Translation of "endorse the idea" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endorse - translation : Endorse the idea - translation : Idea - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under no circumstances could his delegation, of course, endorse such an idea.
وواضح أن الوفد الغاني ﻻ يمكنه بأي حال من اﻷحوال تأييد هذه الفكرة.
Okay. Endorse them.
حسنا وقعى عليهم
6. We endorse all the principles.
٦ ونحن نؤيد جميع المبادئ.
The international community must endorse his call.
ويجب على المجتمع الدولي أن يؤيد هذه الدعوة.
We fully endorse that approach.
وندعم ذلك النهج دعما تاما .
While the English text of paragraph 10 of the draft resolution read Decides not to endorse paragraph 22 of the report of the Advisory Committee , the equivalent Chinese text meant endorse rather than not to endorse .
ففي الوقت الذي كان فيه النص الانكليزي للفقرة 10 من مشروع القرار هو (تقرر عدم تأييد الفقرة 22) من تقرير اللجنة الاستشارية كان معنى النص الصيني المماثل هو (تؤيد) بدلا من (لا تؤيد).
(c) endorse the strategy for strengthening institutional capacity
(ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء
They endorse the proposal contained in your letter.
وهم يؤيدون اﻻقتراح الوارد في رسالتكم.
I'd like to endorse that pen.
أرغب في تأيي د هذا القلم
The Team invites the Committee to endorse this approach.
ويدعو الفريق اللجنة إلى تأييد هذا النهج.
We endorse the concept of the responsibility to protect .
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية .
We endorse the Secretary General apos s statement that
واننا نؤيد قول اﻷمين العام بأنه
I'll neither consider, endorse or use the Wallace pen.
(أنا لن أؤيد ولن أستخدم أقلام (والاس
So, although both sides endorse the idea of a mutually beneficial strategic relationship, and despite progress bilateral on military exchanges, mutual trust and confidence building have a long way to go.
إذا ، فرغم تأييد الجانبين لفكرة العلاقة الإستراتيجية المفيدة للطرفين ، ورغم التقدم الثنائي على صعيد التبادل العسكري، إلا أن بناء الثقة المتبادلة ما زال يتطلب المزيد من الجهود الحثيثة.
In this regard, I cannot but endorse the idea of convening within the General Assembly an international conference on development financing, which could be organized in close cooperation with the Bretton Woods institutions.
وفي هذا الخصوص، ﻻ يسعني إﻻ أن أؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية، ينظم فـــي إطــــار الجمعيـة العامـــة وبالتعـــاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز.
I endorse the statement of the European Union (EU) presidency.
وأنا أؤيد بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي.
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation.
وحث لذلك اللجنة على تأييد توصية الأمين العام.
He regretted that the Council did not endorse the Committee's decision.
وأعرب عن الأسف لعدم تأييد المجلس لقرار اللجنة.
All of the Personal Status laws endorse discrimination between the sexes.
وجميع القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقر التمييز بين الجنسين.
It urged all States to endorse that objective.
كما يحث جميع الدول على مساندة هذا الهدف.
I would like to endorse that idea, and I call on all States to continue to be inspired by the spirit of Rio, which guides us along the path of the achievement of sustainable development.
وأود أن أؤيد تلك الفكرة، وأن أدعو جميع الدول ﻷن تواصل اﻻسترشاد بروح ريو التي توجهنا على الطريق المؤدي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
While finding the idea interesting, the Working Group had in the end failed to endorse it, for several reasons. First, an additional protocol might not indicate forcefully enough the importance of the issue to the international community.
ولئن استثارت الفكرة هذه اهتمام الفريق العامل فإنـــه امتنع عن تأييدها في نهاية اﻷمر لعدة أسباب أوﻻ، ﻷنه يحتمل أﻻ يبين البروتوكول اﻻضافي، بقوة كافية مدى أهمية هذه المسألة بالنسبة للمجتمع الدولي.
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services
يؤيدون اﻻتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات،
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it.
أعلن تأييدي لﻻقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.
So what more did the German government need to endorse the intervention?
إلى أي شيء أكثر من هذا تحتاج الحكومة الألمانية إذن لتأييد التدخل في ليبيا
The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein.
واللجنة مدعوة إلى استعراض التوصيات الواردة في التقرير وإقرارها.
To endorse the following new Co Chairs of the Technical Options Committees
1 يصادق على الرئيسين المشاركين الجديدين التاليين للجنة الخيارات التقنية
We strongly endorse the joint communiqué adopted by the High level Meeting.
ونؤيد بقوة البيان المشترك() الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى
The General Assembly is requested to endorse the proposed course of action.
9 ي طلب إلى الجمعية العامة الموافقة على مسار العمل المقترح.
The United States urged other regional organizations to endorse the ICAO standards.
واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة تحث المنظمات الإقليمية الأخرى على التصديق على معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
I heartily endorse that commitment such help is indispensable.
وأنا أؤيد بإخلاص ذلك الالتزام لأن هذه المساعدة لا غنى عنها.
The Subcommission recommended that the Commission on Human Rights endorse the following recommendations
١٠٧ وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق اﻹنسان بأن تؤيد التوصيات التالية
Likewise, we endorse the Declaration on innovative sources of financing for development.
وبالمثل نؤيد الإعلان المعني بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
For that reason, we fully endorse the draft resolution before us today.
ولذلك السبب، فإننا نؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
We endorse the content of those draft resolutions and recommend their adoption.
ونؤيد محتوى مشاريع القرارات تلك ونوصي باعتمادها.
Despite this, Member States did not endorse the Secretariat's strategic reserve proposal.
وبالرغم من ذلك، لم تؤيد الدول الأعضاء مقترح الاحتياطي الاستراتيجي الذي قدمته الأمانة العامة.
They fully endorse your report and your observations on the current situation.
وهم يؤيدون تماما تقريركم ومﻻحظاتكم بشأن الحالة الراهنة.
We endorse fully the idea of transforming the Commission on Human Rights into a Human Rights Council and would have liked the outcome document to contain concrete provisions on the mandate and structure of the new Human Rights Council.
ونؤيد تماما فكرة تحويل لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان وكنا نود أن تتضمن الوثيقة الختامية أحكاما محددة بشأن ولاية وهيكل مجلس حقوق الإنسان الجديد.
Mr. Issa (Egypt) I fully endorse the statement of the representative of Indonesia.
السيد عيسى (مصر) (تكلم بالانكليزية) أؤيد تأييدا تاما بيان ممثل إندونيسيا.
My Government is pleased to endorse the draft resolution before the Assembly today.
يســـر حكومتي أن تؤيد مشــــروع القــــرار المطروح علــــى الجمعيــــة العامة اليــــوم.
We entirely endorse the statement and proposal made by the representative of Tunisia.
كما نؤيد كلية بيان ممثل تونس واقتراحه.
But they will even pay us To endorse a cigarette
لكنهم سيدفعون لنا كي نثني على مجرد سيجارة
The Committee recommended that the General Assembly endorse the other elements of recommendation 4.
وأوصت اللجنة بأن تؤيد الجمعية العامة باقي عناصر التوصية 4.
We deeply regret the failure to endorse further disarmament and non proliferation measures.
ونأسف بشدة لعدم تأييد اتخاذ المزيد من تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار.
Naturally, our members were hoping that the Secretary General would endorse that proposal.
وبطبيعة الحال، كان يراود أعضاء مجموعتنا الأمل أن يؤيد الأمين العام ذلك الاقتراح.

 

Related searches : Endorse The Proposal - Endorse The View - Endorse The Conclusion - Endorse The Request - Endorse The Principle - Endorse The Application - Officially Endorse - Endorse Position - Endorse Cheques - Endorse Policy - Endorse With - Endorse For - I Endorse