Translation of "deepening recession" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deepening - translation : Deepening recession - translation : Recession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deepening economic recession is bound to catalyze political change. | إن الركود الاقتصادي المتزايد من شأنه أن يؤدي حتما إلى تحفيز التغيير السياسي. |
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn. | وقد يؤدي الركود الناتج عن هذا إلى تفاقم حالة التشاؤم وبالتالي المزيد من تخفيض معدلات الإنفاق، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من حدة دورة الهبوط. |
America s deepening recession is slamming China s export sector, just as it has everywhere else in Asia. | إن الركود المتزايد في أميركا يضرب قطاع التصدير الصيني في الصميم، تماما كما هي الحال في كل مكان آخر من آسيا. |
And, inevitably, the recession on the eurozone s periphery is deepening and moving to the core, namely France and Germany. | ومن المؤكد أن الركود في الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو يزداد عمقا ويتحرك باتجاه القلب، وبالتحديد باتجاه فرنسا وألمانيا. |
And the policy challenges are daunting the eurozone s recession is deepening as front loaded fiscal consolidation and severe credit rationing continues. | والحق أن التحديات السياسية شاقة فالركود في منطقة اليورو يزداد عمقا مع استمرار التدابير الصارمة لضبط الأوضاع المالية وترشيد الائتمان. |
America s financial crisis has triggered a severe credit crunch that is making the US recession worse, while the deepening recession is leading to larger losses in financial markets thus undermining the wider economy. | فقد تسببت الأزمة المالية الأميركية في إحداث أزمة ائتمان حادة ساهمت في تفاقم حالة الركود في الولايات المتحدة، بينما يؤدي الركود المتزايد إلى تكبيد أسواق المال خسائر أشد ضخامة ـ الأمر الذي يهدد بالتالي بتقويض الاقتصاد بالكامل. |
Short of default and inflation, most countries are forced to accept big tax hikes and spending cuts, often triggering or deepening a recession. | وباستثناء حالات العجز عن سداد الديون والتضخم، فإن أغلب البلدان تضطر إلى قبول زيادة الضرائب وخفض الإنفاق، الأمر الذي كثيرا ما يؤدي إلى تعميق الركود. |
The last option deflation of wages and prices to reduce costs, achieve a real depreciation, and restore competitiveness is associated with ever deepening recession. | والخيار الأخير ـ انكماش الأجور والأسعار ـ لخفض التكاليف وتحقيق خفض حقيقي لقيمة العملة واستعادة القدرة التنافسية يرتبط بالركود المتزايد الح دة. |
The flow imbalances include a deepening recession, massive loss of external competitiveness, and the large external deficits that markets are now unwilling to finance. | أما الاختلال في توازن التدفقات المالية فيتضمن تعمق الركود، وخسارة كبيرة في القدرة التنافسية الخارجية، فضلا عن العجز الخارجي الضخم الذي لا تبدي الأسواق الآن أي رغبة في تمويله. |
But it is possible in Keynesian economics that falling consumption (say, due to low and falling real wages) can cause a recession or deepening stagnation. | ولكن يمكن في الاقتصاد الكينزي أن يسبب انخفاض الاستهلاك (ولنقل أنه نتيجة لانخفاض الرواتب الحقيقية وقلتها) حالة كساد أو ي عمق حالة الركود. |
Nevertheless, the distinct possibility that stimulus and restructuring may work is further cause to hope that the deepening recession will not morph into a full blown depression. | ولكن رغم ذلك فإن الاحتمالات الواضحة لنجاح الحوافز وإعادة الهيكلة قد تخدم كسبب إضافي للأمل في ألا يتحول الركود العميق إلى كساد كامل. |
PARIS With the deepening of the economic crisis and the prospect of another recession looming large on the horizon, growing social inequality has become an increasingly urgent issue. | باريس ـ مع تفاقم الأزمة الاقتصادية وتعاظم احتمالات الانزلاق إلى فترة أخرى من الركود، باتت مسألة التفاوت الاجتماعي تشكل قضية متزايدة الإلحاح. |
America s Deepening Moral Crisis | أميركا والأزمة الأخلاقية العميقة |
And lift me Deepening down | عن طريق حوت عنبر عند (تشارلستون ) في الـ14 من أبريل 1802، شيدها اثنان من رفاقه |
It will be very tough not only for Greece, but for all the other overextended countries of Europe to tighten fiscal policy in the midst of recession without risking a deepening spiral. | وسوف يكون من الصعب للغاية ـ ليس فقط بالنسبة لليونان، بل وأيضا بالنسبة للبلدان الأخرى المفرطة في الاستدانة في أوروبا ـ تشديد السياسة المالية في خضم الركود من دون المخاطرة بتفاقم شدة الدوامة. |
It's like a recession. So, there's a recession. | انه مثل الازمة الاقتصادية |
The world is in deepening crisis. | إن العالم يمر بأزمة متفاقمة. |
English Page Deepening the integration process | تعميق عملية التكامل |
Imagining Recession | كيف نتصور الركود |
Recession Geopolitics | الجغرافيا السياسية للركود |
Recession Insurance | التأمين ضد الركود |
Less investment will mean less capital deepening. | وتراجع الاستثمار يعني قدرا أقل من تعميق رأس المال. |
Across the continent, political divisions are deepening. | وفي مختلف أنحاء القارة تزداد الانقسامات السياسية عمقا. |
New chasms surfacing, and the old deepening. | تطفوا هوة جديدة على السطع وتزداد القديمة عمقا. |
Our security is aimed at deepening democracy. | ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية. |
America s Political Recession | أميركا والركود السياسي |
Recession. Default. Doomsday. | الركود. الافتراضية. يوم القيامة. مصر. سوريا. |
Now, the recession. | الآن الركود الإقتصادي. |
The deepening financial crisis weakens their position further. | ثم جاءت هذه الأزمة المالية المتفاقمة لكي تزيد من ضعف موقفها. |
The crisis is almost certainly deepening around us. | الأزمة في أعمق مراحلها بالتأكيد تحيط بنا كلنا . |
The financial crisis and deepening recession have created many challenges. The euro zone s less competitive economies are tethered to monetary policy (interest rates) set by the ECB, but pursue diverse approaches to bank bailouts and fiscal stimulus. | فاليونان وإيطاليا بصورة خاصة، تواجهان مشاكل ديون خطيرة في خ ـض م المخاوف التي تحيط بالسوق المالية إزاء احتمالات العجز عن السداد أو الانسحاب من منطقة اليورو. |
The much delayed recovery of activity in the Eastern economies, together with the deepening recession in Western Europe, has led Western companies to reassess their investments in the East and to increasingly tend to postpone new investment. | ولقد أدى التأخير الكبير في انتعاش النشاط في اﻻقتصادات اﻷوروبية، فضﻻ عن اﻻنتكاس المتعمق في أوروبا الغربية، الى جعل الشركات الغربية تعيد تقييم استثماراتها في الشرق والى ازدياد النزعة نحو تأجيل اﻻستثمار الجديد. |
The recession was inevitable. | وعلى هذا فقد أصبح الركود محتما . |
The Recession Dating Game | الركود ولعبة التأريخ |
Now recession looks certain. | والآن يبدو أن الركود بات مؤكدا . |
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. | كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة. |
Strategies for widening and deepening initiatives and standards included | وتشمل استراتيجيات توسيع وتعميق المبادرات والمعايير |
That creates a vicious circle, with ever deepening poverty. | وهذا يسبب حلقة مفرغة تولد فقرا متزايدا. |
the broadening and deepening of the dimensions of disarmament | quot توسيع وتعميق أبعاد نزع السﻻح quot |
Unfortunately, the Great Recession of 2008 2009 is far from being a normal global recession. | ولكن من المؤسف أن الركود الأعظم في 2008 2009 أبعد ما يكون عن الركود العالمي الطبيعي. |
PARIS With the deepening of the economic crisis and the prospect of another recession looming large on the horizon, growing social inequality has become an increasingly urgent issue. How does one reinforce a sense of solidarity and responsibility within a country? | باريس ـ مع تفاقم الأزمة الاقتصادية وتعاظم احتمالات الانزلاق إلى فترة أخرى من الركود، باتت مسألة التفاوت الاجتماعي تشكل قضية متزايدة الإلحاح. كيف إذن قد يتسنى للمرء أن يعزز من روح التضامن والمسؤولية داخل البلد الواحد وكيف نحمي الأشخاص الأكثر ضعفا |
At the international level, economic recession and deepening economic and financial difficulties facing the former Soviet Union (a strong trade partner of some countries of the region), as well as other East European countries, affected the region apos s exports performance. | ٥١ وعلى الصعيد الدولي، تأثر اﻷداء التصديري للمنطقة باﻻنتكاس اﻻقتصادي واشتداد الصعوبات اﻻقتصادية والمالية التي تواجه اﻻتحاد السوفياتي السابق )الذي كان شريكا تجاريا قويا لبعض بلدان المنطقة( وسائر بلدان أوروبا الشرقية. |
Moreover, many Americans anxiety is rooted in deepening income inequality. | فضلا عن ذلك فإن جذور قلق العديد من الأميركيين ترجع إلى مسألة التفاوت المتزايد في الدخول. |
Deepening and widening European integration are the superficial opposites here. | إن تعميق و توسيع التكامل الأوروبي يشكلان متناقضين سطحيين هنا. |
We are concerned at the deepening humanitarian crisis in Zimbabwe. | ويساورنا القلق حيال اشتداد حدة الأزمة الإنسانية في زمبابوي. |
Related searches : Capital Deepening - Further Deepening - Deepening Ties - Deepening Knowledge - Deepening Crisis - Deepening(a) - Financial Deepening - By Deepening - Deepening Understanding - Deepening Discussion - Deepening Awareness - Deepening Questions