Translation of "endorse the proposal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They endorse the proposal contained in your letter.
وهم يؤيدون اﻻقتراح الوارد في رسالتكم.
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it.
أعلن تأييدي لﻻقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.
Despite this, Member States did not endorse the Secretariat's strategic reserve proposal.
وبالرغم من ذلك، لم تؤيد الدول الأعضاء مقترح الاحتياطي الاستراتيجي الذي قدمته الأمانة العامة.
We entirely endorse the statement and proposal made by the representative of Tunisia.
كما نؤيد كلية بيان ممثل تونس واقتراحه.
Naturally, our members were hoping that the Secretary General would endorse that proposal.
وبطبيعة الحال، كان يراود أعضاء مجموعتنا الأمل أن يؤيد الأمين العام ذلك الاقتراح.
(b) The CST should review and endorse the proposal regarding terms and their definitions.
(ب) ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض وتقر المقترح المتعلق بالمصطلحات وتعاريفها.
Furthermore, we also endorse the proposal for periodic meetings of the Council at the ministerial level.
وعﻻوة على ذلك، إننا نوافق أيضا على اﻻقتراح بعقد جلسات دورية للمجلس على المستوى الوزاري.
It is in line with this reasoning that we endorse, in general, the proposal by Italy.
واتساقا مع هذا المنطق، فإننا نؤيد بوجه عام اﻻقتراح المقدم من ايطاليا.
We endorse the proposal for a Human Rights Council that would be directly accountable to the General Assembly.
ونحن نؤيد اقتراح مجلس حقوق الإنسان الذي سيكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة.
We therefore strongly endorse the proposal to bring before the Assembly a final draft declaration on the rights of indigenous peoples.
ولذلك، نؤيد بشدة الاقتراح الذي يدعو إلى أن ي عرض على الجمعية مشروع نهائي لإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
Should the Executive Board endorse this proposal, a revised evaluation policy for UNCDF will be developed based on these principles.
فإن وافق المجلس التنفيذي على هذا الاقتراح ستوضع، استنادا لتلك المبادئ، سياسة منقحة ليتبعها الصندوق في مجال التقييم.
Equally, we endorse the proposal made by Brazil for the convening of a United Nations conference on development some time in 1996.
ونؤيد بنفس القدر اقتراح البرازيل بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن التنمية في وقت ما من عام ١٩٩٦.
We also endorse the proposal to hold a second technical meeting on the Decade in 1995 to help finalize planning for the Decade.
كما نؤيد اﻻقتراح بعقد اجتمــاع تقني ثان بشأن العقد في عام ١٩٩٥ للمساعدة فـــي استكمــال التخطيط للعقد.
The current Government of Puerto Rico, however, had failed to support that proposal and refused to endorse a bill in that sense.
غير أن حكومة بورتوريكو الحالية لم تدعم هذا الاقتراح ورفضت تأييد قانون بهذا المعنى.
We endorse that proposal, on condition that respect is shown for the criterion of equitable regional balance in the Committee apos s composition.
ونحن نؤيد ذلك اﻻقتراح، بشرط توخي احترام معيار التوازن اﻻقليمي العادل في تشكيل اللجنة.
The authors also recommend that the Sub Commission endorse the proposal to hold consultations in accordance with the schedule outlined in paragraph 10 above.
18 ويوصي المؤلفان اللجنة الفرعية أيضا بتأييد اقتراح إجراء مشاورات حسب الجدول الزمني الوارد في الفقرة 10.
We endorse the proposal for a conference on partnership for economic transformation in Ukraine to be held in Canada before our next meeting.
ونؤيد اقتراح عقد مؤتمر بشأن الشراكة للتحول اﻻقتصادي في أوكرانيا ي عقد في كندا قبل اجتماعنا المقبل.
Okay. Endorse them.
حسنا وقعى عليهم
We particularly endorse the proposal for a peacebuilding commission to address the need for sustained action to prevent countries emerging from war from lapsing back into violence.
ونوافق بصفة خاصة على الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام تتناول الحاجة إلى إجراءات دائمة لمنع انزلاق البلدان الخارجة من الحرب في أعمال العنف مرة أخرى.
For all those reasons, my delegation is not in a position to endorse such a proposal and, as a consequence, it cannot support this resolution.
لكل تلك الأسباب، ليس بوسع وفدي أن يؤيد هذا الاقتراح، وبالتالي لا يمكنه أن يؤيد هذا القرار.
3. That the Conference endorse the Chairman apos s proposal regarding the request to FAO to provide two information papers for our work in advance of the next session.
٣ أن يؤيد المؤتمر اقتراح الرئيس الداعي إلى أن يطلب من منظمة اﻷغذية والزراعة توفير ورقتي معلومات من أجل أعمالنا وذلك قبل حلول الدورة القادمة.
6. We endorse all the principles.
٦ ونحن نؤيد جميع المبادئ.
We endorse the principles of Uniting for consensus and are ready to consider any proposal that does not create fractures and can establish a new and lasting balance.
ونعرب عن تأييدنا لمبادئ الاتحاد من أجل توافق الآراء ونحن على استعداد للنظر في أي اقتراح لا يخلق انقسامات ويمكن أن يحقق توازنا جديدا دائما.
She commented on the proposal for a compensatory fund to cover adjustment costs in the context of preference erosion (referred to in background document TD B 52 4) and said that her Government would not be prepared to endorse such a proposal.
وأثنت على الاقتراح الذي يدعو إلى إنشاء صندوق تعويضي يغطي تكاليف التكيف في سياق تآكل الأفضليات (الاقتراح المشار إليه في وثيقة المعلومات الأساسية TD B 52 4)، وقالت إن حكومتها ليست مستعدة لتأييد هذا الاقتراح.
The international community must endorse his call.
ويجب على المجتمع الدولي أن يؤيد هذه الدعوة.
We fully endorse that approach.
وندعم ذلك النهج دعما تاما .
While the English text of paragraph 10 of the draft resolution read Decides not to endorse paragraph 22 of the report of the Advisory Committee , the equivalent Chinese text meant endorse rather than not to endorse .
ففي الوقت الذي كان فيه النص الانكليزي للفقرة 10 من مشروع القرار هو (تقرر عدم تأييد الفقرة 22) من تقرير اللجنة الاستشارية كان معنى النص الصيني المماثل هو (تؤيد) بدلا من (لا تؤيد).
(c) endorse the strategy for strengthening institutional capacity
(ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء
My delegation wishes, in conclusion, to endorse the proposal to set up, at this session of the General Assembly, a high level working group to formulate and finalize an Agenda for Development.
وفي الختام، يود وفد بﻻدي أن يؤيد اﻻقتراح الداعي إلى أن يتم في هذه الدورة للجمعية العامة إنشاء فريق عامل رفيع المستوى لصياغة خطة التنمية واستكمالها.
Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation could not endorse the proposal to introduce a two year deadline, as such limitations were a matter of public policy in many legal systems.
7 السيد ياماموتو (اليابان) قال إن وفده لا يمكنه أن يؤيد إدراج حد زمني مدته سنتان لأن التحديدات من هذا القبيل مسألة تعود إلى السياسة العمومية في العديد من النظم القانونية.
I'd like to endorse that pen.
أرغب في تأيي د هذا القلم
The Team invites the Committee to endorse this approach.
ويدعو الفريق اللجنة إلى تأييد هذا النهج.
We endorse the concept of the responsibility to protect .
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية .
The paper also recommends that the Sub Commission endorse the proposal to hold a general consultation meeting in Geneva in 2006 and two regional workshops, one in Asia and one in Africa in 2006.
وتوصي الورقة اللجنة الفرعية أيضا بأن توافق على اقتراح عقد اجتماع عام للتشاور في جنيف في عام 2006 وعقد حلقتين دراسيتين، إحداهما في آسيا والثانية في أفريقيا في 2006.
We endorse the Secretary General apos s statement that
واننا نؤيد قول اﻷمين العام بأنه
I'll neither consider, endorse or use the Wallace pen.
(أنا لن أؤيد ولن أستخدم أقلام (والاس
I endorse the statement of the European Union (EU) presidency.
وأنا أؤيد بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي.
In this context, we welcome and endorse the proposal to hold a meeting of Ministers for youth and sport to consider the item Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal .
وفي هذا السياق، نرحب ونقر باﻻقتراح القاضي بعقد اجتماع لوزراء الشباب والرياضة للنظر في البند المعنون quot بناء عالم سلمي أفضل من خﻻل الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي quot .
As we await details about the organization and the functioning of a democracy fund, we can endorse the principle underlying the proposal to create such a fund to extend assistance to countries seeking to strengthen their democracy.
وفيما ننتظر التفاصيل المتعلقة بتنظيم وعمل صندوق الديمقراطية، بإمكاننا تأييد المبدأ الداعم لاقتراح إنشاء هذا الصندوق بغية تقديم المساعدة إلى البلدان التي تسعى إلى تعزيز الديمقراطية لديها.
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation.
وحث لذلك اللجنة على تأييد توصية الأمين العام.
He regretted that the Council did not endorse the Committee's decision.
وأعرب عن الأسف لعدم تأييد المجلس لقرار اللجنة.
All of the Personal Status laws endorse discrimination between the sexes.
وجميع القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقر التمييز بين الجنسين.
It urged all States to endorse that objective.
كما يحث جميع الدول على مساندة هذا الهدف.
PARIS By chance, it appears that the US Congress will decide on or around September 11 whether to endorse President Barack Obama s proposal to respond militarily to the Syrian government s use of poison gas against civilians.
باريس ــ يبدو أن الكونجرس الأميركي، من قبيل المصادفة، سوف يقرر في الحادي عشر من سبتمبر أيلول أو حول ذلك اليوم ما إذا كان سيؤيد اقتراح الرئيس باراك أوباما بالرد عسكريا على استخدام الحكومة السورية للغاز السام ضد المدنيين.
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services
يؤيدون اﻻتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات،

 

Related searches : Endorse Your Proposal - Endorse The View - Endorse The Conclusion - Endorse The Request - Endorse The Idea - Endorse The Principle - Endorse The Application - Officially Endorse - Endorse Position - Endorse Cheques - Endorse Policy - Endorse With