Translation of "cost mitigation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cost - translation : Cost mitigation - translation : Mitigation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Cost benefits of hazard mitigation | )أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر |
Cost benefit analysis is a principal tool for deciding whether altering it through mitigation policy is warranted. | ويشكل تحليل التكاليف والمنفعة أداة أساسية في تحديد ما إذا كان تغيير هذا الوضع من خلال سياسة تقليص انبعاث الغازات أمرا مقبولا . |
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost benefit analysis. | واستخدمت أطراف قليلة نموذج عملية تقييم التخفيف الشاملة، بينما استخدمت أطراف أخرى تحليل التكاليف والفوائد. |
mitigation | والتخفيف من آثارها |
Norway has also strongly emphasized research on economic issues related to climate change, inter alia cost effective mitigation measures. | كما تشدد النرويج كثيرا على البحوث بشأن المسائل اﻻقتصادية المتصلة بتغير المناخ، وفي جملتها التدابير الفعالة الكلفة للحد من غازات الدفيئة. |
Disaster mitigation | التخفيف من الكوارث |
A risk mitigation plan is determined for each identified performance risk and time, cost, and responsibility is determined and documented. | يتم تحديد خطة تخفيف من المخاطر لكل مخاطر الأداء التي تم تحديدها، والوقت والتكلفة، ويتم تحديد المسؤولية وتوثيقها. |
Prevention and mitigation | 3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها |
Space applications could contribute to cost effective water resource management, as well as to the prediction and mitigation of water related emergencies. | ويمكن للتطبيقات الفضائية أن تساهم في تحقيق فعالية الكلفة في إدارة الموارد المائية، وفي توقع وتخفيف حدة الطوارئ المتصلة بالمياه. |
Climate Change 2001 Mitigation. | تغير المناخ 2001 التخفيف. |
Radiation mitigation and standard setting | التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف حدة الكوارث |
2. Disaster relief and mitigation | ٢ اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث وتخفيف |
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction | اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير |
approach to greenhouse gas mitigation | النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة |
in the workshop on mitigation assessments | 3 كيف يمكن الإفادة من هذه الأدوات في معالجة الاحتياجات الإنمائية الوطنية |
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million) | )ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( |
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. | )د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
expected progress in greenhouse gas mitigation | التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
Such a system would trigger entrepreneurial searches for low cost mitigation opportunities in developing countries, because rich countries would want to pay less by lowering emissions abroad. | إن مثل هذا النظام من شأنه أن يدفع أصحاب الأعمال إلى البحث عن فرص التخفيف المنخفضة التكاليف في البلدان النامية، وذلك لأن البلدان المتقدمة سوف تكون راغبة في تحمل قدر أقل من التكاليف من خلال خفض الانبعاثات في الخارج. |
In the light of the Asian tsunami of last December, it would be cost effective for the world to invest in mitigation measures, in particular renewable energy resources. | ونظرا لما أحدثته أمواج تسونامي الآسيوية في كانون الأول ديسمبر الماضي، سيكون أمرا مجزيا للعالم أن يستثمر في تدابير تخفيف آثار الكوارث، وخاصة المصادر المتجددة للطاقة. |
DISASTER PREVENTION AND MITIGATION IN DEVELOPING AND | منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في تخفيف غازات الدفيئة |
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation | خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
Reliable and timely information provided to emergency managers will optimize and increase the cost effectiveness of relief operations and mitigation programmes, as well as mobilize and increase public support. | وسيؤدي توفير المعلومات بصورة موثوقة وجيدة التوقيت الى القائمين على إدارة حاﻻت الطوارئ الى الوصول الى الحد اﻷمثل فيما يتعلق بفعالية تكاليف عمليات اﻹغاثة وبرامج التخفيف، وزيادة هذه الفعالية، فضﻻ عن تعبئة وزيادة الدعم العام. |
But climate change mitigation and adaptation are costly. | ولكن عمليات تخفيف تغير المناخ والتكيف معها مكلفة للغاية. |
Global hands on training workshop on mitigation assessments | باء حلقة التدريب العملي العالمية المعنية بعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
E. Disaster prevention and mitigation in developing and | هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنميــة الموارد |
Thus our focus on the provision of relief to the affected countries should not divert attention from work on disaster mitigation programmes, which in most cases are highly cost effective. | ولهذا ينبغي أﻻ يحول تركيزنا على تقديــم المساعــدة الغوثية إلى البلدان المتضررة اﻻنتباه عن العمل من أجل برامج تخفيف حدة الكوارث، وهذه البرامــج تكون فــي معظم الحاﻻت اقتصادية من حيث الكلفة. |
23. Disaster mitigation has been increasingly recognized as the most cost effective means of reducing the impact of disasters, particularly those caused by natural hazards or those having sudden impact. | ٢٣ ٢٠ ما برح هناك ادراك متزايد بأن تخفيف حدة الكوارث هو الوسيلة اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة للحد من آثار الكوارث، وﻻسيما الكوارث الناجمة عن اﻷخطار الطبيعية أو تلك التي يكون أثرها مفاجئا. |
30. Mitigation of carbon emissions to reduce global warming | 30) تخفيض الانبعاثات الكربونية لتخفيف الاحتباس الحراري العالمي |
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale | دال التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي |
(e) Early warning of drought and mitigation of its impact | (ه ) الإنذار المبكر وتخفيف آثار الجفاف |
In addition, they recalled the possibility of voluntary mitigation measures. | وإضافة إلى ذلك أشاروا إلى إمكانية اتخاذ تدابير طوعية لتخفيف حدة ذلك الأثر. |
Jamaica is currently drafting a national hazard mitigation policy (2005). | وتعمل جامايكا حاليا على وضع مشروع سياسة وطنية للتخفيف من الكوارث (2005). |
In other situations, such mitigation might require an established mechanism. | وفي حاﻻت أخرى قد يتطلب التخفيف من هذه اﻵثار آلية قائمة. |
expertise to natural disaster prediction and mitigation . 87 91 21 | سﻻمـة العمـال واستخـدام الخبرة الفنية الجيولوجية في التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها |
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation. | ٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها. |
Two trends deserve attention and mitigation (but not regulation or secrecy!). | وهناك اتجاهان يستحقان الاهتمام والتخفيف (ولكن ليس التنظيم أو السرية!). |
Major developing countries must also commit to nationally appropriate mitigation actions. | ولكن البلدان الغنية لابد وأن تتحرك أولا . |
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. | (أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي. |
He called for quick implementation of all such disaster mitigation measures. | ودعا إلى التنفيذ العاجل لجميع هذه التدابير المخففة لآثار الكوارث. |
Related searches : Cost Of Mitigation - Disaster Mitigation - Mitigation Costs - Loss Mitigation - Impact Mitigation - Damage Mitigation - Mitigation Efforts - Mitigation Activities - Mitigation Options - Flood Mitigation - Mitigation Process - Tax Mitigation - Collision Mitigation