Translation of "domestic area" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Area - translation : Domestic - translation : Domestic area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Zone 3 The area where main crops are grown, both for domestic use and for trade purposes. | المنطقة 3 المنطقة التي تتم فيها زراعة المحاصيل الرئيسية، سواء للاستخدام المنزلي أو لأغراض تجارية. |
WTO Members are currently discussing how to increase transparency in the area of domestic regulations (under the GATS Article VI.4 mandate). | ويناقش أعضاء منظمة التجارة العالمية حاليا كيفية زيادة الشفافية في اللوائح المحلية (بموجب الصلاحيات المنصوص عليها في المادة الرابعة 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات). |
This paper highlights recent developments in international, regional and domestic bodies during 2003 in the area of human rights and the environment. | وتبرز هذه الورقة ما استجد من تطورات في الهيئات الدولية والإقليمية والمحلية خلال عام 2003 في مجال حقوق الإنسان والبيئة. |
Domestic violence was an extremely difficult area with particular characteristics that could not be compared with those of other acts of violence. | وأكدت أن العنف العائلي مجال صعب للغاية له خصائصه الذاتية التي ﻻ يمكن مقارنتها بأعمال العنف اﻷخري. |
There had also been significant improvement in law reform, particularly in the area of family legislation, including domestic violence and sexual offences. | كذلك حدث تحسن هام في إصﻻح القوانين، ﻻ سيما في مجال التشريع اﻷسري، بما في ذلك العنف في اﻷسرة والجرائم الجنسية. |
To that end, there should be a rapid move to eliminate export and trade distorting domestic subsidies, particularly in the area of agriculture. | وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي التحرك سريعا لإلغاء أشكال الدعم المحلي للصادرات وأشكاله التي تشوه التجارة، خاصة في مجال الزراعة. |
Domestic | محليAddress is not in home country |
Finally, we recognize the efforts made to transfer cases from the Tribunal to domestic jurisdictions and steps taken in the area of national capacity building. | وأخيرا، نقر بالجهود المبذولة لإحالة قضايا من المحكمة إلى الولايات المحلية وبالخطوات المتخذة في ميدان بناء القدرات الوطنية. |
However, it was in favour of integrating into the domestic legislation of all States parties provisions criminalizing illegal activities in the area of nuclear technology. | ولكنها تؤيد أن تدمج في التشريع الوطني لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أحكاما تجرم الأنشطة غير القانونية في مجال التكنولوجيا النووية. |
The EU welcomes the efforts made by both Tribunals to transfer cases to domestic jurisdictions and their activities in the area of national capacity building. | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود التي بذلتها المحكمتان لتحويل قضايا إلى القضاء المحلي، ويرحب بأنشطتهما في مجال بناء القدرة الوطنية. |
If the effect of armed conflict on treaties remains a vague area of international law, the effect of domestic hostilities on treaties is even more so. | 146 إذا كان أثر النزاع المسلح على المعاهدات ما يزال مجالا غامضا في القانون الدولي، فإن أثر الأعمال العدائية المحلية على المعاهدات أكثر غموضا(). |
Domestic regulation | التنظيم المحلي |
Domestic Violence | العنف المنزلي |
Domestic transportation | النقل في الأراضي الوطنية |
Domestic roles | باء الأدوار المحلية |
Domestic legislation | التشريعات الداخلية |
Domestic production | باء الإنتاج المحلي |
Domestic hostilities | باء الأعمال العدائية المحلية |
Domestic Address | عنوان محلي |
Domestic demand | الطلب المحلي |
Domestic trade | التجارة المحلية |
domestic (residential) | منزلي )سكني( |
It's domestic. | إن ها محلي ة. |
(c) Domestic economic considerations (leverage farming activities, increased domestic protein production) | (ج) اعتبارات اقتصادية محلية (يزيد من الأنشطة الزراعية، ويزيد إنتاج البروتين المحلي) |
Gross Domestic Wellbeing | الرفاهة المحلية الإجمالية |
Green Domestic Product? | ناتج محلي أخضر |
Domestic resource mobilization | تعبئة الموارد المحلية |
Domestic policy issues | ثالثا قضايا السياسات المحلية |
i. Domestic violence | '1 العنف العائلي |
Domestic policy issues | 2 المسائل المتعلقة بالسياسات المحلية |
Domestic customs regulations | اللوائح المحلية لتنظيم الجمارك |
3.2 Domestic Violence | 3 2 العنف المنزلي |
(a) Domestic violence | (أ) العنف العائلي |
Ms. O'Higgins (Ireland) said that in the area of pay and conditions domestic workers came under the National Minimum Wage Act and the Organization of Working Time Act. | 33 السيدة أوهيغينز (أيرلندا) قالت إنه فيما يتعلق بالأجور وظروف العمل، فإن الخادمات في المنازل يخضعن للقانون الوطني للحد الأدنى من الأجور وقانون تنظيم أوقات العمل. |
For 11 States, the domestic law did not provide for such a possibility or this question was unsettled and there was no legislation or practice in the area. | وذكرت 11 دولة أن القانون الداخلي لا ينص على إمكانية ذلك، أو أن هذه المسألة غير محسومة وليس هناك تشريع أو ممارسة متبعة في هذا المجال. |
Domestic level cases may come from various characteristics of the domestic system. | وقد تنشأ حالات المستوى المحلي نتيجة الخصائص المتنوعة للنظام المحلي. |
Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. | كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية. |
Domestic consumption is growing. | والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا . |
Domestic violence against women | 16 4 العنف العائلي ضد المرأة |
Domestic Violence in Vanuatu. | (2000)، العنف العائلي في فانواتو، س. |
Exhaustion of domestic remedies | استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Domestic Violence Legal Aspects | العنف العائلي النواحي القانونية |
Domestic Violence General Data | العنف العائلي بيانات عامة |
Domestic politics remained volatile. | 20 هذا وتظل السياسة الداخلية غير مستقرة. |
Registration of domestic violence | تسجيل العنف العائلي |
Related searches : Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Labour - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency - Domestic Service