Translation of "equal status" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These cities have equal status to the provinces.
وهذه المدن لها مكانة متساوية مع المحافظات .
XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN
حادي عشر المساواة في المركز وحقوق اﻻنسان للمرأة
Women are accorded equal status and rights as men.
ت منح المرأة ما ي منحه الرجل من وضع وحقوق على قدم المساواة.
Women and men have equal status under the new Act.
وبموجب القانون الجديد تتمتع النساء ويتمتع الرجال بمركز متساو .
XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN . 54 60 13
حادي عشر المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة
(a) Evaluating the impact of programmes designed to enhance the status of women and legislation granting women equal status with men
)أ( تقييم أثر البرامج التي تستهدف تعزيز مركز المرأة، والتشريعات التي تتيح تكافؤ المرأة مع الرجل في المركز
Women have a status in Kazakhstan's legal system that is equal to that of men.
للمرأة في النظام القانوني لكازاخستان مركز معادل لمركز الرجل.
The seven regions and the states had equal status and authority and retained their names.
وتتمتع جميع هذه المناطق والوﻻيات بنفس المركز والسلطات، مع اﻹبقاء على تسمياتها.
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000.
ويتضمن ما سن ته إيرلندا من تشريعات بعيدة المدى في مجال المساواة قانون المساواة في العمالة لعام 1998 و قانون الوضع المتساوي لعام 2000 .
The Equal Opportunities Commission handles discrimination issues in the field of sex, marital status, pregnancy, family status and disability in the Hong Kong Special Administrative Region of China.
75 وتتناول لجنة تكافؤ الفرص قضايا التمييز في مجال الجنس والحالة الاجتماعية، والحمل ووضع الأسرة والإعاقة في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة.
Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status
وإذ يجدد نداءه لكلا الطرفين في قبرص بالاعتراف المتبادل بتكافؤ الوضع بينهما
The equal status policy in the Nordic countries was concerned with mobilizing men apos s participation at home.
ورأى أن سياسة المساواة بين الجنسين فــي بلدان الشمال اﻷوروبــي تهتم بتشجيع )السيد وستربيرغ، السويد( إشتراك الرجل في المنزل.
Under part 2 of article 14 of the Criminal Code, persons who have committed a crime are equal under the law, regardless of ancestry, social status, job related status, property related status, sex or any other circumstance.
وبموجب الجزء 2 من المادة 14 من القانون الجنائي، يكون مرتكبو الجريمة سواء أمام القانون، بصرف النظر عن النسب، أو المركز الاجتماعي، أو المركز من حيث الوظيفة، أو المركز من حيث الممتلكات، أو الجنس، أو أي ظروف أخرى.
Islam elevated the status of women and mandated their rights, which include equal access to education, among other things.
لقد رفع الإسلام من شأن المرأة وحفظ لها حقوقها، التي تشمل الوصول المتكافئ إلى التعليم، في جملة أمور.
Ms. Dairiam enquired as to the status of implementation of the national plan to promote equal opportunities for women.
46 السيدة دايريام استفسرت عن حالة تنفيذ الخطة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص.
That posed problems for accountants from developing countries and countries in transition, since they were not accorded equal status.
وقد تسبب هذا في مشاكل للمحاسبين في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية ، نظرا لعدم منحهم مركزا متكافئا.
Whilst there are constitutional provisions guaranteeing women equal status with men, the legal system often fails to enforce these provisions.
وعلى الرغم من وجود أحكام دستورية تكفل للمرأة مركزا متساويا مع مركز الرجل، فإن النظام القانوني كثيرا ما لا يفي بتنفيذ هذه الأحكام.
Of equal importance is the obligation to avoid taking measures that could prejudge the outcome of the final status negotiations.
وعلى نفس المستوى من الأهمية، ينبغي لهما الالتزام بتجنب اتخاذ إجراءات من شأنها أن تضر بمفاوضات المركز النهائي.
Women and men have equal rights in regard to acquiring residence and the same functional status as the marital partner.
تتساوى المرأة والرجل في الحقوق المتعلقة بالحصول على الإقامة والوضع الوظيفي لشريك الزوجية.
For example, in Indonesia, indigenous organizations have called for equal status for customary (adat) and State law within traditional areas.
ففي إندونيسيا، على سبيل المثال، تطالب منظمات الشعوب الأصلية بالمساواة في المركز بين القانون العرفي (العادات) وقانون الدولة داخل المناطق التقليدية.
However, despite the instruments for respecting human rights and fundamental freedoms, women had not yet achieved equal status in society.
إﻻ أن المرأة لم تبلغ مركز المساواة في المجتمع، رغم الصكوك الخاصة باحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
Women's status has improved, and girls enjoy equal access to education, with even higher enrollment rates than boys in many countries.
كما أن وضع المرأة قد تحسن وأصبح للإناث حق متساو مع الذكور في التعليم، حتى أن معدلات تسجيل البنات في المدارس أصبحت أعلى من معدلات تسجيل البنين في العديد من بلدانها.
At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law.
ومعروض على البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون خاص بالبنوة، يستهدف كفالة المساواة في مركز جميع اﻷطفال أمام القانون.
It also provides for men and women to enjoy equal rights and the same legal status in all spheres of economic life.
كما ينص على تمتع كل الرجال والنساء بحقوق متساوية وبنفس المركز القانوني في جميع مجاﻻت الحياة اﻻقتصادية.
In addition to the Employment Equality Act and the Equal Status Act he had just mentioned, equality was promoted by an Equality Authority.
وأضاف أنه علاوة على قانون المساواة في العمالة و قانون الوضع المتساوي اللذين ذكرهما لتوه، فإن هناك سلطة هي السلطة المعنية بالمساواة تعمل على تعزيز المساواة.
A central feature in Nordic societies, reflecting a move towards equal status for women, is the high rate of women in gainful employment.
وإحدى السمات الرئيسية للمجتمعات النوردية، التي يتجلى فيها التحــــرك صوب تحقيق مركز متساو للمرأة، هي المعدل المرتفع للنساء في العمالة المربحة.
To treat citizens on equal terms, without discriminations on the basis of national origin, gender, race, religion, political affiliation, financial situation and social status.
(أ) بمعاملة المواطنين على أساس من المساواة دون تمييز على أساس الأصل القومي أو نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الديانة أو الانتماء السياسي أو الحالة المالية أو الوضع الاجتماعي.
A basic step towards improving the status of women would be to reduce illiteracy among women and ensure they had equal access to education.
ومن التدابير الأساسية الكفيلة بتحسين وضع المرأة، تخفيض معدل الأمية في صفوف النساء وضمان المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى التعليم.
It also stresses the right of women, regardless of marital status, to share redistributed land under agrarian reform programmes on equal terms with men.
كما يشدد على حق المرأة، بصرف النظر عن حالتها الزوجية، في تقاسم الأراضي التي ي عاد توزيعها بموجب برامج الإصلاح الزراعي بالتساوي مع الرجل.
However, in practice, some countries do not observe the principle of granting the parents of children equal status, particularly when they are not married.
بيد أن بعض البلدان، في الممارسة العملية، ﻻ تلتزم بمبدأ منح الوالدين مركزا متساويا ﻻ سيما إذا كانا غير متزوجين.
Equal pay equal treatment
الأجر المتساوي المعاملة المتساوية
God cites the example of a man shared by partners at odds , and a man belonging exclusively to one man . Are they equal in status ?
ضرب الله مثلا عبد ا مملوك ا لشركاء متنازعين ، فهو حيران في إرضائهم ، وعبد ا خالص ا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه ، هل يستويان مثلا لا يستويان ، كذلك المشرك هو في ح ي رة وشك ، والمؤمن في راحة واطمئنان . فالثناء الكامل التام لله وحده ، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه .
As there is no law stipulating that men should be the head of the household, both men and women have equal rights for the status.
وحيث أنه لا يوجد قانون ينص على وجوب أن يكون الرجل هو رب الأسرة، فكل من الرجال والنساء لديهم حقوق متساوية في هذا الشأن.
While at times the prosecution was perceived as having more influence than the defence because of its status as representative of the State, they were considered equal before the courts and had equal rights to appeal any decision.
وبينما ي تصور أحيانا أن للإدعاء نفوذا أكبر من الدفاع بحكم مركزه كممثل للدولة، إلا أنهما ي عتبران سواسية أمام المحاكم ويتمتعان بحقوق متساوية في استئناف أي قرار تتخذه المحاكم.
Connection status check use connection status check.
نوع الإتصال
Sal of poison would equal, would equal would equal death.
انصح بفعله السم لسال سينتج الموت
A framework committee was developing guidelines on employment equality policies, recruitment and equal status, based mainly on best practices, and disseminating them to employers and organizations.
وتقوم لجنة إطارية بوضع مبادئ توجيهية حول سياسات المساواة في العمل، والتوظيف، والمركز المتساوي استنادا بصفة رئيسية إلى أفضل الممارسات، ونشر هذه المبادئ بين أرباب العمل والمنظمات.
(d) Stating whether the Bureau apos s educational programmes had resulted in an improved commitment to the equal status of women by both men and women
)د( ذكر ما إذا كانت برامج المكتب في التعليم قد أدت إلى تحسين اﻻلتزام بتكافؤ المرأة مع الرجل في المركز
Status
الأحصائيات
Status
الحالة
Status
الحالة
Status
السبت
Status
بدء التشغيل
Status
الحالةXDMCP server
Status
الحالةComment

 

Related searches : Equal Status Act - Equal To Equal - Equal Level - Equal Protection - Equal As - Equal Participation - Equal Representation - Or Equal - Set Equal - Almost Equal - Equal Employment - Equal Sign