Translation of "end to end security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The end of the cold war has not brought about an end to threats to international peace and security.
ولم يحقق انتهاء الحرب الباردة نهاية اﻷخطار التي تتهدد السلم واﻷمن الدوليين.
(e) To end impunity, and to this end
(هـ) أن تضع حدا للإفلات من العقاب وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي
And you end up with a mortgage backed security.
وتنتهي بالرهون المدعومة الأمن
So it's closer to this end than that end.
حتى أنها أقرب إلى هذه النهاية من هذه النهاية.
In the end, security and cultural populism trumped economic populism.
وفي النهاية، تغلبت ورقة الأمن وورقة الشعبية الثقافية على ورقة الشعبية الاقتصادية.
Online shopping and end to end marketing were also crucial.
واتسم التسوق المباشر والتسويق من نقطة البداية إلى نقطة النهاية أيضا بالأهمية.
Rear end, owner. Rear end wins.
مؤخرة، المالك المؤخرة تكسب.
to the end
جاري الت حميل تيماتend of the range
To this end
ولهذه الغاية
To this end
ولتحقيق هذه الغاية
To this end
وتحقيقا لهذه الغاية
To what end?
لأي غرض
To what end?
لأي هدف
To the end.
الى النهاية
To what end?
إلى أية نهاية
To what end?
إلى أي مدى
(end) moves the cursor to the line end (equivalent to the key ).
Ctrl e (end) ينقل المؤشر إلى نهاية السطر (أي ما يعادل مفتاح end).
Their own personal security is not their end goal, and because of that, because, rather than worrying about security, because the transformation of suffering is their end goal,
أمنهم الشخصي ليس هدفهم النهائي، وبسبب ذلك، بدلا عن القلق بشأن الأمن، لأن تبديل المعاناة هو هدفهم النهائي،
Put our steps end to end, we'd be on the moon.
لنخطو الخطوة تلو الاخرى سنجد انفسنا فوق القمر
Finally, the Security Council must be able to see its responsibilities through to the end.
أخيرا، يجب على مجلس الأمن أن يتمكن من النهوض بمسؤولياته حتى النهاية.
Finance is a means to an end, not an end in itself.
إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته.
End
أنه
end
أبدا
End
نهايةStencils
end
النهاية
End
النهاية
End
النهاية
End
نهايةQShortcut
End
فريق الترجمة العربية في حركة زايتجايست ترجمة ع صام حداد
End!
نهاية!
End
نهاية
End.
إنتهى
Security plans and procedures will be developed by the end of 2005.
وست وضع خطط وإجراءات للأمن بحلول نهاية عم 2005.
To this end we
وتحقيقا لهذا الغرض
5. END TO IMPUNITY
٥ نهاية الحماية من العقاب
To the end. Jeez.
حتى النهاية
To the very end...
أمصرة أنت على التظاهر
Right to the end.
حتى النهاية.
To this end, Denmark is a major contributor to training and assistance in the security field.
وتحقيقا لهذه الغاية، فان الدانمرك مساهم رئيسي في توفير التدريب والمساعدة في مجال الأمن.
To that end, the international community must be better represented, particularly in the Security Council.
ومن أجل ذلك، يجب أن يكون للمجتمع الدولي تمثيل أفضل، خاصة في مجلس الأمن.
Pursuant to Security Council resolution 1543 (2004), investigations were completed by the end of 2004.
وعملا بقرار مجلس الأمن 1543(2004)، است كملت التحقيقات في نهاية عام 2004.
The President We have come to the end of the debate on Security Council reform.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) لقد وصلنا إلى نهاية النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
Others still may choose to build or buy their own end to end capacity.
وقد يختار مع ذلك آخرون بناء أو شراء قدرات شاملة خاصة بهم.
If this conflict is to end, the Bosnian Serbs must choose to end it.
وإذا كتب لهذا الصراع نهاية، فالصرب البوسنيون هم الذين سيختارون هذه النهاية.
Her husband's destiny will lead him to the end that is to end him.
قدر زوجها سيقوده لنهايته.

 

Related searches : End-to-end Security - End-to-end - End-to-end Encryption - End-to-end View - End-to-end Support - End-to-end Testing - End-to-end Visibility - End-to-end Responsibility - End-to-end Management - End-to-end Integrated - End-to-end Engineering - End-to-end Focus - End-to-end Suite - End-to-end Latency - End-to-end Encrypted