Translation of "endorse for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endorse - translation : Endorse for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) endorse the strategy for strengthening institutional capacity
(ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء
Okay. Endorse them.
حسنا وقعى عليهم
We fully endorse that approach.
وندعم ذلك النهج دعما تاما .
Likewise, we endorse the Declaration on innovative sources of financing for development.
وبالمثل نؤيد الإعلان المعني بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
For that reason, we fully endorse the draft resolution before us today.
ولذلك السبب، فإننا نؤيد بالكامل مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
6. We endorse all the principles.
٦ ونحن نؤيد جميع المبادئ.
I'd like to endorse that pen.
أرغب في تأيي د هذا القلم
We commend and endorse all other initiatives designed to increase funds for ODA.
ونثني ونصادق على جميع المبادرات الأخرى التي تستهدف زيادة الأموال للمساعدة الإنمائية الرسمية.
The international community must endorse his call.
ويجب على المجتمع الدولي أن يؤيد هذه الدعوة.
It urged all States to endorse that objective.
كما يحث جميع الدول على مساندة هذا الهدف.
They endorse the proposal contained in your letter.
وهم يؤيدون اﻻقتراح الوارد في رسالتكم.
While the English text of paragraph 10 of the draft resolution read Decides not to endorse paragraph 22 of the report of the Advisory Committee , the equivalent Chinese text meant endorse rather than not to endorse .
ففي الوقت الذي كان فيه النص الانكليزي للفقرة 10 من مشروع القرار هو (تقرر عدم تأييد الفقرة 22) من تقرير اللجنة الاستشارية كان معنى النص الصيني المماثل هو (تؤيد) بدلا من (لا تؤيد).
Although negotiations had been inclusive, the declaration would be for Member States to endorse and adopt.
ومع أن المفاوضات كانت شاملة سيبقى الأمر متروكا للدول الأعضاء لتأييد الإعلان واعتماده.
Furthermore, we also endorse the proposal for periodic meetings of the Council at the ministerial level.
وعﻻوة على ذلك، إننا نوافق أيضا على اﻻقتراح بعقد جلسات دورية للمجلس على المستوى الوزاري.
(b) To endorse the criteria for the creation, suppression and redeployment of posts (paras. 11 13)
)ب( أن تؤيد المعايير ﻹنشاء الوظائف وإلغائها واعادة توزيعها )الفقرتان ١١ ١٣(
Thirdly, guided by the criteria just noted, we enthusiastically endorse Japan and Germany for permanent membership.
ثالثا، إننا، إذ نسترشد بالمعايير التي ذكرت توا، نؤيد بحماس اليابان والمانيا للعضوية الدائمة.
The Team invites the Committee to endorse this approach.
ويدعو الفريق اللجنة إلى تأييد هذا النهج.
We endorse the concept of the responsibility to protect .
ونؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية .
I heartily endorse that commitment such help is indispensable.
وأنا أؤيد بإخلاص ذلك الالتزام لأن هذه المساعدة لا غنى عنها.
We endorse the Secretary General apos s statement that
واننا نؤيد قول اﻷمين العام بأنه
I'll neither consider, endorse or use the Wallace pen.
(أنا لن أؤيد ولن أستخدم أقلام (والاس
Regarding the area of peace and security, we fully endorse the call for a new security consensus.
وفيما يتعلق بمجال السلام والأمن، نؤيد الدعوة إلى توافق جديد في الآراء بشأن الأمن تأييدا كاملا.
I endorse the statement of the European Union (EU) presidency.
وأنا أؤيد بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي.
But they will even pay us To endorse a cigarette
لكنهم سيدفعون لنا كي نثني على مجرد سيجارة
We endorse the proposal for a Human Rights Council that would be directly accountable to the General Assembly.
ونحن نؤيد اقتراح مجلس حقوق الإنسان الذي سيكون مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام الجمعية العامة.
The COP should endorse the benchmarking framework for results based management (see paragraph 35 and footnote 12 above).
ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج (انظر الفقرة 35 والحاشية 12 أعلاه).
2. Urges Governments to increase their support for the Panel and endorse its revised structure and future workplans.
٢ يحث الحكومات على زيادة دعمها للفريق، ويؤيد هيكله المنقح وخطط عمله في المستقبل.
(a) To endorse the criteria to be followed for the use of the Support Account (paras. 27 33)
)أ( اعتماد المعايير الواجب اتباعها ﻻستخدام حساب الدعم )الفقرات من ٢٧ إلى ٣٣(
Endorse recommendation of 12 month financial period for peace keeping budgets as stated in document A 48 565
إقرار توصية بتحديد فترة مالية مدتها ١٢ شهرا لميزانيات حفظ السلم كما ذكر في الوثيقة A 48 565
Development is the most secure basis for peace . (A 48 935, para. 3) We fully endorse that statement.
وهــــي صمــــام اﻷمـــــان للســــﻻم quot . )A 48 935، الفقــــرة ٣( ونحن نؤيد ذلك البيان تأييدا تامــــا.
I would endorse the remarks made about the need for a setting more conducive to dynamic, informal discussions.
وأؤيـد المﻻحظات التي أدلي بها حول الحاجة إلى إعداد بيئــة أكثر مؤاتاة لمناقشات دينامية غير رسمية.
Indeed, this summer it injected itself into the US elections by seeming to endorse Obama s plan for early withdrawal.
وفي هذا الصيف أقحمت نفسها على الانتخابات الأميركية حين تظاهرت بتأييد خطة أوباما للانسحاب المبكر.
We should look for common political approaches, many of which we have already agreed, and could easily endorse again.
ويتعين علينا أن نبحث عن التوجهات السياسية المشتركة، التي اتفقنا على الكثير منها بالفعل، والتي نستطيع أن نقرها بسهولة مرة أخرى.
(c) Endorse the approach proposed by its secretariat in paragraph 230 above for the enhancement of the new system
(ج) أن تقر النهج الذي اقترحته أمانتها في الفقرة 230 أعلاه لتعزيز النظام الجديد
Endorse recommendation of a 12 month financial period for peace keeping budgets as stated in document A 48 565.
إقـرار توصيـة بتحديد فترة مالية قدرها ١٢ شهرا لميزانيـــات حفــظ السلـم كمــا ذكر في الوثيقة A 48 565.
Here, we welcome with approval the attitude of President Aristide, and we endorse his appeals for moderation and concord.
ونحن هنا نرحب ونقر بموقف الرئيس أريستيد، ونؤيد مناشداته من أجل اﻻعتدال والوفاق.
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation.
وحث لذلك اللجنة على تأييد توصية الأمين العام.
He regretted that the Council did not endorse the Committee's decision.
وأعرب عن الأسف لعدم تأييد المجلس لقرار اللجنة.
All of the Personal Status laws endorse discrimination between the sexes.
وجميع القوانين المتعلقة بالأحوال الشخصية تقر التمييز بين الجنسين.
Endorse the international trend towards trade liberalization in goods and services
يؤيدون اﻻتجاه الدولي نحو تحرير التجارة في مجال البضائع والخدمات،
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it.
أعلن تأييدي لﻻقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.
We are pleased to endorse it, and join in sponsoring it.
ويسرنا أن نؤيـــده وأن نشارك في تقديمه.
At first glance, it seems incredibly generous and statesman like for G 8 leaders to endorse debt relief for the world s poorest nations.
قد يبدو للوهلة الأولى أنها لفتة في غاية الكرم وجديرة برجال دولة مثل زعماء مجموعة الثمانية أن يصادقوا على إعفاء أفقر دول العالم من الديون.
We endorse the proposal for a conference on partnership for economic transformation in Ukraine to be held in Canada before our next meeting.
ونؤيد اقتراح عقد مؤتمر بشأن الشراكة للتحول اﻻقتصادي في أوكرانيا ي عقد في كندا قبل اجتماعنا المقبل.
In this spirit, we endorse the principles of the agenda for development and are ready to help establish the guidelines for their implementation.
وبهذه الروح، نؤيد مبادئ quot خطة للتنمية quot ، ونحن على استعداد للمساعدة في وضع الخطوط التوجيهية لتطبيقها.

 

Related searches : Officially Endorse - Endorse Position - Endorse Cheques - Endorse Policy - Endorse With - I Endorse - We Endorse - Endorse Products - Strongly Endorse - Endorse Checks - Endorse Here - Endorse Decision - Endorse Over