Translation of "domestic area" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Zone 3 The area where main crops are grown, both for domestic use and for trade purposes.
المنطقة 3 المنطقة التي تتم فيها زراعة المحاصيل الرئيسية، سواء للاستخدام المنزلي أو لأغراض تجارية.
WTO Members are currently discussing how to increase transparency in the area of domestic regulations (under the GATS Article VI.4 mandate).
ويناقش أعضاء منظمة التجارة العالمية حاليا كيفية زيادة الشفافية في اللوائح المحلية (بموجب الصلاحيات المنصوص عليها في المادة الرابعة 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات).
This paper highlights recent developments in international, regional and domestic bodies during 2003 in the area of human rights and the environment.
وتبرز هذه الورقة ما استجد من تطورات في الهيئات الدولية والإقليمية والمحلية خلال عام 2003 في مجال حقوق الإنسان والبيئة.
Domestic violence was an extremely difficult area with particular characteristics that could not be compared with those of other acts of violence.
وأكدت أن العنف العائلي مجال صعب للغاية له خصائصه الذاتية التي ﻻ يمكن مقارنتها بأعمال العنف اﻷخري.
There had also been significant improvement in law reform, particularly in the area of family legislation, including domestic violence and sexual offences.
كذلك حدث تحسن هام في إصﻻح القوانين، ﻻ سيما في مجال التشريع اﻷسري، بما في ذلك العنف في اﻷسرة والجرائم الجنسية.
To that end, there should be a rapid move to eliminate export and trade distorting domestic subsidies, particularly in the area of agriculture.
وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي التحرك سريعا لإلغاء أشكال الدعم المحلي للصادرات وأشكاله التي تشوه التجارة، خاصة في مجال الزراعة.
Domestic
محليAddress is not in home country
Finally, we recognize the efforts made to transfer cases from the Tribunal to domestic jurisdictions and steps taken in the area of national capacity building.
وأخيرا، نقر بالجهود المبذولة لإحالة قضايا من المحكمة إلى الولايات المحلية وبالخطوات المتخذة في ميدان بناء القدرات الوطنية.
However, it was in favour of integrating into the domestic legislation of all States parties provisions criminalizing illegal activities in the area of nuclear technology.
ولكنها تؤيد أن تدمج في التشريع الوطني لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أحكاما تجرم الأنشطة غير القانونية في مجال التكنولوجيا النووية.
The EU welcomes the efforts made by both Tribunals to transfer cases to domestic jurisdictions and their activities in the area of national capacity building.
ويرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود التي بذلتها المحكمتان لتحويل قضايا إلى القضاء المحلي، ويرحب بأنشطتهما في مجال بناء القدرة الوطنية.
If the effect of armed conflict on treaties remains a vague area of international law, the effect of domestic hostilities on treaties is even more so.
146 إذا كان أثر النزاع المسلح على المعاهدات ما يزال مجالا غامضا في القانون الدولي، فإن أثر الأعمال العدائية المحلية على المعاهدات أكثر غموضا().
Domestic regulation
التنظيم المحلي
Domestic Violence
العنف المنزلي
Domestic transportation
النقل في الأراضي الوطنية
Domestic roles
باء الأدوار المحلية
Domestic legislation
التشريعات الداخلية
Domestic production
باء الإنتاج المحلي
Domestic hostilities
باء الأعمال العدائية المحلية
Domestic Address
عنوان محلي
Domestic demand
الطلب المحلي
Domestic trade
التجارة المحلية
domestic (residential)
منزلي )سكني(
It's domestic.
إن ها محلي ة.
(c) Domestic economic considerations (leverage farming activities, increased domestic protein production)
(ج) اعتبارات اقتصادية محلية (يزيد من الأنشطة الزراعية، ويزيد إنتاج البروتين المحلي)
Gross Domestic Wellbeing
الرفاهة المحلية الإجمالية
Green Domestic Product?
ناتج محلي أخضر
Domestic resource mobilization
تعبئة الموارد المحلية
Domestic policy issues
ثالثا قضايا السياسات المحلية
i. Domestic violence
'1 العنف العائلي
Domestic policy issues
2 المسائل المتعلقة بالسياسات المحلية
Domestic customs regulations
اللوائح المحلية لتنظيم الجمارك
3.2 Domestic Violence
3 2 العنف المنزلي
(a) Domestic violence
(أ) العنف العائلي
Ms. O'Higgins (Ireland) said that in the area of pay and conditions domestic workers came under the National Minimum Wage Act and the Organization of Working Time Act.
33 السيدة أوهيغينز (أيرلندا) قالت إنه فيما يتعلق بالأجور وظروف العمل، فإن الخادمات في المنازل يخضعن للقانون الوطني للحد الأدنى من الأجور وقانون تنظيم أوقات العمل.
For 11 States, the domestic law did not provide for such a possibility or this question was unsettled and there was no legislation or practice in the area.
وذكرت 11 دولة أن القانون الداخلي لا ينص على إمكانية ذلك، أو أن هذه المسألة غير محسومة وليس هناك تشريع أو ممارسة متبعة في هذا المجال.
Domestic level cases may come from various characteristics of the domestic system.
وقد تنشأ حالات المستوى المحلي نتيجة الخصائص المتنوعة للنظام المحلي.
Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts.
كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية.
Domestic consumption is growing.
والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا .
Domestic violence against women
16 4 العنف العائلي ضد المرأة
Domestic Violence in Vanuatu.
(2000)، العنف العائلي في فانواتو، س.
Exhaustion of domestic remedies
استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Domestic Violence Legal Aspects
العنف العائلي النواحي القانونية
Domestic Violence General Data
العنف العائلي بيانات عامة
Domestic politics remained volatile.
20 هذا وتظل السياسة الداخلية غير مستقرة.
Registration of domestic violence
تسجيل العنف العائلي

 

Related searches : Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency - Domestic Service