Translation of "due to depart" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
She's about to depart. | انها قاربت على الرحيل |
Depart to a triple massing shadow | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
Depart to that which you belied ! | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
And they shall say ( All ) praise is due to Allah , Who has made grief to depart from us most surely our Lord is Forgiving , Multiplier of rewards , | وقالوا الحمد لله الذي أذهب عنا الح ز ن جميعه إن ربنا لغفور للذنوب شكور للطاعة . |
Bid them enter and depart in peace, or else depart in pieces. | دعهم يدخلون ثم يخرجون فى سلام و إلا سيخرجون قطعا |
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more. | حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. |
Depart to that you cried was lies ! | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
Yes, Ulysses is very anxious to depart. | شكرا لك جهز كل شيء للإبحار |
With this I depart. | ومعخروجيأقول |
When do we depart? | متى نتحرك |
They began to beg him to depart from their region. | فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. |
' Depart Unto that which ye were wont to belie . | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
It is time to depart from violence and terror. | لقد آن اﻷوان ﻷن نترك جانبا العنف واﻹرهاب. |
It sees no reason to depart from this jurisprudence. | وﻻ ترى اللجنة سببا لخروجها على هذه اﻵراء السابقة. |
Depart Unto the shadow three branched | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
Depart unto the shadow falling threefold , | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. | حيدوا نجس ينادون اليهم. حيدوا حيدوا لا تمسوا. اذ هربوا تاهوا ايضا. قالوا بين الامم انهم لا يعودون يسكنون. |
The NATO fighter aircraft had to depart for operational reasons. | وقد اضطرت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة إلى تركها ﻷسباب تشغيلية. |
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | هكذا قال الرب. لا تخدعوا انفسكم قائلين ان الكلدانيين سيذهبون عنا لانهم لا يذهبون. |
And they began to pray him to depart out of their coasts. | فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. |
Depart into the shadow of three masses , | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
Yet we could not depart from reality. | ومع ذلك، لم يكن بمقدورنا اﻻبتعاد عن الواقع. |
Depart with Oska on a romantic getaway. | جولة رومانسية مع أوسكار !مهلا |
By Allah's will, I depart, my son. | إنها مشيئة الله يا بني سأموت |
Where would you depart from Dr. Smith? | وأين تختلف مع الد كتور سميث |
Thus saith the LORD Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | هكذا قال الرب. لا تخدعوا انفسكم قائلين ان الكلدانيين سيذهبون عنا لانهم لا يذهبون. |
Under Obama, the US has begun to depart from this approach. | ثم في عهد أوباما بدأت الولايات المتحدة تنصرف عن هذا النهج. |
Depart ye to a Shadow ( of smoke ascending ) in three columns , | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language. | ولا يرى المقرر الخاص أي سبب للتخلي عن هذا المصطلح. |
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases but God hath called us to peace. | ولكن ان فارق غير المؤمن فليفارق. ليس الاخ او الاخت مستعبدا في مثل هذه الاحوال. ولكن الله قد دعانا في السلام. |
The Nigerian battalion in Freetown will be the last battalion to depart. | وستكون الكتيبة النيجيرية في فريتاون آخر الوحدات المغادرة. |
He didn't depart from his usual military stubbornness | ولم يتخل عن عناده العسكري العتيد |
I will take a walk before I depart. | سأتمشى قليلا قبل المغادرة. |
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah . Indeed , Allah is Forgiving and Merciful . | ثم أفيضوا يا قريش من حيث أفاض الناس أي من عرفة بأن تقفوا بها معهم وكانوا يقفون بالمزدلفه ترفعا عن الوقوف معهم وثم للترتيب في الذكر واستغفروا الله من ذنوبكم إن الله غفور للمؤمنين رحيم بهم . |
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah . Indeed , Allah is Forgiving and Merciful . | وليكن اندفاعكم من عرفات التي أفاض منها إبراهيم عليه السلام مخالفين بذلك من لا يقف بها من أهل الجاهلية ، واسألوا الله أن يغفر لكم ذنوبكم . إن الله غفور لعباده المستغفرين التائبين ، رحيم بهم . |
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness . Truly , Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . | ثم أفيضوا يا قريش من حيث أفاض الناس أي من عرفة بأن تقفوا بها معهم وكانوا يقفون بالمزدلفه ترفعا عن الوقوف معهم وثم للترتيب في الذكر واستغفروا الله من ذنوبكم إن الله غفور للمؤمنين رحيم بهم . |
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness . Truly , Allah is Oft Forgiving , Most Merciful . | وليكن اندفاعكم من عرفات التي أفاض منها إبراهيم عليه السلام مخالفين بذلك من لا يقف بها من أهل الجاهلية ، واسألوا الله أن يغفر لكم ذنوبكم . إن الله غفور لعباده المستغفرين التائبين ، رحيم بهم . |
Depart you to a shadow ( of Hell fire smoke ascending ) in three columns , | انطلقوا إلى ظل ذي ثلاث شعب هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثلاث فرق لعظمه . |
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word | الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام. |
a Indicates staff scheduled to depart the mission area on 7 June 1994. | )أ( يبين الموظفين المقرر مغادرتهم منطقة البعثة في ٧ حزيران يونيه ٤٩٩١. |
in which to depart from the realm, alone and without men at arms. | ليفارق المملكة وحده بدون رجال او سلاح |
Depart from evil, and do good. Live securely forever. | حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد . |
Geez, really! Depart with Oska on a romantic getaway. | آه ، ذلك الحقير |
Once more, on pain of death, all men depart. | مرة أخرى ، تحت طائلة الموت ، يغادر جميع الرجال. |
( It will be said ) Depart ye to that which ye used to reject as false ! | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
Related searches : Ready To Depart - Scheduled To Depart - Due To - Will Depart - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For - I Depart - Depart Date - We Depart - Depart Germany