Translation of "but equally" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But the consequences are equally grave. | ولكن العواقب كانت جسيمة بنفس القدر في الحالتين. |
But the back end is equally important. | أو الواجهة الأمامية. ولكن النهاية الخلفية لها ذات الأهمية. |
But, equally important, the dispute underscores their different objectives. | ولكن لا يقل عن ذلك أهمية أن هذا النزاع يؤكد على الاختلاف بين أهداف إسرائيل والولايات المتحدة. |
But the complicity of Pakistan s government is equally reprehensible. | ولكن تواطؤ الحكومة الباكستانية مستهجن بنفس القدر. |
But it is equally impossible to start from scratch. | ولكن من المستحيل أن نبدأ من الصفر. |
Now it's about something else, but it's equally profound. | الآن عن شيئ آخر لكنها متساوية فى التعقيد . |
But the belief that nothing will change is equally illusory. | ولكن الاعتقاد بأن شيئا لن يتغير لا يقل تضليلا واستغراقا في الوهم. |
But it has been equally true of the developed world. | ولكن كان صحيحا بنفس القدر بالنسبة لبلدان العالم المتقدم. |
But equally, it has opportunities and a lot of potential. | ولكن بالمثل، لديها كثير من الفرص المحتملة. |
But then, on an equally ordinary day, six months later. | بعد سته شهور فى يوم عادى |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
But here again, he believed that the omens were equally good. | ولكنه، يعتقد في هذا المجال أيضا بأن البشائر جيدة على السواء. |
But this will produce an equally massive amount of desalination brine. | ولكن هذا سينتج كذلك كميات مماثلة هائلة من أجاج تحلية مياه البحر. |
Everyone hates that equally, but Republicans and Democrats hate that together. | فالجميع يكره هذه الفكرة على حد سواء، ولكن يكرهها الجمهوريون (ضحك) والديمقراطيون مع ا. |
Equally? | بالتساوي |
Iran, ... is full of defiance...But it is equally full of longing. | لكن ها في الوقت عينه هي دولة مليئة بالحنين. |
We have also achieved something else, something less apparent but equally important. | وقد حققنا أيضا شيئا آخر، ومع أنه غير واضح للعيان فإنه على نفس الدرجة من الأهمية. |
But equally important is to preserve things that are important for function. | لكن مساو في الاهمية الحفاظ على الاشياء المهمة للوظائف |
But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology. | ولكن هذا ينطبق ، على قدم المساواة ، على المسائل المتعلقة بكيفية بيع التكنولوجيا الجديدة. |
But the creditors are equally to blame they lent too much and imprudently. | ولكن الدائنين يستحقون نفس القدر من اللوم ــ فقد أفرطوا في الإقراض وبشكل تنقصه الحكمة. |
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. | لقد أسس آرون و سارتر أساليب متباينة، لكنها أثارت نفس القدر من الجدال، فيما يتصل بتدمير المعتقدات المنقولة. |
But equally, as the President said, we have not turned back the epidemic. | وبالمثل، وكما ذكر الرئيس، فإننا لم نعكس اتجاه الوباء. |
But is it all just a matter of opinion? Are all interpretations equally valid? | لكن أهي كلها مجرد مسألة آراء هل من الجائز أن تكون آراء كل المفسرين صالحة على نفس القدر من التساوي |
Recent developments in China tell a different story but one with equally powerful implications. | وتنبئنا التطورات الأخيرة في الصين بقصة مختلفة ــ ولكن عواقبها قوية بنفس القدر. |
But, equally, the Programme of Action recognizes that islands cannot make it happen alone. | ولكن في نفس الوقت، يعترف برنامج العمل بأن الجزر ﻻ تستطيع أن تتصرف بمفردها. |
But, as we just learned, polar means that these electrons are not shared equally. | ولكن، كما تعلمنا للتو، فإن القطبية تعني أن هذه الإلكترونات غير متقاسمة بالتساوي. |
But they just as equally could have said, solve it by completing the square. | لكن بشكل مشابه بامكانهم ان يقولوا، قوموا بحلها عن طريق اكمال المربع |
But compassion is also equally at home in the secular as in the religious. | لكن التعاطف والتراحم موجود أيضا في البيوت في أمور الد نيا كما في أمور الد ين. |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
He was talking about economic decisions, but it's equally true of political decisions, it's equally true of military decisions you have got to be there on the ground. | كان يتحدث عن القرارات الإقتصادية، ولكن هذا الأمر ينطبق كذلك على القرارات السياسية، وينطبق أيض ا على القرارات العسكرية |
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference. | ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد ي حدث الفرق. |
But it could equally be the case that it's the learning disabilities that cause the hyperactivity. | لكن إحتمالية أن تكون صعوبة التعلم هي السبب في تشتت الإنتباه ممكنة بالقدر نفسه |
But a lack of accurate information has equally, if not more, severe consequences for political processes. | لكن عواقب الافتقار إلى المعلومات الدقيقة كانت على نفس القدر من الخطورة ـ إن لم تكن أشد خطرا ـ على العملية السياسية. |
But the operative word is might a headlong plunge into the abyss might prove equally likely. | ولكن كلمة قد هنا تثير القلق ذلك أن الاندفاع إلى الهاوية مباشرة احتمال قد لا يقل ترجيحا. |
But to see the conflict as a righteous struggle against religious expression would be equally mistaken. | ولكن أن ننظر إلى الصراع باعتباره نضالا أخلاقيا ضد شكل من أشكال التعبير الديني فهو خطأ بنفس القدر. |
Of course I'm happy that Qatar won, but I'd have been equally happy if Iraq won. | بالطبع أنا فرح لفوز قطر. ولكنني سأكون بنفس السعادة لو كان العراق الرابح. |
Equally, there is talk of the interdependence of problems but sectoral approaches alone are still used. | وبالمثل، هناك حديث عن الترابط بين أنواع المشاكل، إﻻ أن النهج القطاعية ﻻ تزال هي المستخدمة دون غيرها. |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
They're all weighted equally. | وتم قياسها بمعدل واحد . |
This is equally tragic. | هذه صورة مأساوية كسابقتها |
Related searches : But But - But - Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic