Translation of "do not doubt" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I do not doubt him. | لا أشك فيه |
I do not doubt that, Alexander. And you do not have my oath. | ليس لدى شك فى هذا ياالكساندر ولكننى لن اقسم لك |
So do not doubt our ability to endure and stand firm. | لذا، ليس لأحد أن يرتاب في قدرتنا على التحمل والصمود. |
Do you doubt it? | ماذا حيال ذلك |
And yet we do not doubt the wisdom of our negotiating partners. | ومع هذا، فإننا ﻻ نشك في حكمة شركائنا المتفاوضين. |
This is the truth from your Lord , so do not be in doubt . | الحق من ربك خبر مبتدأ محذوف أي أمر عيسى فلا تكن من الممترين الشاكين . |
This is the truth from your Lord , so do not be in doubt . | الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم . |
The Hour is coming , no doubt of it , but most men do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
The truth is from your Lord , so do not be of those who doubt . | الحق من ربك خبر مبتدأ محذوف أي أمر عيسى فلا تكن من الممترين الشاكين . |
The Hour is coming , no doubt of it , but most men do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
The truth is from your Lord , so do not be of those who doubt . | الحق الذي لا شك فيه في أمر عيسى هو الذي جاءك أيها الرسول من ربك ، فدل على يقينك ، وعلى ما أنت عليه من ترك الافتراء ، ولا تكن من الشاك ين ، وفي هذا تثبيت وطمأنة لرسول الله صلى الله عليه وسلم . |
They only ask leave of you who do not believe in Allah and the latter day and their hearts are in doubt , so in their doubt do they waver . | إنما يستأذنك في التخل ف الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت شكت قلوبهم في الدين فهم في ريبهم يترددون يتحيرون . |
They only ask leave of you who do not believe in Allah and the latter day and their hearts are in doubt , so in their doubt do they waver . | إنما يطلب الإذن للتخلف عن الجهاد الذين لا يصد قون بالله ولا باليوم الآخر ، ولا يعملون صالح ا ، وشك ت قلوبهم في صحة ما جئت به أيها النبي من الإسلام وشرائعه ، فهم في شكهم يتحي رون . |
Why do you doubt your senses? | لماذا تشك في حواسك |
There is no doubt that the Hour is coming , yet most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
Truth is what comes from your Lord therefore , do not be of those who doubt . | الحق كائنا من ربك فلا تكونن من الممترين الشاكين فيه أي من هذا النوع فهو أبلغ من أن لا تمتر . |
The Final Hour is sure to come , without doubt , but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
There is no doubt that the Hour is coming , yet most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
Truth is what comes from your Lord therefore , do not be of those who doubt . | الذي أنزل إليك أيها النبي هو الحق من ربك ، فلا تكونن من الشاكين فيه . وهذا وإن كان خطابا للرسول صلى الله عليه وسلم فهو موجه للأمة . |
The Final Hour is sure to come , without doubt , but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
I doubt they should do so again. | أشك أنهم سيعملون ذلك ثانية |
Even now, not to doubt. | حتى الان لا للشك |
Do they whose minds are filled with doubt , think that God will not expose their malice ? | أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم يظهر أحقادهم على النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين . |
Do they whose minds are filled with doubt , think that God will not expose their malice ? | بل أظن المنافقون أن الله لن ي خ ر ج ما في قلوبهم من الحسد والحقد للإسلام وأهله بلى فإن الله يميز الصادق من الكاذب . |
We have no doubt about that, and let us not doubt it. | ليس لدينا أدنى شك في ذلك، وينبغي ألا ندع الشك يتطرق إلينا بشأنه. |
I don't doubt his ability to do it. | لا أشك في قدرته على فعلها. |
Indeed , the Hour is coming there is no doubt about it but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
The Hour will indeed come there is no doubt about that . Yet most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
Indeed , the Hour is coming no doubt about it but most of the people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
Most surely the hour is coming , there is no doubt therein , but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا ريب شك فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون بها . |
Indeed , the Hour is coming there is no doubt about it but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
The Hour will indeed come there is no doubt about that . Yet most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
Indeed , the Hour is coming no doubt about it but most of the people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
Most surely the hour is coming , there is no doubt therein , but most people do not believe . | إن الساعة لآتية لا شك فيها ، فأيقنوا بمجيئها ، كما أخبرت بذلك الرسل ، ولكن أكثر الناس لا ي ص د قون بمجيئها ، ولا يعملون لها . |
I doubt not of your wisdom. | لا أشك بحكمتك |
Only those who ask your permission do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts are filled with doubt . And in their doubt , they waiver . | إنما يستأذنك في التخل ف الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت شكت قلوبهم في الدين فهم في ريبهم يترددون يتحيرون . |
Only those who ask your permission do not believe in Allah and the Last Day and whose hearts are filled with doubt . And in their doubt , they waiver . | إنما يطلب الإذن للتخلف عن الجهاد الذين لا يصد قون بالله ولا باليوم الآخر ، ولا يعملون صالح ا ، وشك ت قلوبهم في صحة ما جئت به أيها النبي من الإسلام وشرائعه ، فهم في شكهم يتحي رون . |
This is the Truth from your Lord , therefore ( O those who listen ) beware do not be in doubt . | الحق كائنا من ربك فلا تكونن من الممترين الشاكين فيه أي من هذا النوع فهو أبلغ من أن لا تمتر . |
This is the Truth from your Lord , therefore ( O those who listen ) beware do not be in doubt . | الذي أنزل إليك أيها النبي هو الحق من ربك ، فلا تكونن من الشاكين فيه . وهذا وإن كان خطابا للرسول صلى الله عليه وسلم فهو موجه للأمة . |
only those seek exemption who do not truly believe in God and the Last Day , and whose hearts have become a prey to doubt . Because they doubt , they waver . | إنما يستأذنك في التخل ف الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت شكت قلوبهم في الدين فهم في ريبهم يترددون يتحيرون . |
only those seek exemption who do not truly believe in God and the Last Day , and whose hearts have become a prey to doubt . Because they doubt , they waver . | إنما يطلب الإذن للتخلف عن الجهاد الذين لا يصد قون بالله ولا باليوم الآخر ، ولا يعملون صالح ا ، وشك ت قلوبهم في صحة ما جئت به أيها النبي من الإسلام وشرائعه ، فهم في شكهم يتحي رون . |
Do you have any doubt that this is slavery? | هل لديكم شك بأنها ليست (عبودية) |
I do damage. There is no doubt about it. | فأسب ب أضرارا . لا شك في ذلك |
Or do I smell some doubt in the room? | ام انني اشتم رائحة الشك في ارجاء الغرفة |
What do you think, Jeeves? I doubt it, sir. | ما رأيك ، جيفيس أنا أشك في ذلك ، يا سيدي . |
Related searches : Do Doubt - Not In Doubt - Do Not - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate - Do Not Justify - Do Not Condone