Translation of "support measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Measures - translation : Support - translation : Support measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures of support
3 تدابير الدعم
2. International support measures
٢ تدابير الدعم الدولية
Policy measures that support OFDI
تدابير السياسات العامة الداعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج
F) Measures for family support
واو تدابير دعم الأسرة
Measures to support risk reduction
تدابير لدعم تقليل المخاطر
Priority four International support measures
الأولوية الرابعة تدابير الدعم الدولي
Policy measures that support OFDI 13
أسباب ودوافع الاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج 13
Measures taken to support the economic advancement of women
2 2 تدابير متخذة لتعزيز النهوض الاقتصادي بالمرأة
Focus on normative and support measures (cross sectoral issues)
2 التركيز على التدابير المعيارية وتدابير الدعم (قضايا مشتركة بين القطاعات)
They welcome additional national measures to support this objective.
ويرحبون باتخاذ تدابير وطنية اضافية تأييدا لهذا الهدف.
We support measures to strengthen the resident coordinator system.
ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم.
Establish legal, institutional and pricing systems to support these measures.
وضع نظم قانونية ومؤسسية وتسعيرية لدعم هذه التدابير.
I cannot express strongly enough our support for those measures.
ومهما قلنا لن يمكننا التعبير بالقدر الكافي عن مدى تأييدنا لهذه التدابير.
Japan is taking measures to support development in these fields through low interest financing and special taxation measures.
واليابان بصدد اتخاذ اجــراءات لدعم التطوير في هذه الميادين مــن خﻻل توفير تمويل منخفض الفائدة وتدابير ضريبية خاصة.
We also support measures to prevent grave violations against such children.
كما نؤيد التدابير الرامية إلى منع الانتهاكات الجسيمة التي تقترف ضد هؤلاء الأطفال.
UNOPS practice is aligned with expectations of practical capacity support measures.
وتتمشى ممارسات المكتب مع التدابير العملية لدعم القدرات.
V. FINANCING AND OTHER MEASURES IN SUPPORT OF THE PLAN OF
خامسا التمويل والتدابير اﻷخرى لدعم خطة العمـل لمكافحـة التصحر
Also, we support all measures aimed at strengthening our Organization financially.
ونؤيد أيضا جميع التدابير الهادفة الى تعزيز الوضع المالي لمنظمتنا.
Such measures, however, should enjoy the support of United Nations Members.
بيد أن هذه التدابير ينبغي أن تحظى بتأييد أعضاء اﻷمم المتحدة.
There was general support at the meeting for the following measures
وساد اتجاه عام في اﻻجتماع بتأييد التدابير التالية
169. We support stronger system wide coherence by implementing the following measures
169 وندعم وجود اتساق أكبر على نطاق المنظومة بأسرها من خلال تنفيذ التدابير التالية
The measures taken include courses, talks, campaigns and support and extension activities.
وتشمل التدابير المتخذة دورات دراسية ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد.
We support United Nations measures to put an end to arms trafficking.
إننا نؤيد التدابير التي اتخذتها اﻷمم المتحدة لوضع حد لﻻتجار باﻷسلحة.
Adequate external financial support for adjustment and reform measures was critical. Recent
ويتسم الدعم المالي الخارجي المﻻئم من أجل تدابير التكيف واﻹصﻻح باﻷهمية.
Bangladesh would support all realistic measures to mobilize additional resources for development.
وستؤيد بنغﻻديش جميع التدابير الواقعية لتعبئة موارد إضافية للتنمية.
By this logic, if the transmission of standard measures is impeded in a significant way, non standard measures can offer support.
وبهذا المنطق، فإذا أعيق مسار نقل التدابير المعيارية بشكل كبير، فإن التدابير غير المعيارية يمكنها تقديم الدعم.
Measures and positive actions included in the 3rd Community Support Framework (2000 2006)
التدابير والإجراءات الإيجابية المدرجة ضمن إطار الدعم الجماعي الثالث (2000 2006)
Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward.
وستواصل أستراليا دعم التدابير العملية الرامية إلى دفع عملية السلام إلى الأمام.
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 include, inter alia
١ تشمل تدابير دعم برامج العمل عمﻻ بالمادة ٩ جملة أمور من بينها
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 include, inter alia
١ شمل تدابير دعم برامج العمل، في جملة أمور، عمﻻ بالمادة ٩، ما يلي
Timothy Dudgeon ... The church must support any measures designed to save human life.
تيموثى دانجون الكنيسة يجب أن تدعم أي تدابير تهدف إلى إنقاذ حياة البشر
Take measures and initiatives to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) projects.
82 اتخاذ تدابير ومبادرات لدعم مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
We support the measures undertaken by the Department of Peacekeeping Operations on this issue.
ونؤيد التدابير التي تتخذها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بهذه المسألة.
The Kenya cross border operation, in particular, has benefited from these staff support measures.
واستفادت العملية الجارية عبر حدود كينيا، بوجه خاص، من هذه التدابير الرامية إلى دعم الموظفين.
IV. INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES IN THE AREAS OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE, DEBT AND TRADE
رابعا تدابير الدعم الدولي في مجاﻻت المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون والتجارة
The international community must continue to support such tried and tested measures and organizations.
وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم هذه التدابير والمنظمات التي سبق أن جربت وصمدت لﻻختبار.
His delegation would continue to support measures for the harmonization and simplification of procedures.
وأعلن أن وفده سيواصل تأييد التدابير الرامية الى تبسيط اﻻجراءات والتوفيق فيما بينها.
(f) Development of specialized measures for providing support and assistance to victims and their families
(و) وضع تدابير متخصصة لتقديم الدعم والمساعدة للضحايا ولأسرهم
Concrete measures to adequately plan for, and support, the realization of this goal are critical.
ويعد وجود تدابير محددة للتخطيط وتقديم الدعم بشكل ملائم من أجل تحقيق هذا الهدف أمرا حيويا .
(s) Support national measures encouraging private sector investment, entrepreneurship and job creation, including the following
(ق) دعم التدابير الوطنية التي تشجع استثمارات القطاع الخاص وتنمية الحس التجاري وخلق الوظائف، التي تشمل ما يلي
(d) To introduce other practical measures to provide increased field level support to resident coordinators.
)د( إدخال تدابير عملية أخرى بغية توفير الدعم على الصعيد القطري للمنسقين المقيمين.
He certainly has our support in the additional measures needed to carry out this task.
وهو يحظى، بكل تأكيد، بدعمنا في التدابير اﻹضافية الﻻزمة للقيام بهذه المهمــة.
Our assistance is provided through a range of measures, including support for United Nations agencies.
ونحن نقدم مساعداتنا عن طريق تدابير شتى منها توفير الدعم لوكاﻻت اﻷمم المتحدة.
performance of measures to assist and support small and medium sized women's businesses through concessional lending
اتخاذ إجراءات لتسهيل إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة تديرها المرأة، وتدعيمها من خلال تقديم قروض بشروط ميسرة
In particular, it should undertake specific and effective measures to support the exports of developing countries.
وعلى نحو خاص، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير محددة وفعالة لدعم صادرات البلدان النامية.

 

Related searches : Measures To Support - Electronic Support Measures - Public Support Measures - Policy Support Measures - Domestic Support Measures - Electronic Warfare-support Measures - Dependent Measures - Targeted Measures - Design Measures - Organisational Measures - Punitive Measures - Transitional Measures