Translation of "end to end process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To end the process of Roman law? | هل تقترح انهاء القانون الرومانى الدائم |
They also committed themselves to a process that would achieve a decision to that end by the end of 2005. | كما ألزموا أنفسهم بعملية من شأنها التوصل إلى قرار لتحقيق تلك الغاية بنهاية عام 2005. |
That process is now coming to an end as employment rises. | والآن تشرف هذه العملية على الانتهاء مع ارتفاع مستويات تشغيل العمالة. |
And to end all of this, at the end of this long process, we're not even managing to feed the planet properly. | و لإنهاء كل ذلك, في نهاية هذه العملية الطويلة, نحن حتى لا نقوم بإدارة التغذية بشكل صحيح |
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995. | ونأمل أن ننتهي من عملية الخصخصة في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٥. |
However, the decision making process had not yet come to an end. | ومع ذلك، فإن عملية صنع القرارات لم تنته بعد. |
(e) To end impunity, and to this end | (هـ) أن تضع حدا للإفلات من العقاب وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي |
To that end, Thailand was in the process of completing domestic ratification procedures. | ولتحقيق هذه الغاية، فإن تايلند على وشك أن تنهي إجراءات التصديق على الصعيد المحلي. |
This process is scheduled to be completed by the end of September 2005. | ومن المقرر أن تكتمل هذه العملية بحلول نهاية أيلول سبتمبر 2005. |
That process brought to an end the post war division of Europe, and the real end of the war that had started in 1939. | وأنهت تلك العملية حالة الانقسام في أوروبا بعد الحرب، وكانت بمثابة النهاية الحقيقية للحرب التي بدأت في عام 1939. |
That process should be concluded by the end of June 2005. | وستختتم تلك العملية بحلول نهاية حزيران يونيه 2005. |
Peace is not an ultimate idealistic end. Peace is a process. | ولكن السلام ليس غاية مثالية نهائية. |
If you misuse the process, you could end up in court. | إذا أسأت استخدام هذه العملية، فقد ينتهي بك الأمر بالمثول أمام المحكمة. |
The fear of failure. And in the process we end up failing, we end up in the same ditch, we tried to avoid to start with. | الخوف من الفشل..وهكذا ينتهي بنا المطاف فاشلين وفي نفس الخندق الذي حاولنا تفاديه في المقام الأول |
So it's closer to this end than that end. | حتى أنها أقرب إلى هذه النهاية من هذه النهاية. |
Online shopping and end to end marketing were also crucial. | واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضا بالأهمية. |
Finally, the end of the UNMISET mandate brought the serious crimes process to a close. | 49 وأخيرا، أدى انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى إنهاء العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة. |
(i) To uphold due process of law rights and to end impunity for human rights violations | (ط) مراعاة الحقوق في المحاكمة وفق الأصول القانونية، ووضع حد للإفلات من العقاب على ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان |
But Europe remains closer to the beginning of that process of renewal than to the end. | ولكن أوروبا لا تزال أقرب إلى بداية عملية التجديد هذه من نهايتها. |
Rear end, owner. Rear end wins. | مؤخرة، المالك المؤخرة تكسب. |
Harvard sought to protect both the process by which the animals were produced and the end product of the process. | وكانت الكلية ترغب في حماية كل من العملية التي بواسطتها ت نتج هذه الحيوانات، والمنت ج النهائي للعملية. |
to the end | جاري الت حميل تيماتend of the range |
To this end | ولهذه الغاية |
To this end | ولتحقيق هذه الغاية |
To this end | وتحقيقا لهذه الغاية |
To what end? | لأي غرض |
To what end? | لأي هدف |
To the end. | الى النهاية |
To what end? | إلى أية نهاية |
To what end? | إلى أي مدى |
(end) moves the cursor to the line end (equivalent to the key ). | Ctrl e (end) ينقل المؤشر إلى نهاية السطر (أي ما يعادل مفتاح end). |
Put our steps end to end, we'd be on the moon. | لنخطو الخطوة تلو الاخرى سنجد انفسنا فوق القمر |
All too often, the process does not end smoothly but in a crash. | وفي كثير من الأحيان لا تنتهي هذه العملية بسلاسة، بل تنتهي إلى الانهيار. |
The SCO stands ready to participate actively in that process and will work tirelessly to that end. | ومنظمة شنغهاي للتعاون على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك العملية وستعمل بشكل دؤوب لتحقيق تلك الغاية. |
To that end, Nigeria took the view that the international environmental governance process must be accelerated. | وتعتقد نيجيريا أن عملية الإدارة الدولية للبيئة جديرة بالتعجيل لهذا الغرض. |
Finally, without Burundian ownership of the process to end impunity, no real progress will be made. | وفي الختام، لن يمكن تحقيق أي تقدم حقيقي ما لم تملك بوروندي زمام عملية إنهاء حالة الإفلات من العقاب. |
Finance is a means to an end, not an end in itself. | إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته. |
End | أنه |
end | أبدا |
End | نهايةStencils |
end | النهاية |
End | النهاية |
End | النهاية |
End | نهايةQShortcut |
End | فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست ترجمة ع صام حداد |
Related searches : End-to-end Process - End-to-end - End-to-end Process Integration - End Process - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Security - End-to-end Testing - End-to-end Visibility - End-to-end Responsibility - End-to-end Management - End-to-end Integrated - End-to-end Engineering - End-to-end Focus