Translation of "equally good" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes equally good things clash.
ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر.
My good luck was followed by equally bad luck.
أعقب حسن الحظ هذا، سوء حظ مساو له.
But here again, he believed that the omens were equally good.
ولكنه، يعتقد في هذا المجال أيضا بأن البشائر جيدة على السواء.
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities.
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة
The downside is that housing busts last equally long, because houses are such a durable good.
ولكن الجانب السلبي في الأمر أن موجات الركود تستمر لنفس الفترة، وذلك لأن المسكن ي ع د بمثابة سلعة معمرة.
Equally?
بالتساوي
Good leaders are important, but the local experimentation of figuring out what is actually working is equally important.
وجود القادة المتميزين أمر مهم، ولكن التجريب المحلي لاكتشاف ما هو فع ال له ذات الأهمية.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة، وهذا جيد.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة،
Equally divided votes
2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
Share power equally
تقاسم السلطة بالتساوي
It's equally testable.
وهي قابلة للاختبار بشكل متساو
It's equally likely.
احتمال ظهور كل منهما متساوية
That's equally ridiculous.
ذلك مضحك على حد سواء
These many models are actually better than individual models, even if the many models are all equally good on their own.
العديد من هذه النماذج في الواقع أفضل من النماذج الفردية، حتى ولو العديد من النماذج
Equally divided votes 42
45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42
And the Russians, equally.
التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و
They're all weighted equally.
وتم قياسها بمعدل واحد .
This is equally tragic.
هذه صورة مأساوية كسابقتها
They're obviously equally electronegative.
الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة.
Equally, manifestly a gentleman.
من الواضح أنه شخص مهذب.
It is essential and equally important for Israel to refrain from hindering the peace process and to implement the Declaration in good faith.
ومن الضروري والهام على حد سواء ﻻسرائيل أن تمتنع عن إعاقة عملية السلم وتنفذ اﻹعﻻن بنية حسنة.
Emergency loans are equally important.
ولا تقل القروض الطارئة أهمية.
Its results are equally clear.
وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر.
Equally divided votes 17 48.
حادي عشر التصويت
Equally divided votes 76 52.
16 مدة العضوية 76
Equally divided votes 106 34.
33 تعادل الأصوات 118
Equally divided votes 144 52.
51 تعادل الأصوات 159
Equally divided votes 182 54.
53 تعادل الأصوات 200
Parents should be treated equally.
فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية.
International cooperation is equally vital.
والتعاون الدولي حيوي بالمثل.
All return equally to god
لا فضل لآبيض على أسود الجميع عند الله سواء
It applies equally to math.
إنه ينطبق تماما على الرياضيات.
Well, we're all equally sophisticated.
حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي
..and find it equally impossible.
ووجدت أنه سيئا أيضا
Your service was equally distinguished.
كانت خدمتك مميزة على نفس القدر
Continued efforts to reinforce the capacity of institutions that underpin good governance, in particular the judicial sector, will be equally important in this regard.
وفي هذا الصدد، وفيما يحظى بنفس القدر من الأهمية مواصلة الجهود لتعزيز قدرات المؤسسات التي يقوم على أساسها الحكم السليم، وبخاصة في القطاع القضائي.
Because if we are all chemically made of the same stuff, everybody's brain functions equally, everybody's unconsciousness functions equally, everybody's emotions functions equally, why are we so different?
ان كنا جميعا مصنوعين من نفس المادة اذا فسوف تعمل عقولنا بطريقة متشابهة لاوعينا يعمل بشكل متساوي
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش،
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life,
وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
Equally well known is Pascal's Wager.
كما عرف عنه أيضا رهانه المشهور
India appears to be equally hopeful.
ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر.
More serious misperceptions are equally obvious.
وهناك أيضا العديد من المفاهيم الخاطئة بنفس القدر من الوضوح.
But the consequences are equally grave.
ولكن العواقب كانت جسيمة بنفس القدر في الحالتين.

 

Related searches : Equally As Good - An Equally Good - Equally Sized - Share Equally - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic