Translation of "domestic support measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

China made both domestic and international recommendations Domestic measures should be pursued by each country to support counterterrorism.
2 تعزيز التعاون مع دول أخرى لمحاربة الإرهاب مع الإشارة إلى تعاونها مع الولايات المتحدة الأمريكية كنموذج.
12 Green Box designates those domestic support measures that have no or minimal trade distorting effect.
(12) يحدد الصندوق الأخضر تدابير الدعم المحلية التي لا تكون لها آثار مشوهة للتجارة أو تكون آثارها المشوهة للتجارة عند الحد الأدنى.
A wide range of official measures could be employed to support domestic demand while protecting medium term fiscal sustainability.
ومن الممكن تطبيق نطاق واسع من التدابير الرسمية لدعم الطلب المحلي، وفي نفس الوقت، حماية الاستدامة المالية في الأمد المتوسط.
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status.
ودعت اللجنة إلى اتخاذ تدابير فعالة لدعم ضحايا العنف المنزلي، لا سيما المهاجرات اللائي ليس لديهن وضع إقامة مستقر.
Measures of support
3 تدابير الدعم
2. International support measures
٢ تدابير الدعم الدولية
Little progress has been made on domestic support.
20 ولم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم بشأن الدعم المحلي.
Their estimates are based on core NTBs (price and quantity control measures) and non core NTBs (according to UNCTAD's classification), namely technical regulations and monopolistic measures, as well as agricultural domestic support.
وتنبني تقديراتهم على الحواجز غير التعريفية الرئيسية (تدابير مراقبة الأسعار والمراقبة الكمية) والحواجز غير التعريفية غير الرئيسية (حسب تصنيف الأونكتاد)، أي اللوائح التقنية والتدابير الاحتكارية، وكذا دعم الزراعة المحلية.
Policy measures that support OFDI
تدابير السياسات العامة الداعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج
F) Measures for family support
واو تدابير دعم الأسرة
Measures to support risk reduction
تدابير لدعم تقليل المخاطر
Priority four International support measures
الأولوية الرابعة تدابير الدعم الدولي
(d) To intensify measures aimed at preventing domestic violence against women
(د) تشديد التدابير الرامية إلى منع العنف العائلي ضد المرأة
Pakistan has taken a number of measures on the domestic front.
وقد اتخذت باكستان عددا من التدابير على الجبهة الداخلية.
Support private investment in Africa, both domestic and foreign.
دعم الإستثمارات الخاصة في أفريقيا، المحلية والأجنبية.
But the European economic recovery plan that was recently reaffirmed by the European Council of Ministers is mainly focused on national measures to support domestic demand.
ولكن خطة الإنعاش الاقتصادي الأوروبية، التي أكد عليها من جديد مجلس الوزراء الأوروبي في اجتماعه الأخير، تركز في الأساس على التدابير الوطنية اللازمة لدعم الطلب الداخلي.
Policy measures that support OFDI 13
أسباب ودوافع الاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج 13
With regard to processes with domestic effects, each country was responsible for designing and implementing its own domestic environmental measures.
وفيما يتعلق بالعمليات ذات اﻵثار المحلية فإن كل بلد يتحمل المسؤولية عن تصميم وتنفيذ تدابيره البيئية المحلية.
The Committee notes with appreciation the measures taken to combat domestic violence.
228 وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالتدابير المتخذة لمكافحة العنف المنزلي.
displacements, and domestic instability and elaboration of measures called for in this
اﻻستقرار الداخلي ووضع التدابير المطلوبة في هـذا الصــــدد
We undertake to support the efforts of developing countries to create a domestic enabling environment for mobilizing domestic resources.
ونتعهد بدعم جهود الدول النامية لتهيئة بيئة محلية مواتية لتعبئة الموارد المحلية.
Local currency bond markets could help to develop domestic investor bases and mobilize domestic savings to support long term investments.
ومن الممكن أن تساعد أسواق السندات بالعملات المحلية على تطوير قواعد الاستثمار المحلية وتعبئة المدخرات المحلية لدعم الاستثمار الطويل الأجل.
Those measures may require different types of agreements (at domestic, regional or multilateral level).
وتلك التدابير قد تتطلب أنواعا مختلفة من الاتفاقات (على الصعيد المحلي والإقليمي ومتعدد الأطراف).
23. Agenda 21 contains various proposals for domestic policy measures that have financial implications.
٣٢ ويتضمن جدول أعمال القرن ٢١ مقترحات شتى لتدابير السياسة المحلية التي تترتب عليها آثار مالية.
This requires both major domestic efforts as well as increased international support.
7 ويستلزم هذا بذل جهود محلية أساسية فضلا عن توفير دعم دولي متزايد على السواء.
18. Encourages support for measures to simplify and to make more transparent the domestic regulations and procedures that affect trade, so as to assist exporters, particularly those from developing countries
18 تشجع دعم التدابير الرامية إلى تبسيط وزيادة شفافية القوانين والإجراءات المحلية التي تؤثر على التجارة لتقديم المساعدة للمصدرين، ولا سيما من البلدان النامية
The Committee requests that effective measures be taken to support the reconciliation of family and professional responsibilities and to promote the sharing of domestic and family responsibilities between women and men.
وتطلب اللجنة اتخاذ تدابير فعالة لدعم المواءمة بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، وتعزيز اقتسام المسؤوليات المنـزلية والأسرية بين المرأة والرجل.
Consideration of domestic and international measures to address identity theft is consistent with both objectives.
وتدارس التدابير المحلية والدولية لمعالجة انتحال الشخصية إنما يتفق مع الهدفين معا .
But, in criticizing Putin, the West should be mindful of his domestic support.
إلا أن الغرب لابد وأن يكون منتبها إلى التأييد الداخلي الذي يحظى به بوتن حين ينتقده.
Measures taken to support the economic advancement of women
2 2 تدابير متخذة لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة
Focus on normative and support measures (cross sectoral issues)
2 التركيز على التدابير المعيارية وتدابير الدعم (قضايا مشتركة بين القطاعات)
They welcome additional national measures to support this objective.
ويرحبون باتخاذ تدابير وطنية اضافية تأييدا لهذا الهدف.
We support measures to strengthen the resident coordinator system.
ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم.
11 De minimis support designates minimum permissible trade distorting domestic support not exceeding 5 per cent of total agricultural production.
(11) يحدد الدعم بالحد الأدنى الحد الأدنى المسموح به للدعم المحلي المشوه للتجارة الذي لا يتجاوز 5 في المائة من إجمالي الإنتاج الزراعي.
The United Kingdom, for example, is currently debating the adoption of domestic measures against suspected terrorists.
فالمملكة المتحدة، على سبيل المثال، بصدد مناقشة اعتماد تدابير محلية ضد الإرهابيين المشتبه فيهم.
Adding under domestic law after necessary measures in the first sentence of the article was suggested.
فقد اقترحت إضافة العبارة طبقا للقانون المحلي بعد التدابير اللازمة ، في الفقرة الأولى.
The Government had also taken measures aimed at eliminating domestic violence and other crimes against women.
ويجري كذلك شن حملات توعية بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
Parliament had adopted measures to strengthen gender equality in the family and to combat domestic violence.
وأشارت إلى أن البرلمان اعتمد تداير لتعزيز المساواة بين الجنسين في الأسرة ومكافحة العنف العائلي.
It would also support the efforts of developing countries to mobilize domestic financial resources.
كما إنه سيدعم جهود البلدان النامية لحشد الموارد المالية المحلية.
Support from government institutions is a key factor in integrating domestic and external markets.
ويعتبر دعم المؤسسات الحكومية عاملا رئيسيا في تحقيق التكامل بين الأسواق المحلية والخارجية.
Establish legal, institutional and pricing systems to support these measures.
وضع نظم قانونية ومؤسسية وتسعيرية لدعم هذه التدابير.
I cannot express strongly enough our support for those measures.
ومهما قلنا لن يمكننا التعبير بالقدر الكافي عن مدى تأييدنا لهذه التدابير.
9 Amber Box refers to trade distorting domestic support subject to annual capping as expressed as the Aggregate Measurement of Support.
(9) يشير الصندوق الكهرماني إلى الدعم المحلي المشوه للتجارة الخاضع لحد أقصى سنوي المعبر عنه بمقياس الدعم الإجمالي.
5. Invites Member States to adopt measures, in accordance with their domestic law and capacity, inter alia
5 تدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور
The envisaged measures are aimed at protecting the victim and other family members from further domestic violence.
وترمي هذه التدابير إلى حماية الضحية وأفراد الأسرة الآخرين من المزيد من العنف الواقع في نطاق الأسرة.

 

Related searches : Domestic Measures - Domestic Support - Support Measures - Measures To Support - Electronic Support Measures - Public Support Measures - Policy Support Measures - Electronic Warfare-support Measures - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues