obviously equally electronegative.
الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة.
Equally, manifestly a gentleman.
من الواضح أنه شخص مهذب.

 

Related searches : Shared Equally Between - Equally Shared Between - Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Equally Effective - Equally Applicable