Translation of "ensure delivery" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delivery - translation : Ensure - translation : Ensure delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
more effective means to ensure the unimpeded delivery of humanitarian aid. | ـ اتباع وسائل أكثر فعالية لضمان تسليم المعونة اﻻنسانية دون إعاقة. |
The Administration has said it will ensure that in the future any award made to a supplier other than the lowest bidder on the basis of delivery time contains appropriate clauses to ensure adherence to specific delivery dates. | وقالت اﻹدارة إنها ستتأكد في المستقبل من أن يتضمن أي عطاء يرسو على بائع عدا مقدم أرخص العطاءات على أساس وقت التسليم شروطا مناسبة لضمان اﻻلتزام بمواعيد تسليم محددة. |
Meanwhile, all avenues should be explored to ensure safe delivery of humanitarian aid to the needy in Angola. | وفي الوقت ذاته فإنه ينبغي استكشاف كل السبل لكفالة توصيل المعونات اﻻنسانية بصورة آمنة إلى المحتاجين في أنغوﻻ. |
(b) To ensure that communication and knowledge networking and management are mainstreamed in each subprogramme as modalities for programme delivery | (ب) كفالة تعميم التواصل والإدارة في مجالي الاتصالات والمعارف في كل برنامج فرعي بوصفهما طريقتين من طرائق تنفيذ البرامج |
It has been recommended that this be balanced against the need for stability to retain strong partnerships and ensure delivery. | وقد وردت توصية بأن يتم التوفيق بين هذا المسعى وبين ضرورة الاستقرار اللازم للاحتفاظ بالشراكات القوية وتأمين الإنجاز. |
Delivery? | توصله |
I.. I am a delivery man... delivery man... | أنا عامل توصيل ... عامل توصيل ... أنا ... |
This would ensure consistent delivery of a number of department wide training initiatives and rapid response to training needs in mission. | ومن شأن ذلك أن يكفل اتخاذ عدد من مبادرات التدريب بشكل منتظم على نطاق الإدارات، والاستجابة بسرعة لاحتياجات التدريب داخل البعثات. |
Indeed, the challenges we face today require renewed commitment and visionary leadership to ensure efficient and effective service delivery to all humanity. | والواقع أن التحديات التي تواجهنا اليوم تتطلب تجديد التزامنا وقيادتنا الثاقبة الرؤية لضمان أداء المهمة بكفاءة وفعالية لما فيه الخير للبشرية جمعاء. |
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation | 7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع الموارد توزيعا م نص فا فيما بين مناطق البلدان النامية لتنفيذ مجمل أنشطة التعاون التقني |
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation | 7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع منصف للموارد فيما بين مناطق البلدان النامية في تقديم التعاون التقني إجمالا |
Expresses the need to ensure an equitable distribution of resources among the developing country regions in the overall delivery of technical cooperation | 7 ي عرب عن الحاجة إلى ضمان توزيع منصف للموارد فيما بين مناطق البلدان النامية في تقديم التعاون التقني إجمالا |
Security Council resolution 770 (1992) authorized taking all appropriate measures to ensure the delivery of relief assistance to those in need there. | فقراره ٧٧٠ )١٩٩٢( أذن باتخاذ كل التدابير الﻻزمة ﻹيصال المساعدات الغوثية للمحتاجين إليها. |
At the same time, it would be important to ensure that reporting requirements are met not at the expense of programme delivery. | ومن المهم أن يكفل، في الوقت نفسه، أﻻ يتم الوفاء بمتطلبات وضع التقارير على حساب تنفيذ البرامج. |
Delivery mechanisms | آليات التنفيذ |
Controlled delivery | سادسا التسليم المراقب |
Confirm Delivery | تأكيد التوصيل |
Delivery Label | عنوان التسليمPreferred address |
Package delivery! | تم توصيل الطلبيه |
Express Delivery! | التوصيل السريع! |
Good delivery. | ضربه جيده |
Hey, delivery! | عامل التوصيل |
Florist delivery. | توصيل الزهور الساعة 5 |
Decentralizing service delivery | إضفاء الطابع اللامركزي على تقديم الخدمات |
Means of delivery | 12 وسائل الإيصال |
(a) Controlled delivery? | (أ) التسليم المراقب |
Questionnaire on Delivery' | استبيان بشأن تسليم البضاعة |
Technical assistance delivery | ثالثا تقديم المساعدة التقنية |
Use local delivery | استخدم التوصيل المحلي |
Message Delivery Time | وقت تسليم الرسالة |
( 9,830,700, delivery training | )٧٠٠ ٨٣٠ ٩ دوﻻر، إنجاز التدريب |
Delivery of goods | تسليم السلع |
Delivery is available. | الاستسلام متاح |
The delivery note | سجل التوزيع |
A difficult delivery. | صعب الإنقاذ . . |
Inclusion through support for families and community based care will ensure that service delivery meets human needs and complies with the rule of law. | ودمج هذه الفئة من الناس، من خلال توفير الدعم لأسرهم والجهات المجتمعية التي ترعاهم، من شأنه أن يضمن تلبية الخدمات لاحتياجاتهم الإنسانية والتزامها بحكم القانون. |
This implies more complex contracts that go beyond promoting markets, GDP growth, and employment to ensure inclusive, equitable, and high quality government services delivery. | وهذا يعني ضمنا عقودا أكثر تعقيدا تتجاوز تعزيز الأسواق ونمو الناتج المحلي الإجمالي وتشغيل العمالة، إلى ضمان تسليم الخدمات الحكومية بشكل شامل وعادل وعالي الجودة. |
Active steps will have to be taken to ensure that such support effectively strengthens the social planning and delivery capacities of the Palestinian Authority. | وسيلزم اتخاذ خطوات نشطة لضمان أن يعزز هذا الدعم قدرات السلطة الفلسطينية في مجال التخطيط الاجتماعي وتقديم الخدمات تعزيزا فعالا. |
It was further noted that local authorities needed to be sufficiently empowered to ensure an increase in the efficiency of the delivery of services. | كما أ شير إلى أن السلطات المحلية في حاجة للتمكين الكافي لضمان زيادة في فعالية توفير الخدمات. |
The groups enabled concerned Iraqi ministries to articulate priorities, identify funding and engage in technical level discussions that ensure effective coordination and timely delivery. | ومكنت الأفرقة الوزارات العراقية المعنية من وضع الأولويات وتحديد موارد التمويل والاشتراك في مناقشات على الصعيد التقني بما يكفل التنسيق الفعال والإنجاز في الوقت المناسب. |
The intent remains to ensure the delivery of the best and most cost effective technical cooperation to meet the requirements of the developing countries. | فالنية تظل تتمثل في ضمان إقامة أفضل وأنجع تعاون تقني فعال من حيث التكاليف للوفاء باحتياجات البلدان النامية. |
quot 7. Requests that the technical team also develop a high priority plan to establish mechanisms to ensure the unimpeded delivery of humanitarian assistance | quot ٧ يطلب أن يقوم الفريق التقني أيضا بوضع خطة ذات أولوية عالية، ﻹنشاء آليات لضمان تسليم المساعدة اﻹنسانية دون عوائق |
The test, as always, is delivery, delivery, delivery' ensuring that the funds made available are spent with wisdom, responsibility, accountability and effectiveness. | والاختبار، كما الحال دائما، هو الإنجاز، الإنجاز، الإنجاز أي ضمان أن ت نفق الأموال المقدمة بحكمة ومسؤولية ومساءلة وفعالية. |
The Group noted with satisfaction the steps taken by the Mission to ensure more cost effective delivery of rations, including the use of road transport. | 30 وتلاحظ المجموعة بارتياح الخطوات التي اتخذتها البعثة لضمان توريد الجرايات بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة، بما في ذلك استخدام النقل بالطرق البرية. |
It also provides the Africa Partnership Forum with the principles of a joint framework to ensure delivery of international and African commitments to the continent. | وهي توفر أيضا لمحفل الشراكة الأفريقية مبادئ إطار الشراكة لضمان تحقيق الالتزامات الدولية والأفريقية للقارة. |
Related searches : Ensure Security - Helps Ensure - Ensure Accountability - Ensure Accuracy - Ensure Alignment - We Ensure - Should Ensure - Ensure Adherence - Can Ensure - Ensure Understanding - I Ensure - Ensure Continuity - Ensure Access