Translation of "devote time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Devote - translation : Devote time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Devote your full time to it?
كرس وقتك الكامل إليه
They devote 100 of their time to Six Sigma.
أنهم يكرسون 100 من وقتهم لمعايير سيغما.
It's time for you to devote yourself to her.
لقد حان الوقت بالنسبه لك , تكرسين نفسك لها .
They devote 100 of their valued time to Six Sigma.
أنهم يكرسون 100 من وقتهم لتطبيق معايير سيغما.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
في تلك الفترة قررت أن أكرس كل نفسي ووقتي بشكل كامل لهذا العمل
Yet it is extraordinary how little political time or energy we devote to doing so.
ورغم ذلك فإن ما نكرسه من وقت السياسة أو من طاقاتنا لتحقيق هذه الغاية ضئيل إلى حد غير عادي.
The trend also requires UNICEF to devote more overall staff time to negotiating and managing contributions.
وهذا الاتجاه يتطلب أيضا أن تعكف اليونيسيف على تكريس المزيد من وقت الموظفين بصورة عامة للتفاوض بشأن المساهمات وإدارتها.
In doing so, donors need to devote more resources to technical assistance, including time intensive institutional capacity building.
ويشير الفريق المذكور إلى أن مهمة المانحين المبدئية هي التعرف على مؤسسات التمويل الصغير الواعدة والمراهنة عليها حتى ولو كان عنصر المخاطرة فيها أكبر تاركين المؤسسات المعروف عنها أنها مؤسسات رابحة للمستثمرين التجاريين.
The other women who joined the company at the same time as Ms. Watanabe married colleagues and quit to devote their time to raising children.
ان النساء الاخريات اللواتي انضممن للشركة في نفس الوقت الذي انضمت فيه الانسه واتانابي للشركة تزوجن من زملاء بالعمل واستقلن من العمل من اجل تخصيص وقتهن للعناية باطفالهن .
I therefore said that maybe we should look at equitable time and that we could discuss later how much time we will devote to it.
لذا، قلت إنه ربما يتوجب علينا أن نبحث مسألة الوقت العادل وأنه يمكن لنا أن نبحث فيما بعد كم من الوقت سنخصص له.
But is the issue worth the time and energy officials will devote to it? And where can such discussions lead?
ولكن هل تستحق هذه القضية ما سيكرسه لها المسؤولون من الوقت والطاقة وإلى أين قد تؤدي مثل هذه المناقشات
Nevertheless, European leaders have continued to devote more time and effort to financial and institutional questions than to geopolitical issues.
وبرغم هذا، استمر زعماء أوروبا في تكريس المزيد من الوقت والجهد للقضايا المالية والمؤسسية مقارنة بالقضايا الجيوسياسية.
In addition, division chiefs no longer manage projects and are, therefore, able to devote their full time to division management.
وباﻻضافة إلى ذلك، فإن رؤساء الشعب لم يعودوا يقومون بإدارة المشاريع مما يمكنهم بالتالي من تكريس كامل وقتهم ﻹدارة الشعبة.
Today, I devote all of my time to working on this problem, and I'll go wherever the science takes me.
لقد كر ست كل وقتي للعمل على هذه المشكلة، وسأذهب حيثما يأخذني العلم.
Devote your energies to these things.
ركزوا طاقتكم فى هذة الأشياء
A certain gentleman of our acquaintance... has decided to remain in Lacrosse... and devote his time to the service of Festus.
رجل محترم من معارفنا قرر البقاء فى (لاكروس) وتكريس وقته لخدمة فيستوس
Another method used in many countries was to make available for rural women time saving technologies that enabled them to devote more time to social, educational and political activities.
وهناك طريقة أخرى اتﱡبعت في العديد من البلدان وهي إتاحة تكنولوجيات توفير الوقت للمرأة، وهي التكنولوجيات التي تمكنها من تكريس مزيد من الوقت لﻷنشطة اﻻجتماعية والتعليمية والسياسية.
Different approaches to software development may carry out these stages in different orders, or devote more or less time to different stages.
وقد تنفذ التوجهات المختلفة لتطوير البرامج تلك المراحل وفق ترتيبات مختلفة، أو تخصيص وقت أقل أو أكثر لمراحل مختلفة.
The surge in peacekeeping operations since 2003 had made it impossible, however, to devote time to the preparation of such a report.
واستدرك قائلا إن التزايد المفاجئ لعمليات حفظ السلام منذ سنة 2003 جعل من المستحيل تخصيص وقت لإعداد مثل ذلك التقرير.
For whatever reason lack of time, energy, resources, or strategic foresight they have failed to devote sufficient focus and attention to the matter.
وأيا كانت الأسباب ــ الافتقار إلى الوقت أو الطاقة أو الموارد، أو البصيرة الاستراتيجية ــ فإن هذه المنظمات فشلت في تكريس القدر الكافي من التركيز والاهتمام لهذه المسألة.
As a result, Obama will have no choice but to devote the lion s share of his time and attention to reviving the economy.
نتيجة لهذا فلن يكون أمام أوباما أي خيار غير تخصيص القدر الأعظم من وقته وانتباهه لإنعاش الاقتصاد.
Whether or not women work outside the house they devote a significant amount of their time and energy to work in the home.
وسواء كانت المرأة تعمل خارج البيت أو لا تعمل فإنها تكرس جانبا مهما من وقتها وطاقتها في سبيل العمل المنزلي.
We should devote more attention to that continent.
وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة.
(c) Problems with planning, organizing, controlling and supervising of audits because senior auditors must devote a great part of their time to actual auditing.
)ج( مشاكل في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات وتنظيمها وضبطها واﻻشراف عليها نظرا لوجوب تكريس كبار مراجعي الحسابات قدرا كبيرا من وقتهم للمراجعة الفعلية للحسابات.
It is time for our Governments to work together to put an end to the fighting in Afghanistan and devote our efforts to peace.
لقد آن الوقت لحكوماتنا ﻷن تعمل معا من أجل وضع حد للقتال في أفغانستان، وتكريس جهودنا للسﻻم.
I decided to devote my life to growing flowers.
قد قررت أن أكرس حياتي في زراعة الأزهار.
The immense problem created by land mines has meant that States feel obliged and rightly so to devote most of their time to this problem.
إن المشكلة الجسيمة التي أوجدتها اﻷلغام البرية جعلت الدول تشعر بأنها مجبرة وبحق على تكريس معظم وقتها لهذه المشكلة.
A shortened general debate will allow us to devote the time saved to a livelier and less formal discussion of the items allocated to us.
والمناقشة العامة المختصرة ستسمح لنا بأن نكرس الوقت الموفر لمناقشة أكثر حيوية وذات طابع رسمي أقل للبنود المخصصة لنا.
Entirely, I have even put aside my own research to devote my entire time to collaborating with her in the isolation of this new element.
كليا، لقد حتى وضعت جانبا بحثي الخاص تكريس وقتي كامل إلى التعاون معها
The time and other resources that individuals and firms devote to seeking government favors would be far more valuable if redirected to producing goods and services.
والواقع أن الوقت وغيره من الموارد التي يكرسها الأفراد والشركات للسعي إلى الحصول على امتيازات خاصة من الحكومة قد تكون أكثر قيمة إذا أعيد توجيهها نحو إنتاج السلع والخدمات.
I spend about 15 percent of my time trying to save the world, the other 85 percent, the usual and whatever else we devote ourselves to.
وعلينا أن نعالج أمرهم. إنني أقضي 15 بالمئة من وقتي في محاولة إنقاذ العالم، اما الـ 85 في المعتاد... و في أشياء أخرى مما مما نكرس أنفسنا لها.
It is here that political leaders should devote their efforts.
وهنا يتعين على الزعماء السياسيين أن يكرسوا جهودهم.
We should now devote the peace dividend to development efforts.
ويتعين علينا اﻵن أن نكرس عوائد السلم لجهود التنمية.
At the same time, it appealed to the international community to devote greater attention to the efforts undertaken and the obstacles faced by new or restored democracies.
وفي الوقت نفسه، ناشد المجتمع الدولي بايﻻء اهتمام أكبر للجهود المبذولة والعوائق التي تواجهها النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment.
باختصار، نستطيع أن نتوقع من البنوك المركزية أن تولي البطالة قدرا أعظم من الاهتمام.
Say , I worship God alone and devote myself to His religion .
قل الله أعبد مخلصا له ديني من الشرك .
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
وبذلت الدولة جهودا لا يستهان بها من أجل الاهتمام بهذه الجماعات.
I shall devote myself to it without reservation and without fear.
وسأكرس نفسي لها دون تحفظ ودون خوف.
We devote considerable interest to the second phase, the structured discussion.
ونحـــن نكــرس اهتماما كبيرا للمرحلة الثانية، المناقشة quot المنظمــة quot .
If we devote as much time as possible in the next few months to these efforts, that will help us to work productively during the 2006 substantive session.
فإذا كرسنا لهذه الجهود أكبر قدر ممكن من الوقت خلال الأشهر القليلة القادمة، سيساعدنا ذلك على أن نعمــل بطريقة بناءة أثناء الدورة الموضوعية في عام 2006.
While we are thinking about the time we are going to devote to the discussion of the issue of revitalization, we should do so in connection with the time that we are allocating to the agenda items.
وبينما نفكر في الوقت الذي سنخصصه لمناقشة مسألة التنشيط، ينبغي لنا أن نفعل ذلك فيما يتصل بالوقت الذي نخصصه لبنود جدول الأعمال.
First, the Special Committee must be selective, and not seek to address all issues of interest at the same time. Second, it should not devote time to pursuing topics on which there was little prospect of general agreement.
أوﻻ، ينبغي للجنة الخاصة أن تكون انتقائية، واﻻ تحاول معالجة جميع القضايا ذات اﻷهمية في وقت واحد، ثانيا، ينبغي للجنة أﻻ تكرس وقتها لمتابعة المواضيع التي يوجد احتمال ضئيل في التوصل إلى اتفاق عام بشأنها.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment.
وعلى هذا فقد قررت تكساس أن تكرس أموال النفط للإنفاق على وقف تعليمي.
Remember the name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل .
Remember the name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه .

 

Related searches : Devote Some Time - Devote Sufficient Time - Devote Your Time - Devote His Time - Devote More Time - Devote Time For - Devote My Time - Devote Their Time - Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote - Will Devote