Translation of "set into effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effect - translation : Into - translation : Set into effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Set Effect... | عي ن التأثير... |
Set here the level of the effect. | ضبط مستوى من تأثير. |
Set here the depth of the embossing image effect. | ضبط عمق من صورة تأثير. |
The guidelines will go into effect in August. | ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس. |
It went into effect on March 15, 2012. | ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012. |
It came into effect on 20 May 2002. | دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002. |
The regulation came into effect in May 2005. | ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005. |
This proposal could come into effect much sooner. | ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير. |
Let's get into the set. | هيا ندخل للاستوديو. |
The act came into effect on January 1, 1872. | ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872. |
A separate Constitution came into effect in February 1976. | وفي شباط فبراير عام 1976، وضع دستور منفصل للجزيرة. |
The Act came into effect on 1 May 2004. | ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004. |
This proposal came into effect on 1 April 2004. | ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004. |
This legislation has not yet been put into effect. | غير أن هذا التشريع لم يوضع في حيز النفاذ بعد. |
This arrangement still has not been put into effect. | ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ. |
6. This is being put into effect in 1994. | ٦ يجري إنفاذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٤. |
A free market economy is being put into effect. | ويجري تطبيق نظام اقتصاد السوق الحرة. |
Ireland The Office of the Information Commissioner () was set up under the terms of the Freedom of Information Act, 1997, which came into effect in April 1998. | تم إنشاء مكتب مأمور المعلومات () بموجب مواد قانون حرية المعلومات عام 1997، الذي بدأ تنفيذه في شهر إبريل من عام 1998. |
Nepal's much awaited new constitution went into effect in September. | أصبح دستور نيبال الجديد الم نت ظ ر نافذ ا في سبتمبر أيلول 2015. |
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect. | وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ. |
The interim agreement went into effect on 20 January 2014. | الاتفاقية المؤقتة ف عل ت على أرض الواقع في 20 يناير 2014. |
This measure will come into effect on December 17, 2005. | وسيدخل هذا الإجراء حيز التنفيذ في 17 كانون الأول ديسمبر 2005. |
This arrangement has as yet not been put into effect. | وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة. |
Australia's child sex tourism legislation came into effect in 1994. | ودخل هذا القانون حيز النفاذ اعتبارا من عام 1994. |
However, this decision has not yet been put into effect. | ومع ذلك لم يصبح هذا القرار بعد ساري المفعول. |
Following the elections, the interim constitution will come into effect. | وفــــي أعقاب اﻻنتخابات، سيبدأ سريان الدستور المؤقت. |
The statute law went into effect on 1 January 1993. | وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني يناير ٣٩٩١. |
That law goes into effect in 24 hours. That's all. | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |
The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001. | دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2001. |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 | )د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق ٤ |
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. | ومن ثم، فإن دخولها حيز النفاذ لن يؤدي إﻻ إلى تعزيز أثرها الملزم. |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV | )د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق الرابع |
which entered into effect on 1 April 1992 . 159 165 36 | سريانه في ١ نيسان أبريل ١٩٩٢ |
We set up the problem into an inequality. | لقد وضعنا المسألة بصورة متباينة |
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect | تبني عملية تهدف إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ |
Limestone chips may be introduced into sites to create a neutralizing effect. | رقائق الحجر الجيري قد تكون أدخلت إلى مواقع لخلق تأثير تحييد. |
Amiri decrees are also put into effect in the Law of Bahrain. | المراسيم الأميرية وضعت أيضا ضمن حيز التنفيذ في قانون البحرين. |
It is not yet known when the protocol will come into effect. | وموعد دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ غير معروف في الوقت الراهن. |
On 1 November 1994 the Sham Marriages (Prevention) Act came into effect. | في 1 تشرين الثاني نوفمبر 1994، دخل قانون (منع) الزيجات الصورية حيز النفاذ. |
These reforms will come into force with effect from 7 September 1993. | وسيبدأ نفاذ هذه اﻹصﻻحات في ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
3. A UNOSOM II rations contract came into effect early December 1993. | ٣ بدأ نفاذ عقد حصص اﻹعاشة المتعلق بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في أوائل كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
3. A UNOSOM rations contract came into effect early in December 1993. | ٣ بدأ نفاذ عقد حصص اﻹعاشة المتعلق بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في أوائل كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
The effect however, has not been a domino like democratization instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos. | إلا أن التأثير لم يسفر عن تحول المنطقة بالكامل إلى الديمقراطية وكأنها أحجار دومينو يؤدي سقوط كل منها إلى إسقاط الحجر الذي يليه، كما كان يقال بل لقد أصبحنا الآن مهددين، بفعل نفس التأثير، بالانزلاق إلى حالة من الفوضى الشديدة. |
On 1 July 2004, the new Code of Criminal Procedure entered into effect. | وفي 1 تموز يوليه 2004، بدأ نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد. |
The cease fire agreement of 14 May came into effect on 20 May. | وكان اتفاق وقف إطﻻق النار المؤرخ ١٤ أيار مايو قد بدأ سريانه في ٢٠ أيار مايو. |
Related searches : Entering Into Effect - Brought Into Effect - Enters Into Effect - Became Into Effect - Carry Into Effect - Enter Into Effect - Bring Into Effect - Went Into Effect - Take Into Effect - Entry Into Effect - Goes Into Effect - Entered Into Effect - Carried Into Effect