Translation of "driving forces behind" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Behind - translation : Driving - translation : Driving forces behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is the driving force behind efforts for development. | إنها القوة الدافعة وراء جهود التنمية. |
Globalization has two driving forces technology and policy. | تسوق العولمة قوتين دافعتين التكنولوجيا والسياسة. |
My country apos s experience has shown that family planning and the provision of health services are driving forces behind positive changes in population dynamics. | وتبين تجربة بﻻدي إن تنظيم اﻷسرة وتوفير الخدمات الصحية هما القوة الدافعة وراء التغييرات اﻹيجابية في الديناميــات السكانية. |
Sales forces also play an important role in CRM, as maximizing sales effectiveness and increasing sales productivity is a driving force behind the adoption of CRM. | القوات المبيعات أيضا أن تلعب دورا هاما في CRM، وتعظيم فعالية المبيعات وزيادة الإنتاجية المبيعات هو القوة الدافعة وراء اعتماد CRM. |
Trade is the driving force behind economic growth and social stability. | والتجارة هي القوة الدافعة للنمو اﻻقتصادي واﻻستقرار اﻻجتماعي. |
Box 3 Driving forces of outward FDI by developing country firms | 33 وترد في الإطار 3 (في الصفحة السابقة) عوامل كثيرة تدفع إلى خروج الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية. |
The US remains the driving force behind the IST, supplying the needed expertise. | وتظل الولايات المتحدة تشكل القوة الدافعة وراء إنشاء المحكمة الخاصة العراقية، وتمدها بالخبرات اللازمة. |
This was really the driving force behind the establishment of the United Nations. | وقد كانت هذه هي القوة المحركة، في واقع اﻷمر، وراء إقامة اﻷمم المتحدة. |
So she's really the driving force behind the development of graphics processing units. | انها القوة المحركة وراء هذا التطور المرئي للمعالجات الصورية |
It looks at forces that are either driving movement toward a goal (helping forces) or blocking movement toward a goal (hindering forces). | وهو يتناول القوى التي إما أنها تدفع الحركة نحو هدف (القوى المساعدة) أو تحجب الحركة نحو الوصول إلى هدف (قوى معيقة). |
Driving forces will be included in the framework at the next step. | وت درج القوة الدافعة في الإطار في المرحلة التالية. |
Whereas economic dynamism may be a cause for drug abuse elsewhere, for many of these countries, stagnation and hopelessness are the driving forces behind the spread of drug related trends. | وفي حين أن الدينامية اﻻقتصادية قد تكون السبب الكامن وراء تعاطي المخدرات في أماكن أخرى، فإن الركود واليأس بالنسبة للعديد من هذه البلدان هما القوتان الدافعتان وراء انتشار اﻻتجاهات المتصلة بالمخدرات. |
And the issues and forces that are driving the passage of a law remain. | وما زالت الدعاوي والقضايا التي تعمل على تمرير القانون مستمرة. |
The strong growth in demand for industrial raw materials minerals, ores, base metals and agricultural raw materials in China, India and the developed countries was the major driving forces behind the higher prices. | ولقد شك ل النمو الشديد في الطلب على المواد الخام الصناعية المعادن والركائز والفلزات الخسيسة والمواد الخام الزراعية في الصين والهند والبلدان المتقدمة النمو القوة الدافعة الرئيسية وراء الأسعار المرتفعة. |
He saw their effect as a driving force behind the predominant trend towards liberal capitalism today. | ويرى هوبسباوم اثارهما على أنها القوة الدافعة وراء النزعة السائدة نحو الرأسمالية الليبرالية اليوم. |
Now this area is the economic driving force behind central Zeeland, generating many thousands of jobs. | الآن هذا المجال هي القوة الدافعة وراء المركزي زيلاند الاقتصادية، وتوليد عدة آلاف من فرص العمل. |
Geographical, cultural, religious, racial or ideological differences were often identified as the driving force behind terrorism. | وقال إن الخلافات الجغرافية والثقافية والدينية والعرقية أو الأيديولوجية كثيرا ما يتم تعريفها بوصفها القوة الدافعة وراء الإرهاب. |
The driving force behind this project is my colleague Shmulik London, and, you see, just like | القوة الدافعة وراء هذا المشروع هو زميلي شموليك لندن، وتشاهد تماما، مثل |
To understand the common driving forces of urban evolution and find common game changing solutions. | فهم القوى المحركة المشتركة للتطور الحضري وإيجاد حلول مشتركة لتغيير قواعد اللعبة. |
The two external, or driving, forces are limited land resources and increase in rural population. | والقوتان الخارجيتان أو الدافعتان هما المــوارد المحدودة من اﻷراضي وزيــادة سكان الريف. |
To be sure, impatient dissatisfaction has been a driving force behind European integration since its initial years. | مما لا شك فيه أن عدم الرضا ونفاد الصبر كانا يشكلان القوة الدافعة وراء عملية التكامل الأوروبي منذ سنواتها الأولى. |
The performance analysis will comprise an attribution analysis, to determine the driving forces behind investment performance of each manager, a returns analysis, and risk statistics related to each investment manager, sector, industry, currency and region. | وسيشمل تحليل الأداء تحليلا تقييميا من أجل تحديد نقاط القوة التي تحرك أداء الاستثمار لكل مدير، وتحليلا للعائدات، وإحصاءات متعلقة بالمخاطر المتصلة بكل مدير استثمارات وقطاع وصناعة وعملة وإقليم. |
The driving forces had been identified as the search for markets, resources, efficiency and strategic assets. | وح ددت القوى المحركة بالسعي إلى الأسواق والموارد والكفاءة والمزايا الاستراتيجية. |
Estimates show that between 20 to 50 women challenged the ban on driving and got behind the wheels. | تشير التقديرات إلى أن ما بين 20 إلى 50 امرأة تحدين الحظر المفروض على قيادة السيارات، ويقدن سياراتهن. |
In August 2001, he wrote that, The driving force behind the current slowdown is a plunge in business investment. | ففي أغسطس آب 2001، كتب إن القوة الدافعة وراء التباطؤ الحالي تتلخص في الهبوط الحاد الذي شهده الاستثمار في الأعمال التجارية . |
However, our people stood behind our armed forces and security forces, whose loyalty set them squarely on the side of legality. | غير أن شعبنا وقف خلف قواته المسلحة واﻷمن الموالية للشرعية التي استطاعت بدورها حسم المعركة لصالح الوحدة والديمقراطية. |
After driving for some distance, the car approached a checkpoint manned by Israeli security forces and slowed down. | وبعد السير لمسافة ما، اقتربت السيارة من نقطة تفتيش بها قوات أمن اسرائيلية، وأبطأت سرعتها. |
The driving principles and values behind that moral revolution are larger than my people and Honduras apos s geographical dimensions. | إن المبادئ والقيم المحركة لهذه الثورة اﻷخﻻقية تتجاوز شعب بﻻدي واﻷبعاد الجغرافية لهندوراس. |
This, ladies and gentlemen, is the rationale behind the existence of my armed forces. | هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة |
The United Nations reform agenda of the Secretary General remains the driving force behind the strategy for the 2006 2007 budget. | ولا تزال خطة الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة ت شكل القوة الدافعة وراء الاستراتيجية التي تستند إليها ميزانية الفترة 2006 2007. |
As for the role of civil society, it had indeed been the driving force behind the right to food in India. | 23 واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بدور المجتمع المدني، فإنه كان في الواقع القوة المحركة وراء الحق في الغذاء في الهند. |
The United Nations reform agenda of the Secretary General remains the driving force behind the strategy for the 2006 2007 budget. | 2 ولا يزال برنامج إصلاح الأمم المتحدة الذي أعلنه الأمين العام يمثل القوة الدافعة وراء استراتيجية ميزانية الفترة 2006 2007. |
So, how many of you have ever gotten behind the wheel of a car when you really shouldn't have been driving? | بادئ ذي بدء، كم شخص منكم قام بقيادة سيارة في حين أن ه غير مسموح له بالقيادة |
What makes Syria s civil war so dangerous is that the players on the ground are no longer its driving forces. | وما يجعل من الحرب الأهلية الدائرة في سوريا عملية بالغة الخطورة هو أن الأطراف على الأرض لم تعد هي القوى المحركة. |
While it is difficult to measure the exact share of remittances to Africa that pass through informal channels, it is clear that economic incentives, such as high costs and institutional fees and overvalued exchange rates, are the driving forces behind informal markets. | وفيما يصعب تحديد الحجم الحقيقي لجزء التحويلات الوافدة إلى أفريقيا الذي يمر عن طريق القنوات غير الرسمية، من الواضح أن الحوافز الاقتصادية مثل ارتفاع التكاليف ورسوم المؤسسات وأسعار الصرف الباهظة هي القوى المحركة للأسواق غير الرسمية. |
Scientific curiosity, given sufficient space and autonomy, remains the most powerful driving force behind the completely unforeseeable transformations in how our societies develop. | فالفضول العلمي، إذا ما أعطي الحيز الكافي من الحرية والاستقلال، يظل يشكل القوة الدافعة الأكثر زخما وراء التحولات غير المتوقعة على الإطلاق فيما يتصل بالكيفية التي تتطور بها مجتمعاتنا. |
As this emotion represents a thirst for knowledge, curiosity is a major driving force behind scientific research and other disciplines of human study. | ونظر ا لأن هذه العاطفة تمثل تعطش ا للمعرفة، فإن الفضول ي عتبر قوة دافعة رئيسية وراء إجراء الأبحاث العلمية وغيرها من مجالات الدراسات الإنسانية الأخرى. |
Since the beginning of 2003, the Brazilian Government has also been the driving force behind a broad process to reform the Judicial Power. | ومنذ بداية عام 2003، كانت حكومة البرازيل القوة الدافعة أيضا وراء عملية واسعة النطاق لإصلاح السلطة القضائية. |
Forming a new, smaller and more functional human rights council will help the United Nations become a real driving force behind human rights protection. | وسوف يساعد إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان، أصغر حجما وأقدر على الأداء الوظيفي، الأمم المتحدة على أن تصبح قوة دافعة حقيقية وراء حماية حقوق الإنسان. |
The driving force behind the Israeli Government's decision to remove settlers from Gaza and to end the Israeli presence there is Israel's own interest. | إن الدافع وراء قرار الحكومة الإسرائيلية هو إخراج المستوطنين من غزة وإنهاء الوجود الإسرائيلي هناك لمصلحة إسرائيل بالذات. |
Economic growth was the driving force behind development and without such growth it was impossible to solve related problems, including ecological and demographic ones. | كما أن النمو اﻻقتصادي يعتبر محركا للتنمية وأصبح من المستحيل بدونه تسوية المشاكل المتشابكة، وﻻ سيما المشاكل ذات الطابع اﻹيكولوجي والديموغرافي بوجه خاص. |
It is always a struggle between our beliefs, our driving forces, and the threats and fear we feel and experience each day. | فدائم ا ما يكون هناك صراع بين معتقداتنا، والقوة المحركة لنا، والمخاطر والمخاوف التي نشعر بها ونتعرض لها كل يوم. |
(iv) driving, | '4 قيادة السيارات، |
Drunken driving. | القيـادة في حـالة س كر. |
Start driving! | ابدأ بالقيادة |
Related searches : Forces Driving - Underlying Driving Forces - Driving Forces For - Driving Force Behind - Naval Forces - Restraining Forces - Land Forces - Government Forces - Environmental Forces - Occupying Forces - Natural Forces - Combat Forces