Translation of "environmental disaster" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disaster - translation : Environmental - translation : Environmental disaster - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

8. Environmental and disaster management
٨ إدارة البيئة والكوارث
This is an environmental disaster writ large.
يتعلق الأمر بأكبر كارثة بيئية مسجلة.
B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6
باء التأهب للكوارث الطبيعية والبيئية
2. Natural and environmental disaster preparedness, including early warning systems, disaster relief mechanisms and storm resistant construction
٢ اﻻستعداد للكوارث الطبيعية والبيئية، بما في ذلك إدخال نظم اﻹندار المبكر وآليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث والمباني المقاومة للعواصف
b. Natural and environmental disaster preparedness, including early warning systems, disaster relief mechanisms and storm resistant construction
ب اﻻستعداد للكوارث الطبيعية والبيئية، بما في ذلك إدخال نظم اﻹنذار المبكر، وآليات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، والمباني المقاومة للعواصف
Integrate economic, environmental, social, and cultural considerations into disaster management plans
تكامل الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث
Remote sensing of the Earth, meteorological and environmental monitoring and natural disaster management
2 استشعار الأرض عن ب عد، والأرصاد الجوية والرصد البيئي وتدب ر الكوارث البيئية
Disaster risk arises when hazards interact with physical, social, economic and environmental vulnerabilities.
3 ويظهر خطر الكوارث عندما تتفاعل الأخطار مع بؤر الضعف المادية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
Ideally, natural disaster reduction activities should yield collateral benefits for economic development and environmental protection, hence the need for integrated approaches in development policies to take into account environmental and disaster reduction goals.
وتقتضي وضع نهج متكاملة في سياسات التنمية تضع في اعتبارها أهداف حماية البيئة والحد من الكوارث.
The Greensat could be used for geological surveys, environmental management and natural disaster assessments.
ومن الممكن أن يستخدم ساتل غرينسات في عمليات المسح الجيولوجي، واﻹدارة البيئية وتقييم الكوارث الطبيعية.
H. Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster
حاء تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية وتطوير الوقاية من الكوارث والاستعداد لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر في أعقاب كارثة تسونامي في المحيط الهندي
Iranian environmental bloggers tell the story of this ecological disaster and provide information about demonstration.
يسرد لنا المدونين الإيرانيين قصة هذه المصيبة البيئية ويوافونا بآخر المعلومات حول المظاهرة.
Since early May this year, a new environmental disaster has plagued the coasts of Chile.
نزل بسواحل تشيلي كارثة بيئية جديدة في أوائل شهر مايو أيار من هذا العام.
Sustainable disaster risk reduction needs to become an integral component of environmental, economic and social development.
63 ويجب أن تصبح استدامة الحد من أخطار الكوارث عنصرا أساسيا من عناصر التنمية البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster (decision 23 7)
زاي تقوية الاستجابة البيئية في حالات الطوارئ وتطوير نظم للإنذار المبكر بغرض منع وقوع الكوارث والاستعداد لها والتخفيف من حدتها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي في المحيط الهندي (المقرر 23 7)
Decision 23 7 Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster
المقرر 23 7 تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم للإنذار المبكر وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
55. Other activities on environmental issues included the initiation of a project on natural disaster reduction in response to the International Decade for Natural Disaster Reduction.
٥٥ كان من بين اﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل البيئية استهﻻل مشروع للحد من الكوارث الطبيعية استجابة لعقد اﻷمم المتحدة الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
UNEP is working on post disaster assessments of environmental impacts, with a view to incorporating environmental concerns into the design of processes of recovery and restoration.
ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا في إجراء تقديرات للآثار البيئية فيما بعد الكوارث بهدف إدخال الشواغل البيئية في تصميم عمليات العودة إلى الوضع السوي والإصلاح.
(r) Natural and environmental disaster preparedness relief mechanisms in small islands in the Pacific and Caribbean regions
)ص( التأهب للكوارث الطبيعية والبيئية آليات اﻹغاثة في الجزر الصغيرة في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي
(c) Environmental rehabilitation recovery products, including natural disaster recovery and assessments, environmental recovery and rehabilitation, water resources management, alternative livelihoods (e.g., in DDR or counter narcotics programmes).
(ج) نواتج إعادة تأهيل إنعاش البيئة، بما في ذلك الإنعاش بعد الكوارث الطبيعية، والإنعاش البيئي وإعادة تأهيلها، وإدارة الموارد المائية، وأساليب كسب العيش البديلة (مثال، من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو برامج مكافحة المخدرات).
Its ecosystem is highly vulnerable, and the chief task at hand is to prevent a regional environmental disaster.
فنظامه اﻻيكولوجي مرهف. والمهمة ذات اﻷولوية هي الحيلولة دون وقوع كارثة بيئية إقليمية.
Pollution, poor planning and the complete absence of sustainable preservation strategies are the main reasons of this environmental disaster.
التلوث، وسوء التخطيط وعدم وجود استراتيجيات الحفاظ على المستدامة هي الأسباب الرئيسية لهذه الكارثة البيءيه.
It is important to use space knowledge for the development of communication, for environmental protection and for disaster prevention.
ومن اﻷهمية بمكان استخدام المعرفة في مجال الفضاء من أجل تطوير اﻻتصاﻻت، ومن أجل حماية البيئة ومنع الكوارث.
Expressing concern over the medium and long term social, economic and environmental impacts of the disaster on the affected States,
وإذ تعرب عن قلقها إزاء الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على الأجلين المتوسط والطويل التي ستحدثها الكارثة في البلدان المتأثرة،
Expressing concern over the medium and long term social, economic and environmental impacts of the disaster on the affected countries
وإذ يعرب عن قلقه حيال التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية متوسطة وطويلة الأجل التي أصابت البلدان المنكوبة بالكارثة،
Recognizing that sound environmental management and effective early warning systems are important and integral components of disaster prevention and mitigation,
(أ) الاستجابة لطلبات البلدان المتضررة
The substantial reduction of disaster losses, in lives and in the social, economic and environmental assets of communities and countries.
الحد بشكل كبير من الخسائر الناجمة عن الكوارث، في الأرواح والممتلكات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للمجتمعات المحلية والبلدان.
The environmental disaster destroying seaside communities around the Gulf of Mexico and killing off marine life is a globally important tragedy.
إن الكارثة البيئية التي تدمر المجتمعات الساحلية المطلة على خليج المكسيك وتقتل الحياة البحرية هناك لمأساة عالمية كبرى.
We are concerned about the medium and long term social, economic and environmental consequences of the disaster in the affected countries.
ونشعر بالقلق حيال العواقب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للكارثة على البلدان المتضررة.
A disaster management workshop was held in October 1993 and a workshop on sustainable development and environmental management was held in December.
فقد عقدت في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ حلقة عمل بشأن إدارة الكوارث، وعقدت في كانون اﻷول ديسمبر حلقة أخرى بشأن التنمية المستدامة واﻹدارة البيئية.
3. Also welcomes the continued efforts by the United Nations Environment Programme towards the strengthening of environmental emergency response and disaster prevention, preparedness and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster
3 ترحب أيضا بالجهود المتصلة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ أن حلت كارثة التسونامي في المحيط الهندي، من أجل تدعيم نظم التصدي للطوارئ البيئية ومنع الكوارث والتأهب لها والإنذار المبكر بها
Expressing our deepest concern over the negative economic, social, psychological, environmental and other consequences and impacts of the tsunami disaster on those affected countries,
وإذ نعرب عن بالغ قلقنا إزاء ما خل فته كارثة التسونامي من عواقب وآثار اقتصادية واجتماعية ونفسية وبيئية وغير ذلك من العواقب والآثار السلبية على تلك البلدان المتضررة،
Owing to the urgent intervention and assistance of the United Nations Centre for Urgent Environmental Assistance, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the European Economic Community a great environmental disaster was prevented.
وبفضل التدخل العاجل والمساعدة من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمساعدة البيئية العاجلة، وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية، أمكن منع وقوع كارثة بيئية جسيمة.
UNDP launched comprehensive initiatives in Bangladesh and Viet Nam to build capacity and forge consensus for disaster reduction related to floods and other environmental devastation.
60 أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرتين شاملتين في بنغلاديش وفييت نام واحدة لبناء القدرات، والأخرى لبناء توافق آراء بشأن الحد من الكوارث المتصلة بالفيضانات وغيرها من الظواهر المدمرة للبيئة.
These sacrifices, together with a long history of corruption, denial of rights, and plundering, have led to disaster at the economic, social and environmental levels.
وقد أدت هذه التضحيات، عﻻوة على السنين الطويلة من الفساد وانكار الحقوق والنهب، إلى كارثة على المستويات اﻻقتصادي واﻻجتماعي والبيئي.
In every country, in every remote village as well as in large and growing cities, there is palpable concern about the spectre of environmental disaster.
ففي كل بلد وفي كل قرية نائية وفي كل مدينة كبيرة واسعة يوجد قلق محسوس حول شبح الكارثة البيئية.
(iii) Fact finding missions (International Environmental Technology Centre) post disaster missions with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to assist in the assessment of the environmental damage of natural and human caused disasters (2)
'3 بعثات تقصي الحقائق (المركز الدولي للتكنولوجيات البيئية) إيفاد بعثات في أعقاب الكوارث بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لتقديم المساعدة في تقييم الأضرار البيئية الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث المترتبة على النشاط الإنساني (2)
Disaster.
الاطفال لن يندمجوا في هذا الاسلوب مطلقا
The Workshop focused on three aspects of space technology applications that had not been explored in the previous workshops environmental security, disaster rehabilitation and sustainable development.
وقد رك زت حلقة العمل على ثلاثة جوانب من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لم تجر دراستها في حلقات العمل السابقة وهي الأمن البيئي واصلاح الوضع بعد الكوارث والتنمية المستدامة.
It was important to publicize the upcoming tenth anniversary of the Chernobyl disaster and the environmental and ecological catastrophe resulting from it, according to another delegation.
كما شدد وفد آخر على ضرورة الترويج للذكرى العاشرة المقبلة لكارثة تشيرنوبيل والعواقب اﻻيكولوجية والبيئية الوخيمة التي نجمت عنها.
The Plan of Action is an important instrument as a means of enabling national Governments to incorporate disaster reduction programmes into their development and environmental planning.
وخطة العمل هذه صك هام ﻷنه وسيلة تمكن الحكومات الوطنية من إدماج برامج الحد من الكوارث في تخطيطها اﻹنمائي والبيئي.
There was also clear recognition of the importance of placing the environmental dimension firmly in the disaster reduction equation. NOTE TO SECRETARIAT SUGGEST REPHRASING THIS SENTENCE, AS THE WAY IT IS WRITTEN IT PROVIDES LITTLE INFORMATION. WHAT IS THE ENVIRONMENTAL DIMENSION?
17 أسفر المؤتمر المعني بالحد من الكوارث عن تعهد البلدان بالحد من المخاطر التي تواجه ملايين البشر المعرضين للفواجع الطبيعية.
Disaster risks related to changing social, economic, environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, are addressed in sector development planning and programmes as well as in post disaster situations.
19 يتم تناول مخاطر الكوارث المتعلقة بتغير الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية واستخدام الأراضي، وأثر المخاطر المرتبطة بالأحداث الجيولوجية والأحوال الجوية والمياه وتقلب المناخ وتغيره، في خطط وبرامج التنمية القطاعية وفي حالات ما بعد الكوارث.
The leadership of the International Strategy for Disaster Reduction, in coordinating system wide response to national and environmental disasters, is defined by the Hyogo Framework for Action.
36 يحدد إطار عمل هيوغو الدور القيادي الذي تضطلع به الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في تنسيق التدابير التي تتخذ على نطاق المنظومة لمواجهة الكوارث الطبيعية والبيئية.
Activities are also being undertaken, although to a lesser extent, to address the agricultural and environmental consequences of the disaster (see paras. 56, 57, 66 and 73).
ويضطلع أيضا، وإن كان ذلك الى حد أقل بأنشطة لمعالجة اﻵثار الزراعية والبيئية الناجمة عن الكارثة )انظر الفقرات ٥٦ و ٥٧ و ٦٦ و ٧٣(.

 

Related searches : Disaster Struck - Disaster Area - Disaster Mitigation - Disaster Plan - Major Disaster - Disaster Reduction - Spell Disaster - Disaster Situation - Disaster Planning - Disaster Control - Weather Disaster - Humanitarian Disaster