Translation of "brought into effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Such annex will be brought into effect by an amendment of the Rome Stat by review conference 7 years after the statute comes into force.
بروتوكول جنيف الأول.
Such annex will be brought into effect by an amendment of the Rome Stat by review conference 7 years after the statute comes into force.
وسيصبح هذا المرفق ساري المفعول بموجب تعديل على نظام روما الأساسي يدخله المؤتمر الاستعراضي بعد انقضاء سبع سنوات على بدء نفاذ هذا النظام.
With fanfare and idealism reflected in the slogan Rights Brought Home the Human Rights Act came into effect in 2000.
ففي خضم الضجة الإعلامية والمشاعر المثالية ـ الذي انعكس في شعار جلب الحقوق إلى الديار ـ دخل قانون حقوق الإنسان حيز التنفيذ في عام 2000.
Sami was brought into the clinic.
أ حضر سامي إلى العيادة.
Sami was brought into the clinic.
أ دخل سامي إلى العيادة.
What has brought you into hell ?
ما سلككم أدخلكم في سقر .
Who brought it into the house?
من الذى أحضره داخل البيت
The guidelines will go into effect in August.
ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس.
It went into effect on March 15, 2012.
ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012.
It came into effect on 20 May 2002.
دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002.
The regulation came into effect in May 2005.
ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005.
This proposal could come into effect much sooner.
ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير.
The devastating effect of capital flight brought about by corruption can never be overstressed.
39 ولا يمكن المغالاة أبدا في التشديد على الأثر المدمر المترتب على هروب رؤوس الأموال الناجم عن الفساد.
Mother Nature, that brought us into being
الطبيعة الأم، التي جعلتنا في حيز الوجود.
Then he brought my father into it
ثم قام بذكر أبي
The act came into effect on January 1, 1872.
ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872.
A separate Constitution came into effect in February 1976.
وفي شباط فبراير عام 1976، وضع دستور منفصل للجزيرة.
The Act came into effect on 1 May 2004.
ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004.
This proposal came into effect on 1 April 2004.
ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004.
This legislation has not yet been put into effect.
غير أن هذا التشريع لم يوضع في حيز النفاذ بعد.
This arrangement still has not been put into effect.
ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ.
6. This is being put into effect in 1994.
٦ يجري إنفاذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٤.
A free market economy is being put into effect.
ويجري تطبيق نظام اقتصاد السوق الحرة.
After them We brought another generation into existence .
ثم أنشأنا من بعدهم قرونا أقواما آخرين .
After them We brought another generation into existence .
ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أمم ا وخلائق آخرين كأقوام لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين .
I brought laser sharp focus into my dance,
ركزت بحدة شديدة على رقصي
He brought it into his room to live.
لقد احضره للعيش معه فى غرفته
I should. I brought her into the world.
أكيد فأنـا من جلبتهـا إلى العـالم
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
قادني وسيرني في الظلام ولا نور.
Nepal's much awaited new constitution went into effect in September.
أصبح دستور نيبال الجديد الم نت ظ ر نافذ ا في سبتمبر أيلول 2015.
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect.
وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ.
The interim agreement went into effect on 20 January 2014.
الاتفاقية المؤقتة ف عل ت على أرض الواقع في 20 يناير 2014.
This measure will come into effect on December 17, 2005.
وسيدخل هذا الإجراء حيز التنفيذ في 17 كانون الأول ديسمبر 2005.
This arrangement has as yet not been put into effect.
وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة.
Australia's child sex tourism legislation came into effect in 1994.
ودخل هذا القانون حيز النفاذ اعتبارا من عام 1994.
However, this decision has not yet been put into effect.
ومع ذلك لم يصبح هذا القرار بعد ساري المفعول.
Following the elections, the interim constitution will come into effect.
وفــــي أعقاب اﻻنتخابات، سيبدأ سريان الدستور المؤقت.
The statute law went into effect on 1 January 1993.
وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني يناير ٣٩٩١.
That law goes into effect in 24 hours. That's all.
هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء
Fadil was brought into the police station and questioned.
أ حض ر فاضل إلى محط ة الش رطة و است جو ب.
Sami was brought into the police station and questioned.
أ حض ر سامي إلى محط ة شرطة و است جو ب.
This would probably have brought Syria into the war.
ولربما كان ذلك ليؤدي إلى جر سوريا إلى الحرب.
They will all be brought into Our presence together .
وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان .
What has brought you into the Fire of Hell ?
ما سلككم أدخلكم في سقر .
They will all be brought into Our presence together .
وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء .

 

Related searches : Brought Into Action - Brought Into Light - Brought Into Position - Brought Into Service - Brought Into Abutment - Brought Into Account - Brought Into Focus - Brought Into Play - Brought Into Question - Brought Into Existence - Brought Into Conformity - Brought Into Compliance - Brought Into Circulation - Brought Into Context