Translation of "bring into effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bring - translation : Bring into effect - translation : Effect - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect | تبني عملية تهدف إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ |
(c) Member States are also called upon to adopt and implement national legislation to bring into effect paragraphs (a) and (b) above | (ج) الدول الأعضاء مدعوة أيضا إلى أن تعتمد وتنفذ تشريعات وطنية تدخل بها الفقرتين (أ)، و (ب) أعلاه حيز النفاذ |
Finally, it proposes that there be an amendment of the relevant provisions of the United Nations Charter to bring into effect the proposed expansion. | وأخيرا، يقترح مشروع القرار إجراء تعديل في الأحكام ذات الصلة لميثاق الأمم المتحدة بغية تنفيذ التوسيع المقترح للمجلس. |
The guidelines will go into effect in August. | ستدخل المبادىء التوجيهية حيز التنفيذ في آب أغسطس. |
It went into effect on March 15, 2012. | ودخل حيز التنفيذ في 15 مارس عام 2012. |
It came into effect on 20 May 2002. | دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002. |
The regulation came into effect in May 2005. | ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005. |
This proposal could come into effect much sooner. | ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير. |
Mothers bring life into the world. | الأم هات ينجبن الحياة. |
Bring him into the sitting room. | إحضاره إلى غرفة الجلوس. |
Any organization that had a language incentive scheme in effect as of that date should bring it into line with the above parameters as soon as possible. | وأي منظمة لديها برنامج للحوافز اللغوية سار في ذلك التاريخ يجب أن تجعله متفقا مع البارامترات السابقة في أسرع وقت ممكن. |
The act came into effect on January 1, 1872. | ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872. |
A separate Constitution came into effect in February 1976. | وفي شباط فبراير عام 1976، وضع دستور منفصل للجزيرة. |
The Act came into effect on 1 May 2004. | ولقد دخل هذا القانون حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004. |
This proposal came into effect on 1 April 2004. | ولقد دخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2004. |
This legislation has not yet been put into effect. | غير أن هذا التشريع لم يوضع في حيز النفاذ بعد. |
This arrangement still has not been put into effect. | ولكن هذا الترتيب لم يدخل حتى الآن حيز التنفيذ. |
6. This is being put into effect in 1994. | ٦ يجري إنفاذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٤. |
A free market economy is being put into effect. | ويجري تطبيق نظام اقتصاد السوق الحرة. |
So we bring people into a lab. | لذا قمنا بإحضار أشخاص إلى المختبر |
And we bring their histories into it. | كل بياناتهم مع بعض ، ونجلب تاريخهم كذلك . |
I just want to show you what we can bring into classrooms, and indeed, what we can bring into your pocket. | أريد فقط أن نشاهد ما الذي يمكن جلبه للفصول الدراسية وبالتأكيد ما الذي يمكننا جلبه لجيبك |
Nepal's much awaited new constitution went into effect in September. | أصبح دستور نيبال الجديد الم نت ظ ر نافذ ا في سبتمبر أيلول 2015. |
In September, the Agrarian Reform Law was put into effect. | وفي سبتمبر، تم وضع قانون الإصلاح الزراعي حيز التنفيذ. |
The interim agreement went into effect on 20 January 2014. | الاتفاقية المؤقتة ف عل ت على أرض الواقع في 20 يناير 2014. |
This measure will come into effect on December 17, 2005. | وسيدخل هذا الإجراء حيز التنفيذ في 17 كانون الأول ديسمبر 2005. |
This arrangement has as yet not been put into effect. | وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة. |
Australia's child sex tourism legislation came into effect in 1994. | ودخل هذا القانون حيز النفاذ اعتبارا من عام 1994. |
However, this decision has not yet been put into effect. | ومع ذلك لم يصبح هذا القرار بعد ساري المفعول. |
Following the elections, the interim constitution will come into effect. | وفــــي أعقاب اﻻنتخابات، سيبدأ سريان الدستور المؤقت. |
The statute law went into effect on 1 January 1993. | وبدأ نفاذ القانون التشريعي في ١ كانون الثاني يناير ٣٩٩١. |
That law goes into effect in 24 hours. That's all. | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |
Secondly, you have to bring structure into place. | ثانيا ، يجب أن تنفذ هيكلة النظام لتلك المكان . |
light, scientists will bring them into ferocious collisions. | الضوء تقريبا، دور العلماء سيتمثل في إحداث إصطدامات هائلة بين تلك الجسيمات. |
Because women bring new life into the world. | إنه بسبب أن النساء يقمن بالإنجاب |
What do the people bring into the situation? | مالذي يضفيه الناس على الظرف |
Wait till I bring him into the light. | أنتظر حتي اجلبه للضوء |
He must bring new servants into the house. | سيضطر إلى الإتيان بخدم جدد في البيت |
The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001. | دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2001. |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex 4 | )د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق ٤ |
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect. | ومن ثم، فإن دخولها حيز النفاذ لن يؤدي إﻻ إلى تعزيز أثرها الملزم. |
(d) Bringing into effect the complaints procedure elaborated in annex IV | )د( إنفاذ إجراء الشكاوى المبين في المرفق الرابع |
which entered into effect on 1 April 1992 . 159 165 36 | سريانه في ١ نيسان أبريل ١٩٩٢ |
They bring ideas from the margins into the mainstream. | إنهم يحضرون أفكار من الأعماق إلي الطريق المعتاد |
Are you going to bring RlSD into the future? | هل ستأخذ RISD هلى المستقبل |
Related searches : Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Conflict - Bring Into Awareness - Bring Into Accord - Bring Into Account - Bring Into Question - Bring Into Compliance - Bring Into Action - Bring Into Force - Bring Into Existence - Bring Into Service - Bring Into Discussion - Bring Into Disrepute