Translation of "critical need for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Critical - translation : Critical need for - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ecuador has a critical need for such credits.
وإكوادور في حاجة ماسة إلى مثل هذه القروض.
Thus, there remains a critical need for effective progress in this area.
وعليه تظل هناك حاجة ملح ة لإحراز تقدم فعال في هذا المجال.
Third human need, critical significance. We all need to feel important, special, unique.
بالأهمية, لدينا شئ خاص, مميز. يمكنك الشعور بذلك بجنى الكثير من المال.
12. There is a critical need for an information and analysis capability within the Secretariat.
١٢ ثمة حاجة ماسة إلى وجود قدرة للمعلومات والتحليل في إطار اﻷمانة العامة.
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection.
إننا ينبغي أن نؤكد حاجة اﻷسرة الماسة إلى تلقي الدعم والحماية الشاملين.
But the need for critical thinking has never been as pressing as in the Internet era.
ولكن الحاجة إلى التفكير الانتقادي لم تكن في أي وقت مضى أكثر إلحاحا من حاجتنا إليها في عصر الإنترنت.
51. Basically, the need for financing Africa apos s economic recovery and development is growing critical.
٥١ تكتسب الحاجة إلى تمويل اﻻنتعاش اﻻقتصادي والتنمية في افريقيا أهمية متزايدة بصورة أساسية.
He has made speeches about the need for democratic reform, and has been openly critical of Bo.
ولقد ألقى العديد من الخطب عن الحاجة إلى الإصلاح الديمقراطي، كما انتقد بو علنا.
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation.
ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال.
All of these millennium initiatives acknowledged the need for special efforts to address the critical challenges confronting Africa.
3 وأقر كل هذه المبادرات المندرجة في إطار مشروع الألفية بالحاجة إلى بذل جهود خاصة من أجل التصدي للتحديات البالغة الأهمية التي تواجه أفريقيا.
Particular attention has also to be paid to the critical need for the diversification of the African economies.
وﻻ بد أيضا من إيﻻء اهتمام خاص الى ضرورة ملحة هي تنويع اﻻقتصادات اﻻفريقية.
A critical yardstick for all these concerns is the issue of limited resources and the need for new and additional resources.
والمحك الحاسم لجميع هذه الشواغل هو مسألة الموارد المحدودة والحاجة إلى موارد إضافية جديدة.
As the world changes faster, the need for international cooperation in industrial development and beyond becomes all the more critical.
وكلما شهد العالم تغيرات أسرع، صارت للحاجة إلى التعاون الدولي في مجال التنمية الصناعية وغيرها أهمية حاسمة أكثر من ذي قبل.
Cairo also re emphasized the critical need for international solidarity and cooperation on these issues in an increasingly interdependent world.
كما أعاد مؤتمر القاهرة تأكيد الحاجة الحاسمة الى التضامن والتعاون الدوليين بصدد هذه القضايا في عالمنا المتزايد الترابط.
Calling attention to the need for more work to develop port State measures and schemes, and the critical need for cooperation with developing States to build their capacity in this regard,
وإذ توجه الانتباه إلى الحاجة إلى مزيد من العمل لوضع تدابير ومخططات تتعلق بدول الميناء، والحاجة الماسة إلى التعاون مع الدول النامية لبناء قدراتها في هذا الصدد،
The summit recognized the interlinked threats and challenges that face the world today, the need for concrete action on development, security and human rights and the critical need for institutional reform.
وسلم اجتماع القمة بوجود الأخطار والتحديات المترابطة التي تواجه العالم اليوم، وبضرورة الاضطلاع بعمل ملموس بشأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان والحاجة الماسة إلى الإصلاح المؤسسي.
(a) In operative paragraph 2, the words quot critical need for the full implementation of quot were replaced by the words quot need for the full and timely implementation of quot
)أ( في الفقرة ٢ من المنطوق، استعيض عن عبارة quot الضرورة الحاسمة للتنفيذ الكامل لﻻلتزامات quot بعبارة quot ضرورة التنفيذ الكامل والمناسب من حيث التوقيت لﻻلتزامات quot
So we need to assess national resilience by regularly evaluating critical subsystems within countries.
لذا فنحن في احتياج إلى تقييم القدرة الوطنية على الصمود من خلال التقييم الدوري للأنظمة الفرعية الحساسة داخل كل بلد على ح دة.
These are often critical issues that need to be resolved as soon as possible.
كثيرا ما تكون هذه القضايا الحرجة التي تحتاج إلى أن تكون حل في أقرب وقت ممكن.
The need for an enhanced and cohesive security management system had been apparent for some years and, as of September 2001, had become critical.
2 وأضاف قائلا إن الحاجة إلى نظام معزز ومتسق لإدارة الأمن كانت واضحة منذ بضع سنوات وأصبحت منذ أيلول سبتمبر 2001 حاجة ملحة وحاسمة.
10. Steps have been taken to address the critical need for additional staff in the Secretariat departments and divisions responsible for peace keeping operations.
١٠ اتخذت الخطوات الﻻزمة لتلبية الحاجة الماسة الى تعيين موظفين اضافيين في ادارات وشعب اﻷمانة العامة المسؤولة عن عمليات حفظ السلم.
Critical factors for consideration are
وفيما يلي عوامل حاسمة يجدر النظر فيها
Third human need, critical significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money.
الإحتياج البشرى الثالث..إحتياج خطير. كلنا في حاجة لنشعر بالأهمية, لدينا شئ خاص, مميز. يمكنك الشعور بذلك بجنى الكثير من المال.
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men.
نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل
5. Reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, critical for the eradication of poverty
5 تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر حاسم في القضاء على الفقر
7. Reiterates the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, critical for the eradication of poverty
7 تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر
Moreover, desertification, deforestation and biodiversity are critical issues for African countries, and they need to be addressed in a more elaborate manner.
بالإضافة إلى ذلك، فإن التصحر وإزالة الغابات والتنوع البيولوجي هي مسائل عصيبة للبلدان الأفريقية، ومن الضروري معالجتها باجتهاد أكبر.
The representative of the Société des électriciens et des électroniciens said that the need for scientific and technological data banks was critical.
وقال ممثل جمعية اﻻخصائيين الكهربائيين واﻻلكترونيين إن الحاجة ماسة الى مصارف علمية وتكنولوجية.
And so the bottom line is we need to care about state budgets because they're critical for our kids and our future.
و خط الإنطلاق هو نحن بحاجة للإهتمام بميزانيات الدولة لأنها مهمة للغاية لأطفالنا ومستقبلهم
The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need.
فقد يستمر العجز في الموازنة في منع أي تصرف معقول في التعامل مع الاحتياجات الملحة.
There is an urgent and critical need to ensure security in all parts of Afghanistan.
فالحاجة عاجلة وملحة لكفالة الأمن في كافة بقاع أفغانستان.
It is widely acknowledged that there is a critical need to identify programme information needs.
ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد اﻻحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج.
Elements for protecting critical information infrastructures
عناصر لحماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
They are critical tools for development.
وتمثل هذه أدوات بالغة اﻷهمية بالنسبة للتنمية.
The need for this elaboration has become critical in recent years as fish stocks all over the world have been depleted by overfishing.
وقد أصبحت هذه ضرورة الى التحديد المفصل حيوية في السنوات اﻷخيرة ﻷن اﻷرصدة السمكية في جميع أنحاء العالم تستنفد بسب اﻹفراط في الصيد.
6. Ensure that data availability policies take into account the need to protect critical information infrastructures.
6 ضمان مراعاة السياسات في مجال إتاحة البيانات للحاجة إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات.
The second priority need is to resolve conclusively the critical funding problem of the United Nations.
واﻷولوية الثانية هي أن نحسم على نحو نهائي مشكلة التمويل الحرجة في اﻷمم المتحدة.
There's a great need to provide an atmosphere of care and understanding during this critical period.
هناك حاجة كبرى لتوقير جو من الرعاية والتفهم خلال هذه الفترة الحاسمة
There is a need for critical examination of the whole question in order to devise guidelines and courses of action for our future activities in this area.
وثمة حاجة إلى أن ندرس بعناية المسألة بأكملها حتى نضع مبادئ توجيهية وأساليب عمل ﻷنشطتنا المقبلة في هذا المجال.
give me the freedom to do what I need to do to speak to those whose support and assistance are critical for this work.
تعطيني الحرية لأن افعل ما أحتاج أن أفعل لأتحدث الى اولئك ممن مساعدتهم و مساندتهم هى شئ أساسي لهذا العمل.
in the October 2004 Report report of TEAP on critical critical use nominations for methyl bromide
تعيينات عام 2006 المحددة على أنها غير قادرة على التقييم في تقرير شهر تشرين الأول أكتوبر 2004 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
This is a critical moment for Russia.
إنها للحظة حرجة في تاريخ روسيا.
Financing for development is a critical issue.
وتمويل التنمية مسألة أساسية.
We also believe that the Department apos s capabilities need to be reinforced in three critical areas.
ونعتقد أيضا أن قدرات إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻻ بد من تعزيزها في ثﻻثة مجاﻻت حيوية
For 2006, a total of 15,541 tonnes had been nominated for critical use exemptions in comparison with the 16,050 approved for critical uses for 2005.
وبالنسبة لعام 2006، تم ترشيح ما مجموعه 541 15 طنا لإعفاءات الاستخدامات الحرجة بالمقارنة مع 050 16 طنا كان قد تمت الموافقة عليها للاستخدامات الحرجة لعام 2005.

 

Related searches : Critical Need - Critical Business Need - A Critical Need - Business Critical Need - Critical For - Need For - Is Critical For - Critical For Success - Are Critical For - Remains Critical For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product