Translation of "end to end security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The end of the cold war has not brought about an end to threats to international peace and security. | ولم يحقق انتهاء الحرب الباردة نهاية اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
(e) To end impunity, and to this end | (هـ) أن تضع حدا للإفلات من العقاب وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي |
And you end up with a mortgage backed security. | وتنتهي بالرهون المدعومة الأمن |
So it's closer to this end than that end. | حتى أنها أقرب إلى هذه النهاية من هذه النهاية. |
In the end, security and cultural populism trumped economic populism. | وفي النهاية، تغلبت ورقة الأمن وورقة الشعبية الثقافية على ورقة الشعبية الاقتصادية. |
Online shopping and end to end marketing were also crucial. | واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضا بالأهمية. |
Rear end, owner. Rear end wins. | مؤخرة، المالك المؤخرة تكسب. |
to the end | جاري الت حميل تيماتend of the range |
To this end | ولهذه الغاية |
To this end | ولتحقيق هذه الغاية |
To this end | وتحقيقا لهذه الغاية |
To what end? | لأي غرض |
To what end? | لأي هدف |
To the end. | الى النهاية |
To what end? | إلى أية نهاية |
To what end? | إلى أي مدى |
(end) moves the cursor to the line end (equivalent to the key ). | Ctrl e (end) ينقل المؤشر إلى نهاية السطر (أي ما يعادل مفتاح end). |
Their own personal security is not their end goal, and because of that, because, rather than worrying about security, because the transformation of suffering is their end goal, | أمنهم الشخصي ليس هدفهم النهائي، وبسبب ذلك، بدلا عن القلق بشأن الأمن، لأن تبديل المعاناة هو هدفهم النهائي، |
Put our steps end to end, we'd be on the moon. | لنخطو الخطوة تلو الاخرى سنجد انفسنا فوق القمر |
Finally, the Security Council must be able to see its responsibilities through to the end. | أخيرا، يجب على مجلس الأمن أن يتمكن من النهوض بمسؤولياته حتى النهاية. |
Finance is a means to an end, not an end in itself. | إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته. |
End | أنه |
end | أبدا |
End | نهايةStencils |
end | النهاية |
End | النهاية |
End | النهاية |
End | نهايةQShortcut |
End | فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست ترجمة ع صام حداد |
End! | نهاية! |
End | نهاية |
End. | إنتهى |
Security plans and procedures will be developed by the end of 2005. | وست وضع خطط وإجراءات للأمن بحلول نهاية عم 2005. |
To this end we | وتحقيقا لهذا الغرض |
5. END TO IMPUNITY | ٥ نهاية الحماية من العقاب |
To the end. Jeez. | حتى النهاية |
To the very end... | أمصرة أنت على التظاهر |
Right to the end. | حتى النهاية. |
To this end, Denmark is a major contributor to training and assistance in the security field. | وتحقيقا لهذه الغاية، فان الدانمرك مساهم رئيسي في توفير التدريب والمساعدة في مجال الأمن. |
To that end, the international community must be better represented, particularly in the Security Council. | ومن أجل ذلك، يجب أن يكون للمجتمع الدولي تمثيل أفضل، خاصة في مجلس الأمن. |
Pursuant to Security Council resolution 1543 (2004), investigations were completed by the end of 2004. | وعملا بقرار مجلس الأمن 1543(2004)، است كملت التحقيقات في نهاية عام 2004. |
The President We have come to the end of the debate on Security Council reform. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) لقد وصلنا إلى نهاية النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Others still may choose to build or buy their own end to end capacity. | وقد يختار مع ذلك آخرون بناء أو شراء قدرات شاملة خاصة بهم. |
If this conflict is to end, the Bosnian Serbs must choose to end it. | وإذا كتب لهذا الصراع نهاية، فالصرب البوسنيون هم الذين سيختارون هذه النهاية. |
Her husband's destiny will lead him to the end that is to end him. | قدر زوجها سيقوده لنهايته. |
Related searches : End-to-end Security - End-to-end - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Testing - End-to-end Visibility - End-to-end Responsibility - End-to-end Management - End-to-end Integrated - End-to-end Engineering - End-to-end Focus - End-to-end Suite - End-to-end Latency - End-to-end Encrypted