Translation of "will devote" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Devote - translation : Will - translation : Will devote - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As to the electricity issue, I will not devote too many words to it.
وبالنسبة إلى مسألة الكهرباء، لن أسهب كثيرا في الكلام عنها.
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters.
وسأكرس الجزء المتبقي من بياني لبعض القضايا المتعلقة بمجموعات محددة.
They had said We will not abandon this cult , but we will devote ourselves to it until Moses returns to us .
قالوا لن نبرح نزال عليه عاكفين على عبادته مقيمين حتى يرجع إلينا موسى .
They had said We will not abandon this cult , but we will devote ourselves to it until Moses returns to us .
قال ع ب اد العجل منهم لن نزال مقيمين على عبادة العجل حتى يرجع إلينا موسى .
Devote your full time to it?
كرس وقتك الكامل إليه
Devote your energies to these things.
ركزوا طاقتكم فى هذة الأشياء
Moriarity will devote all his energies to taking his revenge upon me and if I have a companion...
مورياتى سيشحذ كل طاقته ليأخذ بثأره منى, ولو كان بصحبتى رفيق... ف
We should devote more attention to that continent.
وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة.
But is the issue worth the time and energy officials will devote to it? And where can such discussions lead?
ولكن هل تستحق هذه القضية ما سيكرسه لها المسؤولون من الوقت والطاقة وإلى أين قد تؤدي مثل هذه المناقشات
Even earlier than Carnegie, who quit at 65, Gates will devote his life to spending his huge fortune on philanthropy.
حتى أنه في وقت مبكر عن السن الذي اعتزل فيه كارنيجي ( في الخامسة والستين من عمره)، قرر جيتس أن يكرس حياته لإنفاق ثروته الضخمة على أعمال الخير.
We hope that we will be able from now on to devote our energies to discussing the terms of expansion.
ونحن نأمل في أن نتمكن من اﻵن فصاعدا من تكريس طاقاتنا لمناقشة شروط هذا التوسيع.
The US will devote approximately 500 billion, or 5 of GNP, to military spending this year half of the world s total.
من المعروف أن الولايات المتحدة تعتزم تخصيص ما يقرب من 500 مليار دولار أميركي، أو ما يعادل 5 من الناتج المحلي الإجمالي، للإنفاق العسكري هذا العام ـ أي نصف إجمالي ما ينفقه العالم أجمع.
They devote 100 of their time to Six Sigma.
أنهم يكرسون 100 من وقتهم لمعايير سيغما.
It's time for you to devote yourself to her.
لقد حان الوقت بالنسبه لك , تكرسين نفسك لها .
I decided to devote my life to growing flowers.
قد قررت أن أكرس حياتي في زراعة الأزهار.
It is here that political leaders should devote their efforts.
وهنا يتعين على الزعماء السياسيين أن يكرسوا جهودهم.
They devote 100 of their valued time to Six Sigma.
أنهم يكرسون 100 من وقتهم لتطبيق معايير سيغما.
We should now devote the peace dividend to development efforts.
ويتعين علينا اﻵن أن نكرس عوائد السلم لجهود التنمية.
As a result, Obama will have no choice but to devote the lion s share of his time and attention to reviving the economy.
نتيجة لهذا فلن يكون أمام أوباما أي خيار غير تخصيص القدر الأعظم من وقته وانتباهه لإنعاش الاقتصاد.
We will devote part of these four weeks to consideration of the annual report of the Conference on Disarmament to the General Assembly.
وسنخصص جزءا من هذه الأسابيع الأربعة للنظر في التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة.
In short, expect central banks to devote greater attention to unemployment.
باختصار، نستطيع أن نتوقع من البنوك المركزية أن تولي البطالة قدرا أعظم من الاهتمام.
Say , I worship God alone and devote myself to His religion .
قل الله أعبد مخلصا له ديني من الشرك .
The State undertook significant efforts to devote attention to those communities.
وبذلت الدولة جهودا لا يستهان بها من أجل الاهتمام بهذه الجماعات.
I shall devote myself to it without reservation and without fear.
وسأكرس نفسي لها دون تحفظ ودون خوف.
We devote considerable interest to the second phase, the structured discussion.
ونحـــن نكــرس اهتماما كبيرا للمرحلة الثانية، المناقشة quot المنظمــة quot .
We must cut through the undergrowth of existing bodies, a task to which I hope the Commission on Narcotic Drugs will devote its attention.
يجب أن نقوم بعملية تشذيب للهيئات القائمة، وهي مهمة نأمل أن تكرس لجنة المخدرات انتباهها اليها.
So devote yourself to the upright religion , before there comes from God a Day that cannot be averted . On that Day , they will be shocked .
فأقم وجهك للدين القي م دين الإسلام من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله هو يوم القيامة يومئذ يص د عون فيه إدغام التاء في الأصل في الصاد يتفرقون بعد الحساب إلى الجنة والنار .
So devote yourself to the upright religion , before there comes from God a Day that cannot be averted . On that Day , they will be shocked .
فوج ه وجهك أيها الرسول نحو الدين المستقيم ، وهو الإسلام ، منفذ ا أوامره مجتنب ا نواهيه ، واستمسك به من قبل مجيء يوم القيامة ، فإذا جاء ذلك اليوم الذي لا يقدر أحد على رد ه تفرقت الخلائق أشتات ا متفاوتين لي روا أعمالهم .
I therefore said that maybe we should look at equitable time and that we could discuss later how much time we will devote to it.
لذا، قلت إنه ربما يتوجب علينا أن نبحث مسألة الوقت العادل وأنه يمكن لنا أن نبحث فيما بعد كم من الوقت سنخصص له.
As for the drug problem, my delegation is pleased that the forty eighth session of the General Assembly will devote special meetings to this subject.
أما عن مشكلة المخدرات، فإن وفدي يشعر بالسعادة ﻷن الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ستكرس جلسات خاصة لمناقشة هذا الموضوع.
OHRM will devote careful attention to maintaining the pool of P 5 women candidates and to providing training as needed for their further career development.
وسوف يولي مكتب تنظيم الموارد البشرية اهتماما دقيقا للمحافظة على مجموعة المرشحات من الفئة ف ٥ ولتوفير التدريب الﻻزم لتحقيق نهوضهن المهني.
A shortened general debate will allow us to devote the time saved to a livelier and less formal discussion of the items allocated to us.
والمناقشة العامة المختصرة ستسمح لنا بأن نكرس الوقت الموفر لمناقشة أكثر حيوية وذات طابع رسمي أقل للبنود المخصصة لنا.
So Texas decided to devote its oil money to an educational endowment.
وعلى هذا فقد قررت تكساس أن تكرس أموال النفط للإنفاق على وقف تعليمي.
Remember the name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل .
Remember the name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه .
Let me also devote a few minutes to the question of development.
اسمحوا لي أيضا أن أكرس بضع دقائق لمسألة التنمية.
(i) To devote special attention to issues related to shared water resources
apos ١ apos إعطاء اهتمام خاص للمسائل المتصلة بالموارد المائية المشتركة
And so what? Can't I do that? I devote everything for you.
وماذا في ذلك لا يمكن أن أفعل ذلك سأخصص كل شيء من أجلك.
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions.
قدمت لي مصممة على الإطلاق إلى تكريس حياتي لإيجاد الحلول.
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that.
في تلك الفترة قررت أن أكرس كل نفسي ووقتي بشكل كامل لهذا العمل
IAH will devote significant resources to Africa during the period 2005 2015, recognizing that technically sound groundwater management will be critical in the types of basins and aquifers that exist in Africa.
وستخصـ ص الرابطة قدرا كبيرا من الموارد لأفريقيا خلال الفترة 2005 2015، إدراكا منها بأن الإدارة السليمة تقنيا للمياه الجوفية سيكون لها تأثير حاسم على أنواع الأحواض ومستودعات المياه الموجودة في أفريقيا.
So remember the Name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل .
So remember the Name of your Lord , and devote yourself to Him wholeheartedly .
واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه .
We call upon the international community to devote greater attention to their plight.
ونهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما أكبر لمحنتهم.
The Committee should devote particular attention to issues on which progress was possible.
وينبغي أن تكرس اللجنة عناية خاصة للموضوعات التي باﻹمكان إحراز تقدم بشأنها.

 

Related searches : Devote Attention - Devote Resources - Devote Life - Shall Devote - Devote Himself - Devote Yourself - Devote Ourselves - Devote Themselves - Devote Effort - Devote Oneself - Devote Myself - Devote Time - Devote Herself