Translation of "enters into effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a declaration shall take effect when this instrument enters into force for the State concerned.
ويبدأ نفاذ هذا الإعلان عند دخول هذا الصك حي ز النفاذ بالنسبة للدولة المعنية.
The effect of the new Agreement, when it comes to be applied provisionally and when later it enters into force, will be to modify the effect of Part XI of the Convention.
إن تأثير اﻻتفاق الجديد، عندما يطبق مؤقتا وعندما يدخل بعد ذلك إلى حيز النفاذ، سيكون تعديل أثر الجزء الحادي عشر من اﻻتفاقية.
To be held six months after the Convention enters into force
يعقد بعد ستة أشهر من دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
الانتهار يؤثر في الحكيم اكثر من مئة جلدة في الجاهل.
Enters.
ادخل
This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State.
لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
This Convention and any declaration apply only to electronic communications that are made after the date when the Convention or the declaration enters into force or takes effect in respect of each Contracting State.
لا تنطبق هذه الاتفاقية ولا أي إعلان إلا على الخطابات الإلكترونية التي توجه بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية أو يسري فيه مفعول الإعلان فيما يخص كل دولة متعاقدة.
When the Peacebuilding Commission enters into force, it should also be involved in this exercise.
ويتعين على لجنة بناء السلام، لدى دخولها حيز النفاذ، أن تشارك أيضا في هذه الممارسة.
It is my sincere hope that it enters into force in a most expeditious manner.
ويحدوني أمل صادق أن تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بأسرع أسلوب ممكن.
The agreement, which was initialled by both parties on 27 May 1994, takes effect on a provisional basis as from the date of signature and formally enters into force the day after all legal requirements for entry into force have been met.
وهذا اﻻتفاق، الذي وقع عليه الطرفان باﻷحرف اﻷولى في ٢٧ أيار مايو ١٩٩٤، يبدأ سريانه مؤقتا من تاريخ التوقيع عليه ويبدأ نفاذه رسميا في اليوم التالي ﻻستيفاء جميع الشروط القانونية لبدء نفاذه.
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
هل على تقواك يوب خك او يدخل معك في المحاكمة.
He enters into peace they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
يدخل السلام. يستريحون في مضاجعهم. السالك بالاستقامة
Enters the monument. Romeo!
يدخل المبنى. روميو!
It enters through here.
وهي تدخل عن طريق هنا.
No one enters here.
لا أحد يدخل هنا
Privacy is personal. By using a service, a person effectively enters into a relationship with its provider.
إن الخصوصية أمر شخصي. وباستخدام خدمة ما، يدخل أي شخص فعليا في علاقة مع مقدم هذه الخدمة. ويتعين على مقدمي الخدمة أن يدركوا أن مستخدمي خدمتهم سوف يتوقعون الشفافية والاحترام والاهتمام الخاص الذي يشكل قيمة أساسية لأي علاقة.
It turns out that kids love it when the character becomes real and enters into their world.
لقد اتضح ان الاطفال يحبونها عندما تصبح الشخصية حقيقية و تخرج الى عالمهم
As NATO enters its twilight years, the US should encourage the EU to grow into its global responsibilities.
مع دخول حلف شمال الأطلنطي مرحلة الانحطاط فلابد وأن تحرص الولايات المتحدة على تشجيع الاتحاد الأوروبي على النضوج حتى يتمكن من تحمل مسؤولياته العالمية.
The Convention enters into force in its entirety between the two States, without Qatar benefiting from its reservation.
ويبدأ نفاذ الاتفاقية بتمامها بين الدولتين، دون أن يمكن لقطر أن تحتج بتحفظها ().
The Nuclear Terrorism Convention, when it enters into force, will strengthen the international legal framework to combat terrorism.
إن الاتفاقية المعنية بالإرهاب النووي، حينما تدخل حيز النفاذ، ستعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب.
The guidelines will go into effect in August.
ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس.
It went into effect on March 15, 2012.
ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012.
It came into effect on 20 May 2002.
دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002.
The regulation came into effect in May 2005.
ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005.
This proposal could come into effect much sooner.
ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير.
Sexual reproduction enters the picture.
يتدخل التكاثر الجنسي في الصورة.
So Sibella enters my story.
لذا دخلت (سابيلا) قصتي
David enters and just coffee.
دافيد اذهب وأنه افطارك
These recommendations are approved by the Board as suitable for funding by supplementary contributions from donors. When a supplementary contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Board sessions).
ويوافق المجلس على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية من المانحين، وعندما يقدم تبرع تكميلي ﻷغراض محددة لهذا البرنامج يدخل اﻻرتباط المقابل حيز النفاذ )بين دورتي المجلس عادة(.
The main derived quantity in which amount of substance enters into the numerator is amount of substance concentration, c .
الكمية المشتقة الأساسية التي دخلت فيها الكمية في البسط هي كمية تركيز المادة، C .
Accordingly, the secretariat enters into conference agreements with other States that host meetings of the COP or other bodies.
وبالتالي، تعمد الأمانة إلى إبرام اتفاقات مؤتمر مع الدول الأخرى التي تستضيف اجتماعات مؤتمر الأطراف أو الهيئات الأخرى التابعة لـه.
The act came into effect on January 1, 1872.
ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872.
A separate Constitution came into effect in February 1976.
وفي شباط فبراير عام 1976، وضع دستور منفصل للجزيرة.
The Act came into effect on 1 May 2004.
ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004.
This proposal came into effect on 1 April 2004.
ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004.
This legislation has not yet been put into effect.
غير أن هذا التشريع لم يوضع في حيز النفاذ بعد.
This arrangement still has not been put into effect.
ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ.
6. This is being put into effect in 1994.
٦ يجري إنفاذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٤.
A free market economy is being put into effect.
ويجري تطبيق نظام اقتصاد السوق الحرة.
It enters the atmosphere of Mars.
وها هي تدخل الغلاف الجوي للمريخ
And it enters now another story.
وهي تدخل الآن قصة جديدة.
So he also enters the market.
حتى انه يدخل أيضا في السوق.
Strike that ronin as he enters.
واضرب هذا المقاتل عندما يدخل
The government of the Netherlands Antilles is trying to ensure that the legislation enters into force as soon as possible.
فحكومة جزر الأنتيل الهولندية تحاول كفالة دخول التشريعات حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
However, trade enters into these issues as one of the conceivable measures to reinforce a policy to reduce such pollution.
ومع ذلك فالتجارة تدخل عامﻻ من العوامل ضمن تلك القضايا باعتبارها واحدا من التدابير المتصور اتخاذها لتعزيز سياسة ما ترمي الى خفض هذا التلوث.

 

Related searches : Enters Into Transactions - Enters Into Liquidation - Enters Into Administration - Enters Into Agreement - Set Into Effect - Entering Into Effect - Brought Into Effect - Putting Into Effect - Became Into Effect - Carry Into Effect - Enter Into Effect - Bring Into Effect - Went Into Effect