Translation of "domestic support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Domestic - translation : Domestic support - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Little progress has been made on domestic support.
20 ولم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم بشأن الدعم المحلي.
Support private investment in Africa, both domestic and foreign.
دعم الإستثمارات الخاصة في أفريقيا، المحلية والأجنبية.
China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism.
2 تعزيز التعاون مع دول أخرى لمحاربة الإرهاب مع الإشارة إلى تعاونها مع الولايات المتحدة الأمريكية كنموذج.
We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources.
ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية.
Local currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long term investments.
ومن الممكن أن تساعد أسواق السندات بالعملات المحلية على تطوير قواعد الاستثمار المحلية وتعبئة المدخرات المحلية لدعم الاستثمار الطويل الأجل.
This requires both major domestic efforts as well as increased international support.
7 ويستلزم هذا بذل جهود محلية أساسية فضلا عن توفير دعم دولي متزايد على السواء.
But, in criticizing Putin, the West should be mindful of his domestic support.
إلا أن الغرب لابد وأن يكون منتبها إلى التأييد الداخلي الذي يحظى به بوتن حين ينتقده.
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production.
(11) يحدد الدعم بالحد الأدنى الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي.
It would also support the efforts of developing countries to mobilize domestic financial resources.
كما إنه سيدعم جهود البلدان النامية لحشد الموارد المالية المحلية.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets.
ويعتبر دعم المؤسسات الحكومية عاملا رئيسيا في تحقيق التكامل بين الأسواق المحلية والخارجية.
9 Amber Box refers to trade distorting domestic support subject to annual capping as expressed as the Aggregate Measurement of Support.
(9) يشير الصندوق الكهرماني إلى الدعم المحلي المشوه للتجارة الخاضع لحد أقصى سنوي المعبر عنه بمقياس الدعم الإجمالي.
12 Green Box designates those domestic support measures that have no or minimal trade distorting effect.
(12) يحدد الصندوق الأخضر تدابير الدعم المحلية التي لا تكون لها آثار مشوهة للتجارة أو تكون آثارها المشوهة للتجارة عند الحد الأدنى.
In addition to finance, FDI can support domestic enterprise through technology transfer and providing market access.
ويمكن للاستثمار المباشر الأجنبي، بالإضافة إلى التمويل دعم المؤسسات المحلية من خلال نقل التكنولوجيا وتوفير فرص الوصول إلى الأسواق.
7.2.5 The establishment of a multi sectoral support system for victims of domestic violence is underway.
7 2 5 ويجري إنشاء نظام دعم متعدد القطاعات لضحايا العنف المنزلي.
Some governments have gone after foreign political leaders who committed human rights crimes, with considerable domestic popular support.
ولقد لاحقت بعض الحكومات زعماء سياسيين أجانب ارتكبوا جرائم تتعلق بحقوق الإنسان، وبقدر كبير من الدعم الشعبي المحلي.
These movements use pressure from below to convince political leaders that there is domestic support for international agreement.
إذ أن هذه الحركات تستخدم الضغوط من أجل إقناع القادة السياسيين بوجود دعم محلي لاتفاق دولي.
Developing countries should also have defensive preoccupations to consolidate domestic markets through support or protection of essential sectors.
وينبغي أيضا أن يكون لدى البلدان النامية شواغل دفاعية لتوحيد أسواقها الداخلية عن طريق دعم أو حماية القطاعات الأساسية.
The effective mobilization of financial resources to support investment requires the development of domestic financial sectors and institutions.
5 وتتطلب التعبئة الفعالة للموارد المالية لدعم الاستثمار تنمية القطاعات والمؤسسات المالية المحلية.
It does not help that some Korean and Chinese leaders have used anti Japanese rhetoric to win domestic support.
ولم يطرأ على هذه الحال أي تحسن بعد أن استخدم بعض الزعماء الكوريين والصينيين الخطاب المناهض لليابان للفوز بالدعم في الداخل.
In particular, this means nurturing international competitiveness by focusing on industry productivity, not just on support for domestic players.
وهذا يعني بصورة خاصة تعزيز القدرة التنافسية الدولية من خلال التركيز على الإنتاجية الصناعية، وليس فقط على دعم اللاعبين المحليين.
A wide range of official measures could be employed to support domestic demand while protecting medium term fiscal sustainability.
ومن الممكن تطبيق نطاق واسع من التدابير الرسمية لدعم الطلب المحلي، وفي نفس الوقت، حماية الاستدامة المالية في الأمد المتوسط.
Domestic support for EU accession was 70 at the start of the negotiations, but is now closer to 40 .
مع بداية المفاوضات كان التأييد الداخلي لعضوية الاتحاد الأوروبي قد بلغ 70 ، إلا أنه هبط الآن إلى ما يقرب من 40 .
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status.
ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير فعالة لدعم ضحايا العنف المنزلي، لا سيما المهاجرات اللائي ليس لديهن وضع إقامة مستقر.
216. Governments must decide when to support difficult policies, and when to resist powerful pressures, both foreign and domestic.
٢١٦ ويجب أن تقرر الحكومات متى تدعم السياسات الصعبة، ومتى تقاوم الضغوط القوية، اﻷجنبية منها والمحلية.
Sanitation services could be improved by directing domestic resources and donor support, including support by multilateral and regional development banks, to areas of greatest need and greatest impact.
103 ويمكن تحسين خدمات المرافق الصحية بتوجيه الموارد الداخلية ودعم المانحين، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه المصارف المتعددة الأطراف والمصارف الإنمائية الإقليمية، إلى المجالات الأشـد احتياجا والأقـوى تأثيـرا.
The UNCTAD secretariat will provide substantive support to intergovernmental deliberations on the issues related to domestic reforms and resource mobilization.
وسوف توفر أمانة اﻷونكتاد دعما فنيا للمداوﻻت الحكومية الدولية بشأن المسائل المتعلقة باﻻصﻻحات المحلية وتعبئة موارد.
In addition to increased financial support, the Monterrey Consensus notes the importance of an appropriate international environment to support developing countries' efforts to implement reforms to mobilize domestic resources.
41 وعلاوة على زيادة الدعم المالي فإن توافق آراء مونتيري يأخذ في الاعتبار أهمية توفير بيئة دولية ملائمة لدعم جهود الدول النامية في تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتعبئة الموارد المحلية.
Commodity price support is an inefficient policy and efforts are currently under way at the international level to persuade countries that support domestic commodity prices to abandon that policy.
إن الدعم في مجال أسعار السلع اﻷساسية سياسة تنقصها الكفاءة، وتبذل الجهود حاليا على المستوى الدولي لاقناع البلدان التي تدعم اﻷسعار المحلية للسلع اﻷساسية بالتخلي عن هذه السياسة.
Domestic
محليAddress is not in home country
How strong will Ahmadinejad s domestic position be then? If the US does not provide him with threats that help rally domestic support, his failure to revitalize Iran s economy will erode his standing at home.
ت ـرى ما مدى القوة التي سيكتسبها موقف أحمدي نجاد على الصعيد الداخلي إذا ما تحقق ذلك إذا لم تزوده الولايات المتحدة بالتهديدات التي تساعد في حشد التأييد الداخلي، فإن فشله في إعادة تنشيط الاقتصاد الإيراني من شأنه أن يؤدي إلى إضعاف مركزه في الداخل.
Often women need support to seek actions in court for maintenance as with domestic violence during and after separation between couples.
وكثيرا ما تحتاج النساء إلى المساندة كيما يطالبن المحكمة باتخاذ إجراءات بشأن نفقات الإعالة، أو بشأن العنف العائلي، أثناء الانفصال بين الزوجين أو فيما بعده.
Substantial reduction of trade distorting domestic support needs to be ensured while taking account of food security, livelihood and rural development.
ويجب ضمان تخفيض الدعم الداخلي المشو ه للتجارة تخفيضا كبيرا مع مراعاة الأمن الغذائي وأسباب الرزق والتنمية الريفية.
Australia apos s support for the Convention has been underlined by its steady implementation of Convention provisions in its domestic legislation.
ومما يؤكد دعم استراليا لﻻتفاقية تنفيذها الثابت ﻷحكام اﻻتفاقية في تشريعها المحلي.
This assistance included food, domestic items, water supply, sanitation facilities, health care, shelter, social services and support to the operational partner.
وشملت هذه المساعدة الغذاء واﻷدوات المنزلية، واﻹمداد بالمياه، ومرافق اﻹصحاح، والرعاية الصحية، والمأوى، والخدمات اﻻجتماعية، وتقديم الدعم إلى الشريك التنفيذي.
If it were obvious that the U.S. was attacking Syria it would be very difficult to obtain international or domestic support.
إذا كان من الواضح أن الولايات المتحدة كانت مهاجمة سوريا أنه سيكون من الصعب جدا الحصول على الدعم الدولي أو المحلي.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. Local currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long term investments.
والقطاع المالي الأكثر عمقا وكفاءة قادر أيضا على خفض تكاليف المعاملات وتيسير إدارة المخاطر. ومن الممكن أن تساعد أسواق السندات بالعملات المحلية على تطوير قواعد الاستثمار المحلية وتعبئة المدخرات المحلية لدعم الاستثمار الطويل الأجل.
As a crime, domestic violence has not been given the legal support in that there is no specific Domestic Violence law to outlaw it even though it is covered under the Penal Code under common assault.
والعنف العائلي لم يلق دعما قانونيا، بوصفه جريمة من الجرائم، حيث أنه لا يوجد قانون للعنف العائلي يقضي بتجريمه، على الرغم من أنه مشمول بقانون العقوبات في سياق الاعتداء العام.
Transferring intermediate or lower level accused to competent domestic courts and providing active support for the strengthening of judicial capacities and the training of the personnel of domestic courts are also key elements in the strategy.
كما أن إحالة المتهمين من المستوى المتوسط أو المستوى الأدنى إلى المحاكم المحلية المختصة وتوفير الدعم النشط لتعزيز القدرات القضائية والتدريب للأفراد العاملين بالمحاكم الوطنية عناصر أساسية أيضا في تلك الإستراتيجية.
Domestic regulation
التنظيم المحلي
Domestic Violence
العنف المنزلي
Domestic transportation
النقل في الأراضي الوطنية
Domestic roles
باء الأدوار المحلية
Domestic legislation
التشريعات الداخلية
Domestic production
باء الإنتاج المحلي
Domestic hostilities
باء الأعمال العدائية المحلية

 

Related searches : Domestic Support Measures - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency